» » » » Элизабет Хэран - Шепот ветра


Авторские права

Элизабет Хэран - Шепот ветра

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Хэран - Шепот ветра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Хэран - Шепот ветра
Рейтинг:
Название:
Шепот ветра
Издательство:
ООО ТД «Издательство Мир книги»
Год:
2010
ISBN:
978-5-486-03388-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шепот ветра"

Описание и краткое содержание "Шепот ветра" читать бесплатно онлайн.



Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…






— Вы не должны это делать, — проговорила она сквозь зубы, изумляясь его работе. Габриель вскопал все междурядья и удалил сорняки. Он сохранил ей уйму времени и сил, огород теперь выглядел удивительно. В этот момент пошел дождь.

— Теперь вам не нужно поливать, — дружелюбно заметил Габриель и невольно улыбнулся ей. Он был таким красивым! Амелию очень тронуло, что он сделал для нее. Ее сердце наполнилось любовью к нему. Но она тут же вспомнила о попутчице Амелии Дивайн и опустила голову. Не говоря ни слова, Амелия повернулась и ушла в дом. Надо было бы предложить Габриелю чашку чая в благодарность за то, что он так помог ей, или хотя бы предложить ему переждать дождь, но для Амелии было слишком тяжело находиться рядом с ним. Когда она снова выглянула на улицу, Габриеля уже не было.

— Давайте послушаем музыку и потанцуем, — предложила Сисси, надеясь таким образом развеселить Амелию.

— Я не в настроении, — ответила девушка, но Роза уже подошла к пианоле и начала крутить ручку. Когда комнату наполнила музыка, Амелия вспомнила, что и за это она должна благодарить Габриеля.

Сисси потянула Амелию за руку и начала танцевать. Вскоре Амелия уже смеялась, и к ней с Сисси присоединились остальные девочки, они кружились вихрем по комнате. Вдруг, в момент очередного па, когда Амелия повернулась вокруг своей оси, держа Джесси за руку, перед ее глазами возникли образы из прошлого. Амелия увидела, как она кружится в танце в прекрасном бальном зале вместе с красивым молодым человеком. Этот образ исчез так же внезапно, как и появился. Амелия остановилась как вкопанная. Неужели память начала к ней возвращаться? И это только начало? Хотела ли она вспомнить, какой была раньше? И не станет ли она ненавидеть себя еще больше?

Кингскот

Как только Эван прибыл в Кингскот вместе с Майло, он сразу же направился к доктору Томпсону. Эван огорчился, узнав, что мистер Томпсон посещает своих пациентов на дому, и Фелисити не знает, когда он вернется. Майло очень устал после путешествия, и Эван отвез его в отель «Озон», где снял номер на ночь. Эван сказал Фелисити, что вернется завтра утром.

На следующий день в семь утра Эван и Майло снова прибыли в дом врача. Дэннис уже ждал их и сразу же проводил в смотровой кабинет.

— Спасибо, что согласились осмотреть нас так рано, — поблагодарил Эван.

— Не стоит благодарности, Эван. Фелисити сказала, что вы были очень взволнованы.

— Точно так. — Фермер рассказал, как лихорадило и тошнило его сына, и доктор внимательно осмотрел малыша.

— У мальчика увеличена селезенка, — сказал Дэннис.

— Это серьезно?

— Возможно. — Доктор Томпсон заглянул Майло в глаза и заметил, что белки глаз немного желтые.

— Что это значит? — с тревогой спросил Эван.

— Вы сказали, что у него была высокая температура, поэтому, вероятнее всего, он подхватил какую-то инфекцию. Возможно поражение печени. Я не уверен, что это могло вызвать рвоту, но, похоже, печень мальчика не работает так, как надо. Я бы хотел более тщательно понаблюдать за ним, Эван. Как долго вы собираетесь оставаться в городе?

— Я не могу остаться надолго. Мне надо возвращаться на ферму, к моим девочкам. Я надеялся, что вы можете дать Майло какое-нибудь лекарство, чтобы он поправился.

— Простите, Эван, но все не так просто. — Дэннис посмотрел на Майло и нахмурился. — Ваш сын относительно своего возраста недобирает по весу. Если вы вернетесь домой и Майло подхватит еще какую-нибудь серьезную инфекцию…

— О чем вы говорите? — ужаснулся Эван, сразу же вспомнив о Джейн и Джозефе. Перед его глазами возник образ их могилы, и холодок пробежал по спине фермера.

— Малыш может не выдержать еще одного путешествия сюда, или же вы просто не успеете привезти его ко мне, Эван. Вы можете потерять своего сына.

У Эвана закружилась голова.

— Если бы Майло был моим сыном, я бы не рисковал его здоровьем, уезжая на Кейп-дю-Куэди. Это слишком отдаленное место.

— Но ферма — это вся моя жизнь. Никто не выкупит у меня землю там, и я не смогу позволить себе купить землю вблизи города.

Эван купил землю на Кейп-дю-Куэди практически даром, потому что это место было слишком далеко, да и земля была очень бедной, чтобы вырастить на ней хороший урожай. Лишь овцы и козы могли выжить там, а также небольшое количество крупного рогатого скота и лошадей. Но такая жизнь подходила Эвану, да и Джейн она нравилась.

— Тогда вам предстоит непростое решение. Пока я приготовлю Майло микстуру, которая поможет поддержать его. Я хотел бы наблюдать его каждый день по крайней мере в течение двух недель. Хочу убедиться, станет ли его селезенка нормального размера, пройдет ли желтуха.

Эван растерялся. Если бы с ними была Сара, он мог бы оставить ее в городе с Майло и вернуться на ферму забрать девочек.

Эван покинул дом доктора Томпсона в шоковом состоянии, пообещав вернуться вечером за микстурой. Ему предстояло принять нелегкое решение. Эван направился в отель через город, неся Майло на руках. Проходя мимо церкви, он буквально наткнулся на Эдну с Чарльтоном.

Собравшись в город, Эшби попросили свою подопечную составить им компанию, но она так боялась, что может повстречать Брайана Хаксвелла, что отказалась наотрез. В тот вечер, когда Эдна устраивала праздничное чаепитие, Амелия не вернулась домой, пока не убедилась, что все гости разошлись и ей больше не грозит опасность. Увидев ее, Эдна и Чарльтон вздохнули с облегчением, но больше них рада была сама девушка, когда узнала, что Брайан ушел не сказав ни слова, тем самым не дав повода для подозрений.

Эван не узнал Эшби, но они сразу же заметили, что фермер чем-то расстроен.

— Доброе утро, Эван, — поздоровался Чарльтон.

— Как поживаете? — спросила Эдна.

Многие старались избегать Финнли, считая его довольно странным человеком, но только не Эшби. Он жил рядом с ними, когда они впервые приехали на остров, поэтому они хорошо знали его и спокойно относились к его неординарной манере общения.

Фермер не слышал их. Он глубоко задумался, пытаясь найти решение.

— Эван, — снова обратился к нему Чарльтон. — У вас все хорошо?

На этот раз Эван остановился и ответил на приветствие.

— Как ваш мальчик? — спросила Эдна. — Последний раз я видела его совсем маленьким. — Тогда Джейн настояла, чтобы Майло крестили в церкви, и поэтому им пришлось приехать в город.

Эван собрался идти дальше, но Эдна подошла к его сыну.

— Ты выглядишь болезненно, Майло. Как ты себя чувствуешь? — спросила она и погладила малыша по голове.

— Что привело вас в город? — спросил Чарльтон.

— Мой сын. Мы только что были у врача, — сказал Эван.

— Малыш болен? — разволновалась Эдна.

— Ему нездоровится. Доктор хочет понаблюдать за ним.

— О боже! А где ваши девочки?

— Они на ферме. За ними присматривает моя работница и, конечно, Габриель Доннели. Однако я должен возвращаться. — Эван посмотрел на своего сына.

— Мы можем вам чем-то помочь? — спросил Чарльтон.

— Не думаю.

— А какое лечение нужно Майло? — поинтересовалась Эдна.

— Доктор даст ему микстуру, которая должна поддержать его. Кроме того, ему надо наблюдать за Майло. По крайней мере, две недели он хочет осматривать сына каждый день. Мистер Томпсон сказал, что для Майло очень опасно жить в таком удаленном месте, — пробормотал Эван.

— Значит, вы будете переезжать в город? — спросил Чарльтон.

— Я… я думаю, что придется, — ответил фермер. Он не мог рисковать жизнью сына. — Мне действительно не стоит брать Майло с собой на ферму, вдруг он снова заболеет, но мне нужно возвращаться к девочкам и моим животным.

— Мы можем присмотреть за Майло, — предложила Эдна. — И тогда доктор Томпсон сможет осматривать его каждый день, до вашего возвращения.

— Спасибо за предложение, но Майло останется со мной. — Эван был явно поражен. Он считал, что абсолютно неприемлемо передавать заботу о собственном сыне чужим людям, какими бы порядочными они ни являлись.

— Подумайте об этом, Эван, потому что это разумное решение вашей проблемы, — заметила Эдна. — Где вы остановились?

— В отеле «Озон».

— Если передумаете, заходите к нам завтра. И если вы все-таки решите оставить Майло с нами на несколько дней, я буду внимательно заботиться о нем. Было бы очень здорово снова услышать детский смех в доме. — Эдна повернулась к мужу. — Не правда ли, Чарльтон?

— Да, — согласился он.

— К тому же Дэннис Томпсон живет поблизости.

— Я подумаю, — обещал Эван. Он не собирался отдавать Майло на попечение чете Эшби, но оценил их доброту. Эван попрощался, поднял Майло на руки и пошел дальше.


Сара пряталась за курятником и наблюдала за тем, как Бетти стирает белье. Она уже убедилась, что ветер дует в сторону Бетти. Полли была занята приготовлением обеда, поэтому у Сары была прекрасная возможность выполнить задуманное.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шепот ветра"

Книги похожие на "Шепот ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Хэран

Элизабет Хэран - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Хэран - Шепот ветра"

Отзывы читателей о книге "Шепот ветра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.