» » » » Барбара Картленд - Стрелы любви


Авторские права

Барбара Картленд - Стрелы любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Стрелы любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Стрелы любви
Рейтинг:
Название:
Стрелы любви
Издательство:
Эксмо
Год:
2006
ISBN:
5-699-16958-X, 5-699-16959-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стрелы любви"

Описание и краткое содержание "Стрелы любви" читать бесплатно онлайн.



Мелисса Уэлдон – девушка возвышенная и нежная – оказывается вовлеченной в водоворот опасных событий. Проявив смелость и решительность, она выходит победительницей из всех испытаний. Теперь это другая Мелисса – повзрослевшая, сильная, влюбленная…






Мелисса молча протянула ему письмо. Все еще держа Черил в объятиях, Чарльз пробежал глазами письмо и отдал обратно.

– Что ж, этого следовало ожидать, – заметил он, обращаясь скорее к Мелиссе.

– Я не поеду! – воскликнула Черил. – Я останусь с тобой! Я уже сказала Мелиссе…

– Послушай, радость моя, – начал Чарльз. – Мне надо тебе кое-что сказать.

Черил застыла на месте. В глазах ее плескалась тревога.

– Что такое? – едва слышно спросила она.

– Через три недели наш полк отбывает в Индию.

Черил не издала ни звука. Казалось, она вовсе перестала дышать. Мелисса заметила, что подругу бьет крупная дрожь.

– Я поговорил с полковником, – продолжал Чарльз. – Попросил у него разрешения на брак. Если мы поженимся, ты поедешь в Индию со мной.

Черил радостно вскрикнула и снова бросилась ему на шею.

– Чарльз, как это здорово, а то я так испугалась! – оживилась она. – Это правда? Мы действительно скоро поженимся?

Наступило напряженное молчание. Чарльз снова поднял глаза на Мелиссу, словно ища у нее поддержку.

– Это зависит, – медленно проговорил он наконец, – от того, даст ли согласие твой опекун.

– Почему же нет? Обязательно согласится! – без всякого колебания ответила Черил.

Но Мелисса видела, что Чарльз настроен менее оптимистично.

– Милая моя, мы должны трезво смотреть на вещи, – заметил он. – Давай-ка присядем и все обсудим.

– А что тут обсуждать? – воскликнула Черил.

Чарльз глубоко вздохнул.

– Честно говоря, – начал он, – я сильно сомневаюсь, что герцог позволит тебе выйти замуж.

– Почему? – удивленно спросила Черил.

– Во-первых, ты слишком молода, а во-вторых… милая моя, ведь ты теперь очень богата.

– А ему-то что! – отрезала Черил. – Замуж выхожу я, а не он, и когда, и за кого – мое дело.

Черил говорила решительно, но голос ее дрожал. Она знала – как знали и Чарльз, и Мелисса, – что девушки не слишком часто выходят замуж по собственному выбору. Замужеством юных особ занимаются родители или опекуны, которые рассматривают брак скорее как выгодную сделку, чем соединение влюбленных. Деньги, поместья и гербы для них важнее, чем сердечная склонность и будущее счастье дочери.

– А может быть, нам сбежать и обвенчаться тайком, как папа с мамой? – вдруг предложила Черил.

Милая, – грустно ответил Чарльз, – ты несовершеннолетняя и можешь выйти замуж только с согласия родных. Конечно, мы можем прибавить тебе возраст – но тогда герцог получит полное право объявить брак недействительным.

– Что же делать? – воскликнула Черил. – Я не могу тебя оставить! Не могу ехать в неизвестность, не зная, что будет с нами дальше.

Снова наступило молчание. Наконец Мелисса робко предложила:

– Чарльз, мне кажется, Черил должна поехать к дяде. Ее упрямство только оскорбит и ожесточит его.

– Верно, – согласился Чарльз, – а я, как только смогу, испрошу отпуск, приеду в Олдвик-холл и поговорю с герцогом.

– А если он скажет «нет»? – еле слышно прошептала Черил.

– Я все сделаю, чтобы убедить его, – ответил Чарльз, но голос его звучал не слишком уверенно, а в глазах скрывалась тревога.

Черил, словно ощутив смятение любимого, теснее прижалась к нему.

– Я люблю тебя, Чарльз! – воскликнула она. – Я никогда тебя не разлюблю! Мы обязательно поженимся, и никто нас не остановит!

– Может быть, придется какое-то время подождать, – ответил Чарльз.

– Я не собираюсь ждать, – отрезала Черил. – Я хочу поехать с тобой в Индию.

– Ты знаешь, дорогая, – ответил Чарльз, – я хочу того же, и не меньше, чем ты. Но что, если тебе не разрешат выйти за меня замуж?

– Я не могу ждать четыре года! – в отчаянии воскликнула Черил.

Чарльз и Мелисса обменялись грустными взглядами. Оба знали, что даже по достижении двадцати одного года Черил останется под надзором дядюшки и едва ли сможет выйти замуж против его воли.

– Не стоит заранее предполагать самое худшее, – бодро заговорила Мелисса. – Я уверена, если ты объяснишь дядюшке, как давно знаешь Чарльза, как уважали его твои отец и мать, дядюшка поймет, что с ним ты будешь счастлива.

– Нет, я ничего не смогу ему объяснить! – в панике восклицала Черил. – Он меня и слушать не станет! Говорю тебе, Мелисса, это ужасный человек! – Черил на мгновение замолкла, словно ее поразила какая-то мысль. – Поедем вместе! Может быть, ты сможешь его убедить!

– Я не могу, – ответила Мелисса. – Ведь он высказал пожелание, чтобы тебя сопровождала только одна горничная.

Это оттого, что он терпеть не может женщин. Папа мне рассказывал. Он их просто ненавидит. Поэтому он был так жесток с мамой, – сжимая кулаки, продолжала Черил. – Но я не могу ехать одна. Кто-нибудь из вас… или Чарльз, или ты, Мелисса.

– Я не смогу отпроситься из полка до конца недели, – озабоченно ответил Чарльз. – В самом деле, Мелисса, поезжай с ней. Пусть рядом с Черил будет человек, на которого она сможет положиться.

– Но как это сделать? – задумчиво отозвалась Мелисса. – Герцог не выносит женщин, и едва ли он сделает исключение для компаньонки Черил, явившейся без разрешения…

И вдруг ее осенило.

– Другое дело – если я наймусь к тебе в горничные.

– В горничные? – словно эхо, повторила Черил.

– Почему бы и нет? – ответила Мелисса. – Обстоятельства сложились так, что мне приходится искать свое место в жизни. И в отличие от тебя мне идти некуда.

– Что значит «некуда идти»? – переспросил Чарльз.

– Мачеха собирается сдавать в аренду Мейнор-хауз, – ответила Мелисса, – и она ясно дала понять, что не желает видеть меня в своем замке.

– Как это жестоко! – воскликнула Черил. – Эта женщина – просто чудовище! Чего же она от тебя хочет?

– Моего брака с мистером Торпом, – с горечью ответила Мелисса.

– Это невозможно! – воскликнул Чарльз. – Торп – ужасный грубиян, пьяница, развратник, погрязший во всевозможных пороках. Порядочной женщине рядом с ним не место.

– Знаю, – ответила Мелисса. – Значит, мне остается искать работу. А какая работа возможна для женщины? Компаньонка, гувернантка, модистка… Или горничная.

– Ну что ж, – заметила Черил, – не все ли равно, как ты будешь называть себя? Главное, что ты поедешь со мной, и мы сможем много времени проводить вместе. А если дядюшка заупрямится, ты его уговоришь.

– Не могу сказать, что мне все это нравится, – задумчиво ответила Мелисса, – но, похоже, иного выхода нет. Не можешь же ты в самом деле ехать одна! А старая Ханна вряд ли согласится бросить дом, где прожила всю жизнь.

– Она уже сказала, что никуда не поедет, – подхватила Черил. – Она терпеть не может переездов. Она и с мамой никогда не ездила.

Мелисса молчала: ее обуревали сомнения, а Черил тем временем продолжала:

– Значит, придется брать с собой Розу – а ты же знаешь, какая она ветреная, вечно кокетничает с лакеями. От нее не дождешься ни помощи, ни утешения.

Чарльз поднял на Мелиссу умоляющий взгляд.

– Пожалуйста, поезжай с ней, – попросил он. – Я слышал, что герцог и вправду тяжелый человек. Мне будет гораздо спокойнее, если ты будешь рядом с Черил.

Мелисса окинула взглядом своих друзей и улыбнулась.

– Не знаю, смогу ли я помочь вам, – произнесла она, – но вы мне уже помогли.

– Так ты едешь?! – взвизгнула Черил и, вырвавшись из объятий Чарльза, бросилась подруге на шею. – Ты такая добрая, – восклицала она, целуя Мелиссу в обе щеки, – ты так меня любишь! Вот увидишь, у нас все получится! Ты убедишь дядюшку Серджиуса, что мы с Чарльзом созданы друг для друга и что я не смогу без него жить!

– Надеюсь, что этого не потребуется, – ответила Мелисса, – но я сделаю все, что смогу.

Влюбленные еще долго превозносили благородство и самоотверженность Мелиссы; затем Чарльз уехал – служба не позволяла ему надолго отлучаться из полка, – а девушки поднялись наверх, чтобы отобрать необходимые вещи. Они хлопотали до вечера, а вечером Черил уговорила Мелиссу остаться на ночь. Девушки не в первый раз ночевали вместе, и Черил легко нашла для подруги все необходимое.

Мелисса до утра не сомкнула глаз: ее снедала тревога.

Наутро она встала чуть свет и поспешила в Мейнор-хауз. Там ее ждали расстроенные слуги: они уже знали, что Мейнор закрывается.

– Что же это делается, мисс Мелисса? – спрашивали они со слезами на глазах. – Что теперь с нами будет?

Мелисса, как могла, успокоила стариков, объяснила, что оба они – и повар, и дворецкий – получат ежемесячное содержание и жилье в поместье Ранде л. Эту милость выхлопотал для верных слуг Дензил Уэлдон – и, должно быть, ему немало пришлось унижаться перед невестой! Слезы сдавили горло Мелиссе – слишком горька была боль и обида на отца.

С помощью слуг Мелисса отобрала личные вещи матери, уложила их в принесенные с чердака сундуки и убрала подальше от жадных чужих глаз. Только после этого она принялась укладывать свои чемоданы. Вещей у нее было немного: скромное белье, несколько платьев – своих и материнских, по счастью, оказавшихся Мелиссе впору. Мелисса с матерью шили на себя сами, копируя модные фасоны платьев леди Байрам и Черил. Мелисса была довольна своим гардеробом: но сейчас, отправляясь в роскошное жилище Олдвиков, она ощущала некоторую робость. Впрочем, о чем ей беспокоиться? Горничной не к лицу роскошные наряды: она должна быть одета скромно и не обязательно по последней моде.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стрелы любви"

Книги похожие на "Стрелы любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Стрелы любви"

Отзывы читателей о книге "Стрелы любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.