» » » » Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки


Авторские права

Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки

Здесь можно скачать бесплатно "Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство "Новости", год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Триумф новой Золушки
Автор:
Издательство:
Издательство "Новости"
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Триумф новой Золушки"

Описание и краткое содержание "Триумф новой Золушки" читать бесплатно онлайн.



Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.






— Не торопитесь, Вонг.

Тот понимающе улыбнулся, поклонился и ушел.

"Как хорошо, что в доме есть дружелюбный человек", — подумала женщина.


3


Сибилла нашла свой чемодан у письменного стола. Казалось, что все здесь устраивается само собой.

"Совсем не так уж плохо", — решила она. Ей было очень жарко, и она не стала распаковывать чемодан, достала лишь бикини в бело-голубую полоску. Сибилле не хотелось идти на пляж в одном купальнике: она казалась себе голой, так как кожа еще не загорела и была слишком бледной.

Рядом со своей комнатой она обнаружила ванную комнату, отделанную светлорозовым кафелем. Сама ванна была встроена в пол. На двери висел розовый купальный халат. Набросив его на плечи, Сибилла почувствовала себя увереннее.

Узкая тропинка вела через сад к морю. К пляжу можно было пройти через эвкалиптовую рощу. Серебристо-зеленые листья шелестели на ветру. Пляж с мелким, почти белым песком был великолепен.

Она на мгновение остановилась, прислушиваясь к шуму ветра в кронах деревьев; ее волосы развевались.

Внезапно женщина почувствовала, что не одна. Она нервно обернулась. Позади стоял широкоплечий светловолосый мужчина и рассматривал ее; его светло-голубые глаза лучились улыбкой. На нем были белые рубашка и брюки.

— Прекрасный вид, не правда ли?

Сибилла смущенно кивнула.

— Цвет воды действительно поразительный, его даже трудно описать, — продолжал он, пристально глядя на нее.

Сибилла ответила на его взгляд и почувствовала, что покраснела.

— Цвет воды совсем не такой, как цвет ваших глаз, они зеленые, словно изумруды, — произнес незнакомец.

Сибилла знала, что у нее большие красивые глаза. Они мягко светились изпод длинных, темных ресниц.

— Ваши глаза полнее, чем море, — заметил мужчина.

"Как глупо! — подумала Сибилла. — Он стоит здесь и обсуждает цвет моих глаз. При этом я даже не знаю, кто этот человек".

— Кто вы? — выпалила она.

— Френк Макинтайер. — Он говорил с английским акцентом. — Архитектор по планировке садов, приехал сюда из Нассау. Я должен создать висячие сады Дэвида Родни. — Мужчина кивнул в сторону сада.

Сибилла рассмеялась. Она уже снова обрела прежнюю уверенность.

— Я делаю аналогичную работу, только внутри дома. Меня зовут Сибилла Морган, и я недавно приехала.

— Значит, вы архитектор по интерьеру?

В первое мгновение Сибилла хотела сказать «да». Но потом решила придерживаться правды. Иначе в будущем это могло вызвать ненужные проблемы.

— Секретарь мистера Родни, который должен был взять на себя меблировку дома, внезапно заболел. Я его заместитель. По дороге сюда я почти растеряла всю свою храбрость, но теперь у меня складывается другое мнение. Здесь действительно очень красиво.

— Вы не подождете минуточку? Я быстро переоденусь. Плавать вдвоем — это большое удовольствие. К тому же смогу отлично отдохнуть в свой небольшой перерыв. Потом я вам все покажу и посвящу в "государственные тайны".

— Это было бы прекрасно. Но я не хотела бы отрывать вас от работы.

— Да нет же, я сейчас вернусь! — крикнул Френк и скрылся за серебристой листвой эвкалиптов.

Сибилла расстелила купальный халат на песке и легла на спину. Ей казалось, что вместе с солнечным теплом ее тело впитывает ощущение счастья. Или же Френк Макинтайер был тому причиной? В любом случае это было приятное чувство.

Еще до того как увидеть Френка, она услышала его свист и, перевернувшись на живот, стала дожидаться сто появления. Когда он вышел из тени деревьев, Сибилла нашла его еще более привлекательным, чем в первый раз.

Его тело, спортивное и мускулистое, было бронзовым от загара, особенно ее восхитили широкие плечи мужчины. Он выглядел не как архитектор, а как киноактер.

— Ну пошли! — Френк схватил Сибиллу за руку и потащил за собой.

Вода была такой прозрачной, что просматривалось все дно. Она хорошо плавала, и Френк, тотчас же это заметив, сделал ей комплимент.

— Вы занимались подводным плаванием?

— Нет, никогда, — засмеялась Сибилла.

— Здесь это хорошо получается. Можно увидеть самых невероятных рыб. Здесь бывают барракуды, морские коты и многое другое. У меня есть все снаряжение для подводного плавания. Может быть, поплаваем завтра вместе?

— Это было бы великолепно! — согласилась с воодушевлением Сибилла. В конце концов, мисс Бевье ничего не говорила о том, что она должна работать целый день. Френк дотронулся до ее руки, и она почувствовала странную дрожь во всем теле.

— Не оставайтесь так долго на солнце, моя бледная красавица. Можно сразу заработать солнечный удар.

Сибилла с благодарностью взглянула на него. Он прав. Несмотря на то, что она довольно быстро загорала, солнце было слишком интенсивным.

— Мы могли бы через полчаса встретиться у бассейна, если вы не против, — предложил Френк.

— О нет, мне пора! Я совсем забыла, что Вонг ждет меня к столу.

— Ничего, тогда мы встретимся через час, — улыбнулся мужчина. — Так быстро вы от меня не отделаетесь.

— Я ничего не имею против нашей встречи и очень хочу все здесь узнать.

Они вернулись домой вдвоем.

— Я живу там, наверху. — Он показал на маленький белый домик, который располагался на невысоком холме. Сибилла его как-то сразу и не заметила. — Это дом для гостей, — разъяснил Френк. — Там есть гостиная и две спальни. Оттуда вид на море еще прекрасней, чем из большого дома. Вы должны его какнибудь осмотреть.

Сибилла нервно засмеялась.

— Наверное, должна, если прибудет мебель. Или этот дом уже меблирован?

— Нет, там у вас тоже будет много дел. — Френк кивнул ей и пошел по тропинке к своему дому.

Сибилла достала вещи из чемодана, чтобы повесить их в шкаф. Затем надела легкое летнее платье в сине-белую полоску. "Оно удивительно прохладное", — подумала она и вынуждена была сама над собой посмеяться, так как выбрала его специально, потому что платье ей очень шло и выгодно подчеркивало ее красивые плечи.

Почему она всегда так нервничает, когда вблизи появляется привлекательный мужчина?

Сибилла поднялась несколько ступеней на террасу. Она была в великолепном настроении. Вонг поставил в тень старый, но очень устойчивый стол. Ящик с подушкой служил стулом.

Китаец принес кастрюлю с супом и не обиделся на то, что Сибилла заставила так долго себя ждать. Когда она его поблагодарила он, довольный, улыбнулся.

Вонг поставил на стол несколько бархатцев — получилось очень красиво. Едва Сибилла покончила с отменным супом с крабами и раками, как он принес салат из груш, а также домашний сыр и корзину белого хлеба.

— Кофе или чай, мисси? — спросил он.

— Больше ничего, — с благодарностью отказалась Сибилла. — Все очень хорошо. Я всем довольна.

Она смотрела поверх вершин деревьев на море, темно-синий цвет которого плавно переходил на горизонте в более светлый цвет неба. Разве можно не быть здесь счастливым?

Пришел Френк.

— Раньше тут не было деревьев? — спросила Сибилла. Это казалось невероятным, так как вокруг поместья простирался лес, похожий на джунгли.

— Конечно же, деревья были, — ухмыльнулся Френк, — но они не нравились старому мистеру Родни. Он хочет только лучшее из лучшего.

— Разве мистер Родни стар?

— Честно говоря, я его не знаю. Но разве богатые мужчины могут быть молодыми? Большинство из них строят такие дома, чтобы, удалившись от дел, отправиться на покой. Они женятся на молодых женщинах и вскоре уходят в мир иной.

— Когда мы здесь завершим свою работу, это владение станет жемчужиной. — Сибилла улыбнулась Френку.

— Это была интересная работа для меня. С таким большим бюджетом можно хорошо работать. Эвкалипты были импортированы из Австралии. Пальмы привезены с различных островов Карибского бассейна. Как вы уже наверняка заметили, сад располагается на трех уровнях. Главный дом с террасой, плавательный бассейн, а дальше лужайка и деревья до самого пляжа.

— Это вы делали патио при въезде в усадьбу? — спросила Сибилла. — Он прекрасен, как преддверие рая.

— Да, это сделал я. Но дворик еще не готов. Я жду орхидеи из Англии. Садовод, друг мистера Родни, присылает их ему в подарок. Это вьющиеся орхидеи. Они должны украсить колонны аркад. Идемте, я покажу вам плавательный бассейн.

Они подошли к бассейну. Френк, держа Сибиллу за руку, вел ее по краю бассейна, сделанного из белого мрамора, к душу, который находился рядом. Он был почти полностью увит вьющимися растениями.

— Видели ли вы когда-либо подобный душ? — поинтересовался мужчина с нескрываемой гордостью.

Сибилла с изумлением на него посмотрела. Френк подошел ближе и заглянул ей в глаза. Смутившись, она отступила на шаг и едва не упала на живую изгородь. Только сильная рука ее спутника удержала от падения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Триумф новой Золушки"

Книги похожие на "Триумф новой Золушки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клод Дюбуа

Клод Дюбуа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки"

Отзывы читателей о книге "Триумф новой Золушки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.