» » » » Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки


Авторские права

Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки

Здесь можно скачать бесплатно "Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство "Новости", год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Триумф новой Золушки
Автор:
Издательство:
Издательство "Новости"
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Триумф новой Золушки"

Описание и краткое содержание "Триумф новой Золушки" читать бесплатно онлайн.



Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.






Сибилла не знала, смеяться ей или плакать, верить ему или нет.

— Так она меня пригласила именно поэтому?

— Да, я хотел знать, как ты поживаешь. Понимаю, что опасно и подло играть чувствами других людей, но я не хотел сделать тебя несчастной. С другой стороны, мне нужна была уверенность, что ты хочешь выйти за меня замуж не только изза моих денег.

— А ты и о Френке все знал?

— Да. Я был вне себя, когда заметил, что он играет тобой. — Тут Дэвид помальчишески улыбнулся и признался: — Кроме того, я ревновал.

— Нет, я имею в виду другое. Ты знал, что он женат?

Его лицо омрачилось.

— Откуда тебе это известно? — строго спросил он. — Я запретил тебе поддерживать с ним знакомство. Не хотел, чтобы ты это узнала, догадываясь, какую боль это тебе причинит. Френк — бездельник и Казанова. — Лицо Дэвида исказилось гневом.

Сибилла рассказала ему, как она тайком выбралась из дома и побежала в поселок, как пыталась дозвониться Френку, а потом трубку взял его ребенок, затем жена… Сибилла с опаской взглянула на Дэвида, надеясь в душе, что он не рассердится.

К ее облегчению, Дэвид рассмеялся.

— Возможно, это было только мне на пользу, что ты сама все узнала, иначе ненавидела бы меня до сих пор. О, мне хорошо известно, что ты сначала считала меня капризным тираном. Верно?

Но Сибилла не ответила, ее занимала уже другая мысль.

— Дэвид, ты ведь не веришь, что это я срезала орхидеи? — спросила она.

Теперь была его очередь удивляться.

— Я намеренно не хотел говорить с тобой об этом. Кто знает, что на тебя нашло тогда. Это был единственный раз, когда ты сделала необдуманный и глупый шаг.

Сибилла робко улыбнулась. И, взяв себя в руки, произнесла:

— Я не знаю, зачем она это сделала… я имею в виду Ли. Может быть, заметила, что ты интересуешься мною больше, чем ею, и захотела очернить меня. Или же просто хотела украсить стол и сорвала орхидеи по неведению, а потом придумала отговорку. Мы теперь никогда этого не узнаем. Но она поставила меня в затруднительное положение. Если бы я отрицала это, кому бы ты поверил? Своей невесте или секретарше? Ситуация была сложной, поэтому я и промолчала. — Взглянув на Дэвида, она рассмеялась, увидев его растерянное лицо. — Собственно говоря, я не хотела выбалтывать этот секрет…

Дэвид снова стал серьезным.

— Сибилла, — с нежностью в голосе промолвил он, — у нас не будет никаких тайн друг от друга, это всегда ведет к недоразумениям. Давай дадим такое обещание!

Сибилла молча смотрела на него. Потом поднялась, нервно поправила юбку.

— Да, — сказала она неуверенным голосом. — Но у меня есть еще одна тайна. Я влюбилась в тебя, как только увидела. А несколько позже уже твердо убедилась в этом. Но когда ты сделал мне предложение стать твоей любовницей, просто не поверила, что мужчина, которого я люблю, может требовать что-либо подобное. — Она обняла его за шею. — А на этот раз я совершила еще одну ошибку, так как я люблю тебя больше, чем женщина может позволить себе любить какого бы то ни было мужчину.

Дэвид не смог удержаться от радостного возгласа. Он схватил Сибиллу на руки и закружил по комнате.

— Мы завтра поженимся. Уайт и Мэри будут свидетелями на свадьбе! — воскликнул он.

— Разве не нужны никакие документы? — спросила Сибилла как всегда разумно.

— Ну тогда послезавтра или еще днем позже, как только будут готовы необходимые бумаги. — Дэвид смотрел на нее с большой нежностью. — Есть еще кое-что… но нет, это подождет до ужина. — Он сделал вид, что не замечает ее удивленного взгляда, и позвал Вонга, который не замедлил явиться. — Вонг, мисс Морган и я собираемся вскоре пожениться.

— Жениться? Жениться! Счастливой женитьбы и счастливый Новый год!

— О Боже! Я совсем забыл! Сегодня Новый год! Когда будет готов ужин?

— Уже готов, уже готов.

— Хорошо, мы будем есть на террасе, — сказал Дэвид. Затем обратился к Сибилле: — Я совсем забыл, что сегодня Новый год.

— Я тоже. Мне нужно переодеться к ужину?

— Да нет. — Он поднял ее на руки. — Ты выглядишь великолепно, я тебя ни на минуту не отпущу. Ни теперь, ни завтра, никогда.

Сибилла счастливо рассмеялась и прильнула к возлюбленному.

Вонг быстро все приготовил и накрыл стол. Они вышли на террасу.

Сибилла не могла поверить своему счастью. Она прислушивалась к ветру, который шуршал в вершинах пальм, смотрела в звездное небо. Светящийся серп луны казался ей предвестником новой счастливой жизни.

Дэвид улыбался ей в мерцании свечей.

— Закрой глаза и не открывай, — попросил он. Сибилла закрыла глаза и подняла лицо, как делают дети.

— Можешь снова открыть глаза. Давай чокнемся!

Когда Сибилла подняла свой бокал с шампанским, то заметила, что на дне бокала что-то блеснуло. Она осторожно вынула великолепное кольцо с бриллиантами. И, онемев от радости, держала его в руке.

— Дэвид… — прошептала наконец Сибилла.

— Ты должна надеть это кольцо. Оно для этого предназначено. — И, так как ее руки дрожали, Дэвид сам надел ей на палец драгоценное кольцо. Потом, нежно сжав руку, поцеловал каждый палец. — Я люблю тебя, Сибилла, — промолвил он внезапно охрипшим от волнения голосом. Эту клятву Дэвид скрепил долгим поцелуем, который окончательно убедил Сибиллу, что все это не сон.

И она подумала: "Вот ты и стала принцессой, Золушка…"


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Триумф новой Золушки"

Книги похожие на "Триумф новой Золушки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клод Дюбуа

Клод Дюбуа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клод Дюбуа - Триумф новой Золушки"

Отзывы читателей о книге "Триумф новой Золушки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.