Ли Юй - Двенадцать башен

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двенадцать башен"
Описание и краткое содержание "Двенадцать башен" читать бесплатно онлайн.
В книгу «Двенадцать башен» выдающегося китайского писателя, прозаика и драматурга XVII века Ли Юя (1611—1679) вошли его лучшие произведения, написанные в жанре городской повести: любовные новеллы, семейные драмы, плутовские повествования, сатирические обличительные рассказы. Они познакомят читателя с бытом и нравами Китая той поры.
На русском языке все произведения публикуются впервые.
297
Сорокопут и ласточка — образы совершенно разных по характеру птиц. Уточки-неразлучницы олицетворяют супружеское счастье, жизненную гармонию.
298
Государь Шэньцзун — государь династии Сун (1068—1085 гг.).
299
Государь Хуэйцзун. — Годы правления — 1100—1125.
300
Мэн Цзяннюй — имя женщины, жившей во времена династии Цинь. Ее мужа взяли на строительство Великой Стены, где он погиб. Согласно легенде, Мэн так горько плакала, что стена рухнула и освободила тело мужа.
301
Су Хуэйнян (она же Су Жолань; см. коммент. 172) — как и Мэн Цзяннюй, символ верной супруги.
302
Э Хуан и Нюй Ин — дочери государя Яо, ставшие женами Шуня. Олицетворение супружеской верности.
303
Дин Линвэй — персонаж волшебного рассказа из сборника «Последующие записи о поисках духов». Герой рассказа, постигший магию Дао, превратился в журавля.
304
Богиня Гуаньинь — одно из популярных буддийских божеств ( инд. Авалакитешвара), богиня милосердия и добра.
305
Семисложный стих — стихотворная строка, которая состояла из семи иероглифов, один из распространенных стихотворных размеров (наряду с пятисложным).
306
Стих-перевертыш на расшитой парче — стихотворный палиндром, который написала Су Жолань своему мужу.
307
Шилан — помощник главы столичного ведомства.
308
В «Столичном вестнике» публиковались сведения об экзаменах и некоторые дворцовые новости.
309
...задубить кожу лица. — То есть стать равнодушным.
310
Циньцзун — последний император династии Северная Сун (1126—1127 гг.).
311
Сунская столица — в то время Бяньлян (он же Восточная столица), затем перенесена в Ханчжоу.
312
Серебряная Река (Небесная Река) — Млечный Путь.
313
Оставить в гробу до твоего возвращения. — Согласно религиозным верованиям и традициям умершего можно было захоронить лишь после соответствующих церемоний. Если условия захоронения по какой-то причине были нарушены, гроб с телом покойного до наступления срока погребения ставили в особое помещение.
314
Силы «цянь» и «кунь» — символы Неба и Земли, названия священных триграмм, символизирующих Небо и Землю.
315
...возок появился... — Очевидно, имеется в виду своеобразная повозка-компас, указывающая на страны света.
316
Буддийское древо. — В тексте говорится о «семенах древа пути», — то есть бодхи (баньяна), священного дерева прозрения у буддистов.
317
Цветок Закона. — Под Законом подразумевают учение Будды.
318
Пять злаков — обобщенное понятие зерновых культур, хлеба.
319
Владыка Северного ковша — бог Севера, который управлял судьбами людей.
320
Причины и следствия явлений — буддийское учение «иньго», учение о воздаянии, закон Кармы.
321
Истории «о ветре и чувствах» — развлекательные книги с любовными сюжетами.
322
Слово о «светлом и темном» — то есть о силах Ян и Инь, истории, наполненные тайным, сакральным смыслом.
323
Большая река. — Имеется в виду река Янцзы.
324
Проявлять вежливую уступчивость — см. коммент. 46.
325
Тан и У. — Имеются в виду правители династий Шан и Чжоу, которые вели жестокие войны со своими противниками.
326
Пьеса «Полоскание шелка» — написана в эпоху Мин драматургом Лян Чэньюем. В ней говорится о распре между государями царств Юэ и У, о красавице Сиши, которая сыграла большую роль в осуществлении плана правителя царства Гоуцзяня. По легендам, Сиши, прежде чем получила признание при дворе Юэ, была простой крестьянкой.
327
Фань Ли — см. коммент. 266.
328
...Вернувшись к озерам. — По одной из легенд, Сиши вернулась к Фань Ли, и они уехали к Пяти озерам.
329
Семейное святилище — особое помещение или место в доме, где находился алтарь с таблицами предков.
330
...полчища Чуан-вана Стремительного. — Князь Стремительный (Чуан-ван) — прозвание вождя повстанцев XVII в. Ли Цзычэна, войска которого в 1644 г. захватили столицу, но потом были разбиты вторгшимися в страну маньчжурами.
331
Треножник новой династии. — Треножник (дин) — символ императорской власти.
332
Большая армия. — Имеется в виду армия маньчжуров.
333
«Пять скоромных» и «три запретных». — «Пять скоромных» — некоторые виды растений, употреблявшихся в пищу, например, чеснок, лук, рута и др. У буддистов и даосов содержание этого понятия было различным. «Три запретных». — Имеется в виду мясо дикого гуся, собаки и так называемой «черной рыбы», ибо каждое из существ символизирует определенные нравственные нормы, которые нельзя нарушать: супружеские отношения, отношения хозяина и слуги, верность долгу.
334
Торжественная арка — архитектурное сооружение, воздвигнутое в честь заслуженных чиновников, добродетельных ясен, верных подданных.
335
Девять источников — то же, что Желтые источники, то есть потусторонний мир.
336
Пучок соломы. — Согласно обычаю к вещи, которая продается, прикрепляется пучок соломы.
337
Область Сунцзян — находилась на территории теперешней провинции Цзянсу. В этих местах происходили сражения между древними царствами У и Юэ.
338
Застава Яньгуань — одна из важных военных застав, преграждавших путь врагам с севера.
339
Золотой холм — одно из названий Нанкина.
340
Три Чу и Два Юэ — традиционное название древних областей в центральном и южном Китае. Сейчас район провинций Хубэй, Хунань, Гуандун и Гуанси.
341
Эра Хунчжи — девиз правления Сяоцзуна (1488—1505 гг.).
342
Одеянье посконное — иносказательный образ ведунов и гадателей. В эпоху Сун жил некий даос-отшельник по прозвищу Даос в Посконной одежде, прославившийся своим гадательным искусством. Иногда его связывают с отшельником Чэнь Туанем.
343
Зеленые просторы — символ свободного и счастливого бытия бессмертных.
344
Циньская страна — то есть империя Цинь. Здесь, однако, имеется в виду не реальная династия, а некая земля блаженства.
345
Улин — название древнего округа на территории нынешней провинции Хунань. Именно здесь находился легендарный Персиковый источник — обитель людей, достигших блаженства.
346
«Горные вельможи» — отшельники, которые подобно высоким вельможам — цзайсянам никому не подвластны.
347
Узник Чу — символ человека, попавшего в безвыходное положение.
348
Одежда из перьев — одеяние бессмертного-сяня. Обретя бессмертие, человек облачается в одеяние из перьев и улетает на небо.
349
Сыма — чиновничья должность. В древности соответствовала должности военного министра.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двенадцать башен"
Книги похожие на "Двенадцать башен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Юй - Двенадцать башен"
Отзывы читателей о книге "Двенадцать башен", комментарии и мнения людей о произведении.