» » » » Сабрина Джеффрис - Не заключайте сделку с дьяволом


Авторские права

Сабрина Джеффрис - Не заключайте сделку с дьяволом

Здесь можно скачать бесплатно "Сабрина Джеффрис - Не заключайте сделку с дьяволом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сабрина Джеффрис - Не заключайте сделку с дьяволом
Рейтинг:
Название:
Не заключайте сделку с дьяволом
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065610-3, 978-5-403-03517-0, 978-5-226-02188-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не заключайте сделку с дьяволом"

Описание и краткое содержание "Не заключайте сделку с дьяволом" читать бесплатно онлайн.



Блестящий авантюрист Диего Монтальво, прибывший в Англию, может увлечь любую женщину и превратить ее в свою безвольную игрушку. По крайней мере, так он считал, пока не встретил молодую учительницу Люсинду Ситон. Эта девушка способна противостоять чарам мужественного испанца.

Он пытается завлечь Люси в свои опасные сети, но та ускользает снова и снова.

А Монтальво, с охотничьим азартом преследующий красавицу, оказывается в ловушке собственной страсти…






Диего был в гневе. Нет, дон Карлос солгал не из-за этого. Он солгал для того, чтобы заставить Диего плясать под его дудочку, сыграв на его ненависти к англичанам. Предложить Диего Арбол еду было, возможно, недостаточно, а маркиз действовал наверняка. Он знал: Диего сделает все возможное, чтобы спасти бедную жертву похищения английским дьяволом.

И Диего, как дурак, поверил маркизу, которому надо было вернуть свою внучку, чтобы заставить произвести на свет наследника без ведома ее законного опекуна.

— Конечно, — заплетающимся языком продолжил герцог, — у меня в этом деле поставлено на карту гораздо больше, чем у вас. Поэтому, когда моя тетушка сказала, что донья Каталина сбежала с солдатом, я потребовал, чтобы дон Карлос рассказал мне, что произошло на самом деле.

— Откуда узнала об этом ваша тетушка? — спросил Диего, хватаясь за соломинку словно утопающий. Возможно, это были всего лишь досужие домыслы.

Рассмеявшись, герцог залпом выпил оставшееся бренди и жестом потребовал принести новый стакан.

— Очевидно, об этом знали довольно многие. Выйдя замуж за сержанта, донья Каталина жила в гибралтарском гарнизоне. Донья Люсинда провела там первые четыре года своей жизни, хотя я сомневаюсь, что она это помнит. Время от времени люди из Сан-Рока видели донью Каталину с ее мужем и дочерью. Конечно, дону Карлосу об этом никто не говорил — не хотели смущать старика, — но он откуда-то узнал, что она там. К тому времени маркиз отрекся от дочери.

Диего был потрясен. Каким же надо быть отцом, чтобы выбросить собственную дочь из своей жизни за то, что она неудачно вышла замуж?

— А как реагировала на это бабушка доньи Люсинды? Неужели она наблюдала за всем этим молча?

— Вы с ума сошли? Эта женщина всегда делала то, что приказывал дон Карлос. Она посвятила свою жизнь, чтобы удачно женить сына. Жаль, что его жена оказалась бесплодной.

У Диего голова шла кругом.

Многое начало проясняться. Хотя пока было по-прежнему непонятно, почему полковник Ситон удочерил Люси после смерти ее родителей, тот факт, что «нянюшку» звали Каталиной, получил наконец объяснение: это и была сама Каталина.

Стало также ясно, почему маркиз не начал разыскивать свою внучку раньше. До этого додумалась сама Люси. Маркиз начал поиски только после того, как потерял сына и ему потребовался наследник.

Диего поморщился. Он похитил Люси, поверив маркизу на слово. Он был так ослеплен ненавистью к английским солдатам и пришел в гнев, услышав рассказ маркиза о похищенной испанской девочке, что даже не потрудился навести справки, чтобы убедиться в достоверности этой истории.

Диего допил до конца бренди и заказал еще стаканчик. Придется рассказать Люси правду.

У него екнуло сердце. Святые угодники, она возненавидит его за это. И будет права.

— Конечно, я лично об этом не сожалею, — продолжал герцог, не замечая переживаний Диего.

Диего пришлось напряженно вспоминать, о чем говорил этот мерзкий тип. А-а, речь шла о бесплодной жене покойного сына дона Карлоса.

— Теперь, когда его сын сошел с дистанции, — продолжал дон Фелипе, — на сцене появляюсь я и обеспечиваю маркизу наследника. — Он самодовольно ухмыльнулся, глядя на Диего. — Полагаю, что это доставит мне удовольствие.

Но не такое сильное, как получил бы Диего, если бы разбил физиономию этого типа о стойку бара.

— Вас не смущает ее сомнительное происхождение? — спросил Диего, с трудом сдерживая свой гнев.

Герцог, чуть покачнувшись на высоком табурете, пожал плечами.

— У нее такое приданое, что стоит рискнуть, — икнув, ответил он.

— Что, если она откажется выйти за вас замуж? — поинтересовался Диего, когда бармен поставил перед ним еще стаканчик бренди. — Что, если дедушке не удастся ее уговорить?

Герцог вытаращил глаза.

— Маркиз говорит, что внучка сама должна сделать выбор. Проклятый старик на глазах превращается в сентиментального кретина. — Дон Фелипе постучал себя пальцем по лбу. — Но у меня, видите ли, есть план.

Диего постарался придать своему лицу равнодушное выражение.

— Вот как? — произнес он, поощряя герцога к дальнейшему разговору.

Крепко держа в руке стакан с бренди, герцог огляделся, словно ожидая, что в переполненной посетителями таверне повсюду прячутся шпионы. Потом он низко наклонился к Диего и сказал:

— Мне нужно только соблазнить ее. После этого Люсинда сама будет просить, чтобы я женился на ней.

Если только Диего прежде не разобьет стакан о голову этого типа и не перережет ему горло осколками.

— Возможно, соблазнить ее будет не очень просто. У британцев существуют строгие правила поведения. К тому же служанка охраняет ее как фурия.

— Это не имеет значения, — сказал дон Фелипе, прикоснувшись к нагрудному карману. — У меня есть ключ.

Диего поморгал, не поняв, о чем речь.

— Какой ключ?

— Ключ от кухонной двери в доме маркиза.

Диего оцепенел от ужаса.

— Его дал вам маркиз?

— Нет, он слишком старомоден, чтобы одобрить совращение. Я подкупил слугу. И сделал копию ключа. Все оказалось очень просто. — Герцог попытался прищелкнуть пальцами, но чуть не упал с табурета. — Конечно, это не самый лучший способ, но зато верный. Представляете себе, как отреагирует старик, обнаружив меня в ее постели? Тут уж будет не до выбора. — Он подмигнул Диего. — Ни у одного из них выбора не останется.

Диего в течение некоторого времени смотрел на этого проходимца, лихорадочно изобретая изощренные пытки, которым хотел бы подвергнуть похотливого негодяя. Но надо было проявлять осторожность. От этого зависело благополучие Люси.

— Похоже, такой план может сработать, — сказал Диего самым небрежным тоном. — Желаю удачи. А теперь я должен идти. Меня, наверное, заждалась жена.

Вставая с табурета, он будто бы случайно толкнул герцога и рассыпался в извинениях, отряхивая его пиджак и буквально сдувая пылинки. Когда Диего выходил из таверны, ключ уже находился в его руке.

Значит, герцог намерен соблазнить Люси? Намерен овладеть ею силой?

Диего убьет его, но не допустит этого. А еще лучше, если он уведет Люси из-под носа у герцога и сам женится на ней.

Диего внезапно остановился посередине улицы. Да, вот он, ответ. Теперь Люси будет вынуждена принять предложение Диего. Как же иначе он сможет защищать ее от махинаций старого маркиза и герцога?

Конечно, она придет в ярость, узнав, что Диего так легкомысленно поверил дону Карлосу.

Ладно. С этим он как-нибудь справится. А сейчас следует прежде всего забрать Люси из дома маркиза и вернуть на судно Рафаэля. Потом, когда Диего уговорит ее выйти за него замуж, он расскажет Люси всю правду.

И в результате наживет врага в лице дона Карлоса.

Но это для Диего сейчас не имело значения.


Глава 25


Дорогой кузен!

Перевести школу в другое место? Мне потребовались годы, чтобы благоустроить это здание! Как вам такое могло прийти в голову? Или, возможно, у вас есть другая причина сделать столь отвратительное предложение? Может быть, вам желательно пересмотреть нашу символическую арендную плату? За последнее время цены существенно возросли, и вы смогли бы получать значительно больше. Может быть, вы устали помогать вашей «кузине»?

С уважением, возмущенная Шарлотта.


— Что-то вы сегодня ужасно тихая, — сказала Нетти, расчесывая щеткой волосы Люси.

К удивлению Люси, Нетти прекрасно справлялась с ролью камеристки. Дедушка даже не догадался, что она когда-то занималась кое-чем другим. Для Люси Нетти стала также надежной опорой, а Люси в последнее время было очень нужно на кого то опереться.

— Вы очень скучаете по дону Диего, правда? — спросила Нетти, как всегда, попав в точку.

— Разумеется, я по нему скучаю, — сказала Люси, которой иногда казалось, что у нее вынули из груди сердце, оставив пустоту.

— Если вы и впрямь скучаете по нему, вам надо за него бороться, — заявила Нетти.

— Каким образом? У него долги, у него обязательства. Не могу же я просить отказаться от всего ради меня.

— Вы никогда не ставили его перед выбором.

— Потому что я знаю, что он женился бы на мне только из чувства чести.

Нетти презрительно фыркнула:

— Мужчина не станет так страдать по женщине только из-за чести. Я видела, как он на вас смотрит.

— Диего станет. Ты его просто не знаешь. Люси поджала губы.

— Я не хочу об этом разговаривать. Нетти еще энергичнее заработала щеткой.

— Значит, вы собираетесь выйти замуж за этого осла-герцога?

— Нет! Он мне даже не нравится!

— Ну что ж, хоть за это спасибо. А то вы так часто бываете с ним, что я уж решила, подумываете выйти за него замуж.

— Как я уже тебе говорила, дедушка сказал, что если я проведу с герцогом неделю и он по-прежнему не будет мне нравиться, то я не обязана выходить за него замуж. Вот я и выполняю просьбу своего бедненького abuelo, который так страдал все эти годы, разыскивая меня, — сказала Люси, глубоко вздохнув. Она так и не осмелилась рассказать дедушке, что потеряла невинность. Маркиз сразу догадался бы, что в этом виноват Диего, что бы она ему ни говорила.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не заключайте сделку с дьяволом"

Книги похожие на "Не заключайте сделку с дьяволом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сабрина Джеффрис

Сабрина Джеффрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сабрина Джеффрис - Не заключайте сделку с дьяволом"

Отзывы читателей о книге "Не заключайте сделку с дьяволом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.