» » » » Фахриддин Гургани - Вис и Рамин


Авторские права

Фахриддин Гургани - Вис и Рамин

Здесь можно скачать бесплатно "Фахриддин Гургани - Вис и Рамин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вис и Рамин
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вис и Рамин"

Описание и краткое содержание "Вис и Рамин" читать бесплатно онлайн.








Он замерзал, завеянный пургой,

Не мог рукою двигать и ногой.

Покинутый любимой, полон боли,

Гнедого повернул он поневоле.

Вздымался он горой средь снежных троп,

А горе в нем вздымалось, как сугроб.

Он говорил: "О сердце, не робей,

Что выросло число твоих скорбей!

Случается в любви такое дело,

Когда страдают и душа и тело.

Но это бедствие переживи

И откажись навеки от любви.

Свободным станешь ты, а свет свободы

Развеет все неправды и невзгоды.

Но только после не влюбляйся вновь, -

И вновь тебя не огорчит любовь.

Я все утратил, жалкий и гонимый,

К чему ж на всех углах взывать к любимой?

Увы, я в горе с ног до головы,

От мира мне досталось лишь "увы"!

Увы моим томлениям в неволе,

О, тщетно за мячом я гнался в поле!

Увы моим надеждам: в эти дни

Ничем, как ветер, сделались они!

Я говорил тебе: "Нам бесполезно

Идти дорогой, на которой -- бездна",

Советовал: "Язык мой, онемей,

Не говори с возлюбленной моей,

Услышишь лишь насмешки", -- и воочью

Во всем я убедился этой ночью.

Как только признаешься в сильной страсти, -

Ты у любимой сразу же во власти.

Все в ней -- высокомерье, прихоть, ложь,

В ее любви ты счастья не найдешь.

О сердце, лучше б мы с тобой молчали!

Ты высказалось -- и полно печали.

Пословица влюбленным пригодится:

"Должна быть молчаливой даже птица"!

ВИС РАСКАИВАЕТСЯ В СВОЕМ ПОСТУПКЕ

Смеется над людьми превратный мир, -

Обманчивый, невероятный мир!

То нас обрадует, то нас обидит,

То приласкает, то возненавидит,

И, неудачник, он играет с нами,

Как фокусник с блестящими шарами.

Но глупы мы или бессильны, что ли?

Иль мы другой не заслужили доли?

О, если б ты от алчности отвык,

Не разглашал бы тайн твоих язык.

Ни перед кем ты не склонял бы шеи,

Тебе б дышалось легче и вольнее.

Не знал бы козней, лжи и безразличья,

Как от чумы, бежал бы от величья.

Не будь судьба коварна и пристрастна,

Она бы нас не мучила напрасно,

Как Вис и как Рамина в те года:

Влюбленных разделила вдруг вражда.

Когда Рамин покинул Вис в унынье, -

Ты скажешь: бес унылым стал отныне!

Вис ужаснулась. Видела она:

Сама себя обидела она!

Заплакала, как туча в непогоду,

И сердце погрузилось в эту воду.

Цветы своих ланит втоптала в прах

И била камнем по груди в слезах, -

О нет, по камню камнем ударяла:

Она возлюбленного потеряла.

Рыдала: "Как судьба моя мрачна!

Увы, любви проиграна война!

Зачем я над собою меч простерла,

Зачем сама себе сдавила горло?

Зачем любовь держала под замком

И стала я сама себе врагом?

Кто ныне от беды меня избавит

И зло, что сотворила я, исправит?"

Кормилице сказала: "Поспеши,

Найди лекарство для моей души.

Зачем же родила родная мать

Такую дочь, как я? Нельзя понять!

Стояло счастье у моих ворот,

Но приказала я: пусть прочь пойдет!

Вина мне в кубок налил верный друг,

Но кубок выронила я из рук.

Мой прах развеял горький вихрь степной,

И ныне ливень бедствий надо мной.

Сильней гремят его громов раскаты, -

Еще сильнее боль моей утраты.

Как нищая, безрадостно кричу:

Я погасила радости свечу!

Кормилица, Рамина догони,

Скорее ненаглядного верни,

Поводья поверни коня гнедого,

Скажи: "Я всадника простить готова!

Приди: нет в мире страсти без обид,

Не будет счастлив тот, кто не скорбит,

Отчаянье живет с надеждой вместе,

И состоит любовь из ласк и мести.

Но месть твоя была в твоих делах,

А месть моя была в одних словах!

Но так всегда бывает в этой жизни:

Там, где любовь, -- там спор и укоризны.

Ты сам с подругой часто был суров, -

Зачем же от моих бежишь ты слов?

Тебя обидели мои упреки,

Меня -- твоя измена, друг жестокий!

Мои слова звучали б, несомненно,

Иначе, если б не твоя измена.

Ужели я могла молчать в ответ

На то, что ты нарушил свой обет?"

Ступай -- и пусть вернется он с тобою,

Чтоб обратилась я к нему с мольбою."

ПРИМИРЕНИЕ ВИС И РАМИНА

Кормилица приводит Рамина к Вис. Несмотря на долгие

жалобные просьбы Вис, Рамин не соглашается простить

ее. Вис отворачивается от него с гневом, теперь уже

непритворным. Тогда наступает черед Рамина просить у

нее прощения. Влюбленные мирятся. Снова они предаются

тайком утехам любви под самым носом шаха Мубада, не

подозревающего, что Рамин находится в Мерве.

РАМИН ПОЯВЛЯЕТСЯ ПЕРЕД ШАХОМ

Весь месяц длилась пылкая услада

Двух кипарисов радостного сада.

Хотя зима из Мерва не ушла,

Повеяло дыханием тепла.

Сказал Рамин, что был стройней самшита:

"Пора пред шахом мне предстать открыто,

Нельзя нам тайну долее скрывать,

Чтоб не разгневался Мубад опять".

Тогда уловки в ход пустил хитрец,

Тайком, в ночи, покинул он дворец,

Умчался, чтоб не видела охрана,

И повернул обратно утром рано,

И, словно долгим истомлен путем,

В ворота въехал на коне гнедом.

Покрытый пылью и дорожным прахом,

Он поспешил предстать пред шаханшахом.

Служители поведали владыке:

"В твою столицу прибыл солнцеликий,

Он украшает мир, как тополь строен,

Сквозь вихрь и снег примчался знатный воин,

В глухой степи встречал и ночь и день,

И вот -- в пути истлел его ремень".

Вошел Рамин, -- склонилась пред царем

Глава, сверкающая серебром.

Обрадовался шах в своем чертоге,

Спросил он о здоровье, о дороге.

Ответствовал Рамин: "О шах счастливый,

Самодержавный, славный, справедливый!

Дружи всегда с великою победой

И, кроме счастья, ничего не ведай.

Да будешь ты превыше всех времен,

А именем -- превыше всех имен.

Да будешь сопричастен светлой доле,

Вкушая благо на своем престоле.

Сердца да станут Демавенда шире

От счастья, что ты правишь в этом мире!

Меня воспитывал ты с детских лет,

Твоей любовью ныне я согрет.

Ты дал мне власть, казну, богатство, славу,

Ты для меня -- отец и шах по праву.

Могу ль себя считать я добрым сыном

И не грустить в разлуке с властелином?

Честь для меня -- я большей не найду -

Служить привратником в твоем саду!

Какому прегрешенью я обязан,

Что я разлукою с тобой наказан?

В Гургане я возглавил смельчаков,

Его поля избавил от волков.

Я Кухистан освободил от скверны,

Теперь со львами там пасутся серны.

Пришел я в Шам, в страну армян, в Мосул,

Твоих врагов я сокрушил, согнул

И, царским ореолом осиянный,

Смотрю с презреньем на земные страны.

Все дал мне бог, но не дал одного:

Быть возле шаха и хвалить его!

С тех пор как я с тобою разлучен,

Мне кажется -- грызет меня дракон.

Хоть много у творца щедрот несметных, -

Не исполняет он все думы смертных.

Я на царя хочу взирать, как раб, -

Поэтому покинул я Гураб,

Спешил быстрей, чем влага ключевая,

Охотой пропитанье добывая.

Как лев, я мчался и кормился дичью,

Чтоб приобщиться к царскому величью,

Чтоб на тебя взглянуть, о царь владык!

Моя душа сияет, как цветник,

А сердце превратилось в сто сердец

С тех пор, как я увидел твой дворец.

От твоего возликовал я вида,

О царь, украшенный венцом Джемшида!

Вблизи царя побыть мне так приятно.

Прикажешь -- поверну коня обратно.

Что мне милей, чем каждый день и час

Владыки выполнять любой приказ?

Сказать я вправе, что твоим приказам

И душу я препоручил, и разум.

Я знаю: стану чище и мудрей,

Лишь сердце я склоню к царю царей."

Расцвел властитель от таких похвал,

В ответ Рамину ласково сказал:

"То, что ты сделал, сделал ты ко благу.

Ты проявил правдивость и отвагу.

Тебя увидеть -- радость для меня,

Но знай, что одного мне мало дня.

Еще на всем лежит зимы покров,

А это время песен и пиров.

Когда ж начнет весна благоухать,

В дорогу ты отправишься опять.

Помчусь и я с тобою до Гургана:

Весною дома -- грустно, скучно, странно.

Теперь ступай, смени одежду в бане,

Избавься от дорожных одеяний".

Ушел Рамин, а шах, вкусив отрады,

Прислал ему богатые наряды.

Три месяца Рамин в пирах провел,

Забот не зная, радостно расцвел,

Достиг всего, к чему он был влеком,

С прелестной Вис встречался он тайком.

Не ведал шах, ни двор его, ни свита,

Где страсть победоносная сокрыта.

Не мог бы и помыслить шаханшах,

В каких они встречаются местах!

МУБАД ЕДЕТ НА ОХОТУ

Весна заветной дождалась поры,

В степях, в горах раскинула шатры.

Стал этот бренный мир неузнаваем,

Земля казалась благодатным раем.

Стал молод мир, и все, что было дряхло,

Цветущей, свежей юностью запахло.

Земля была как царская казна:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фахриддин Гургани

Фахриддин Гургани - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фахриддин Гургани - Вис и Рамин"

Отзывы читателей о книге "Вис и Рамин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.