Авторские права

Люси Монро - Желая тебя

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Желая тебя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Kensington Publishing Corp, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Желая тебя
Рейтинг:
Название:
Желая тебя
Автор:
Издательство:
Kensington Publishing Corp
Год:
2006
ISBN:
0-7582-2208-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Желая тебя"

Описание и краткое содержание "Желая тебя" читать бесплатно онлайн.



Отец воспитывал Джози Маккол так, чтобы она пошла по его стопам и освоила воинское искусство, и она, несомненно, стала бы лучшей, если бы того захотела. Но вместо этого девушка оставила отцовский тренировочный лагерь-школу для солдат-наемников ради обычной работы в офисе за компьютером. Но теперь, когда кто-то взорвал лагерь, а ее отец таинственным образом исчез из больницы, Джози придется пустить в ход все свои навыки и мастерство экс-наемника, чтобы найти его и выследить виновных в похищении. Девушке многое известно о взрывчатых веществах, рукопашном бое и методах наружного наблюдения. Но она почти не разбирается в любовных отношениях. Она понятия не имеет, что делать с пылким влечением к новому партнеру отца, Даниэлю Черному Орлу. А это чувство намного взрывоопаснее, чем любая из бомб…

Даниэлю в точности известно, как следует поступить с подобным влечением. Этот задумчивый эксперт по взрывчатым веществам не может находиться на расстоянии и пяти шагов от Джози, не желая коснуться ее, попробовать на вкус, и оберечь от любой опасности. Хотя даже не сомневается в том, что она с удовольствием размажет его по стенке, если узнает хоть об одной из его обжигающих фантазий. Но об этом он побеспокоится позже. Прямо сейчас он целиком поглощен выяснением личности того, кто установил бомбу и похитил отца Джози. Хотя в одном Даниэль абсолютно уверен — он ни на секунду не выпустит девушку из поля зрения. Убедить одного из лучших солдат-наемников, каких ему доводилось знать, пусть даже такого привлекательного и желанного как Джози Маккол, в том, что ей необходим телохранитель, будет нелегко. Но если только Джози позволит, он охотно покажет ей, что не только пойдет на все, чтобы обеспечить ее безопасность, но и поможет почувствовать себя настоящей женщиной.


Перевод осуществлен на сайте: «http://lady.webnice.ru»

Над переводом работали: Дика, Kerryvaya, Pchelka, Lorik






Тайлер Маккол не пошевелил ни одним мускулом за все время поездки. Персонал отделения неотложной помощи выбежал навстречу, её отца поместили на носилки и отправили в отделение реанимации в течение нескольких минут.

Джози провела следующее полчаса, ежеминутно просматривая периметр, в то время как врачи проверяли состояние отца. Когда энергичный медик в белом халате подошел к ней, она прислонившись к стене, тайком наблюдала за входом в отделение неотложной помощи.

— Мисс Маккол?

— Да?

— Я — доктор Уэллс. Я обследовал вашего отца.

— И…

— У него есть довольно рискованный ушиб головы, но он уже пришел в сознание.

Воздух со свистом покинул ее легкие, и она стала оседать вниз по стене.

— Я могу увидеть его?

— Да, но есть кое-что, о чем вам следует знать.

— Что?

— Я полагаю, что на целостности памяти вашего отца сказался полученный им удар, — врач поджал губы в раздражении. — Правда, не то, чтобы он собирался это признать.

Это было так похоже на отца, никогда не признаваться в слабости. Но так как наблюдение за больными было нормой в деятельности любого медика, аномального поведения данного пациента ему было вполне достаточно, чтобы поставить диагноз.

— У него амнезия?

— Только частичная. Ему известно кто он, но избегает отвечать на вопросы о том, где находился или чем занимался непосредственно перед взрывом.

— Но это не означает, что он этого не помнит.

— Я это осознаю, но он не ответил мне, какой сегодня день. Он знает год, но, по моему мнению, у него имеются некоторые пробелы в памяти, а без его сотрудничества, у нас нет никакой возможности определить, насколько они велики.

Она почти захотела пожелать доктору удачи, но оставила при себе остроумный комментарий. Ее отец был упрям и подозрителен к любым представителям власти. Вероятно, доктор уже понял это.

— К нему вернется память?

— Нельзя сказать наверняка, но в большинстве случаев, если нет значительного поражения, мозг постепенно проводит повторную диагностику, обходя пораженные участки, и восстанавливает информацию. У нас нет результатов его предыдущей томографии,[8] чтобы провести сравнение, поэтому трудно сказать, насколько сильно повреждена мозговая ткань. Вот то, что я могу вам сказать: повреждение ограничено небольшим участком в его левой лобной доле, внешне совпадающим с раной от удара.

Ее папа не хотел бы знать, что они копались в его голове. Он мог быть до смешного странным относительно подобных вещей, и медперсонал вышел сухим из воды только потому, что он находился без сознания, но Джози отдавала себе отчет в том, что не было никаких гарантий того, что у отца будет хорошее настроение, когда она зайдет проведать его позже.

— Что-нибудь еще?

— Ну, у него есть несколько поверхностных кровоподтеков и синяков, но никаких внутренних повреждений. — Она уклончиво осведомилась, что могло вызвать его травмы, и тотчас же ощутила возросший интерес доктора.

— Я могу его увидеть?

Доктор нахмурился, но кивнул.

— Может это и к лучшему. Может хоть вам удастся убедить его сотрудничать с нами.

Это вызвало скептическую усмешку на ее губах.

— Я могу попробовать.

Медсестра сопроводила девушку в обратную сторону в самый конец коридора к одноместной больничной плате. Ее отец сидел на кровати, его глаза были плохо сфокусированы, но, несмотря на это, пристально изучали палату на предмет поиска возможной угрозы. Настоящий профессионал, действующий в критической ситуации.

— Привет, папа.

— Джози-детка.

Она подошла и встала около кровати, положив руку на его предплечье.

— Как ты себя чувствуешь?

— Жить буду.

— Доктор думает, что у тебя частичная амнезия.

Бледно-зеленые отцовские глаза сощурились.

— Чертов наглец.

Джози улыбнулась этим первым проблескам юмора, с тех пор как земля впервые заколебалась под её ногами.

— Надеюсь, ты не говорил ему об этом?

— Я не уверен.

— Ты знаешь, какой сегодня день?

— Нет… — Он поднес руку к голове, прикрыл глаза, пот поблескивал у него над бровью. — Есть пробелы.

— Не волнуйся об этом. Доктор сказал, что, скорее всего, ты все вспомнишь, в конце концов.

— Я полагаю, он думает, что знает это, потому что использовал тот чудной приборчик, чтобы покопаться в моих мозгах.

Так, он уже знает об этом.

— Он просто пытался оценить степень повреждения.

— Ну, если ты так говоришь. — Но было ясно, что отец этому не верил.

Она вздохнула. Девушка предположила, что человека, который считал проявление интереса к своему второму имени грубым вторжением в личную жизнь и который отказывался посещать врача с тех пор, как Джози исполнилось десять, компьютерная томография наверняка не относилась к вещам, входившим в понятие его личной зоны комфорта.[9]

Он открыл глаза и пригвоздил ее взглядом, который использовал для допроса.

— Так что там произошло?

— Ты этого тоже не помнишь?

— Нет, но если это было что-то настолько серьезное, что меня засадили в эту белую тюрьму, то думаю, мне следует об этом знать.

— Был взрыв.

— Где?

— В офисе и твоем тайном убежище, но пламя распространялось слишком быстро, пока я вытаскивала тебя.

— Ты спасла мне жизнь.

Джози пожала плечами.

Он крепко сжал челюсть.

— Я не помню, какой сегодня день недели, и не имею представления, почему кто-то попытался взорвать меня.

Девушка не стала отрицать, что взрыв был спланирован заранее. Хотя инстинкты отца были лучше, чем у нее, все они вопили о том же самом.

— Не волнуйся об этом. Скоро ты опять будешь у руля.

Отец кивнул и сразу вздрогнул, снова поднеся руку к голове.

— Проклятье, так болит.

— Мне жаль.

Следующие два часа стали напряженными для Джози, уклончиво отвечавшей на прощупывающие вопросы персонала реанимации и дежурного офицера, которого вызвали, чтобы тоже попытать счастья, когда врачи сдались. Она отвечала им, что отец неудачно упал.

Все были обеспокоены, так как это не объясняло то состояние, в котором находилась одежда их обоих. Джози отказалась просветить их, давным-давно уяснив, что не бывает ответа лучше, чем увиливание от него, вместо того, чтобы наслаивать одну ложь на другую. В конце концов, пришла медсестра и сказала, что они хотят перевести мистера Маккола из реанимации в отдельную палату под наблюдение.

После того, как медсестра вышла, отец сказал:

— Позвони Нитро.

Девушка предположила, что как его новый партнер Даниэль конечно имел право знать, что их лагерь разнесло в щепки.

— Я позвоню ему утром.

— Сейчас, Джози-детка.

Она нахмурилась. Рассвет наступит еще только через час, и она намеревалась позвонить Нитро приблизительно еще через час после этого.

— Почему сейчас?

Беспокойство отразилось на лице отца.

— Не знаю. Просто сделай это.

Ему всегда не нравилась слабость, и как только заболевал, вел себя как медведь, поэтому она не стала оспаривать его приказной тон.

— Ну, хорошо, только если ты сам не знаешь зачем, не пойму, о чем вы собираетесь разговаривать.

Это прозвучало разумно, но под его пристальным взглядом она сдалась. Наклонившись, она поцеловала его в щеку.

— Ладно. Я пойду и позвоню ему прямо сейчас, но я не виновата, если ему не понравится быть поднятым с постели с петухами.

— Он — военный. Он привык к этому.

* * *

Когда Нитро, как по тревоге, снял трубку спустя пять гудков, ей пришлось признать, что отец был прав.

— Нитро… Это Джози.

— Что случилось?

Девушка вышла на улицу к изолированному телефону и удостоверилась, что её никто не может подслушать, но все равно говорила, понизив голос.

— На тренировочной базе был взрыв. Когда я последний раз видела лагерь, от него мало что осталось.

— Ты в порядке? — Слова вылетали из него с быстротой пули.

— Со мной все нормально. Я была на пробежке.

— А что с Тайлером?

Джози мысленно отметила, что первой о ком он спросил, была она сама.

У неё внутри будто зазвенели, запели колокольчики, и она не была уверена, как следует реагировать на подобное чувство.

— Папа спал. Его завалило обломками стены и прямо сейчас он находится в отделении реанимации. Скоро его переведут в отдельную палату, и отец хотел, чтобы я тебе позвонила.

— Что за больница?

Джози сказала ему название и скривилась услышав как Нитро выругался.

— Я хотела сохранить анонимность его пребывания.

— Да, но теперь мне потребуются полтора часа, чтобы добраться до вас.

— Так или иначе, но мы отсюда никуда не денемся.

— Скажи отцу оставаться там, пока я не приеду. Если он не послушается, на всякий случай, вот мой номер сотового телефона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Желая тебя"

Книги похожие на "Желая тебя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Желая тебя"

Отзывы читателей о книге "Желая тебя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.