» » » » Том Шиппи - Дорога в Средьземелье


Авторские права

Том Шиппи - Дорога в Средьземелье

Здесь можно скачать бесплатно "Том Шиппи - Дорога в Средьземелье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Критика, издательство Лимбус Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Том Шиппи - Дорога в Средьземелье
Рейтинг:
Название:
Дорога в Средьземелье
Автор:
Издательство:
Лимбус Пресс
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5–8370–0181–6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дорога в Средьземелье"

Описание и краткое содержание "Дорога в Средьземелье" читать бесплатно онлайн.



Фундаментальное исследование творческого мира Дж. Р.Р. Толкина, предпринятое его другом и преемником на кафедре английской литературы. «Властелин Колец» как философски–лингвистическая эпопея. Порождающая поэтика в качестве магического кольца. Языковые и литературные корни.

Подлинная энциклопедия Дж. Р. Толкина и толкинизма.

Впервые на русском языке.

От переводчицы «Властелина Колец» Марии Каменкович.

Для продвинутого и отчасти задвинутого читателя.






Малютка Бо–Пип — героиня детского стишка из того же сборника «Матушка Гусыня». Начало стишка в пер. О. Седаковой звучит так :

Ах, дело не шутка, ведь наша малютка
Бо–Пип потеряла овечек.
Пускай попасутся — и сами вернутся,
И хвостики с ними, конечно.(81)

98

Издано (в сопровождении перевода) в Medieval English Lyrics, ed. R. Т. Davies (London: Faber and Faber, 1963), p. 71–73. — Т. Ш.

99

В 406 г. по P. X. потрясшее всю Европу нашествие варваров (аланы, вандалы) практически отрезало Британию от Рима. Император Западной Римской империи Гонориус не мог управлять Британией на расстоянии, и Британия попыталась получить самостоятельность. Выдвинулся некто Константин, возможно, бритт по крови. Со своей армией он отправился в Галлию, чтобы там противостоять нашествию варваров. Но пока он был занят в Галлии, на Британию напали саксы (410). Константин оказался не в силах предотвратить этого. В итоге бритты отвергли его, и он был убит, а император Гонориус фактически предоставил Британии самостоятельность. Тогда Рим начал постепенно, один за одним, отзывать свои легионы, пока с британской земли не ушел последний римский солдат.

100

См. прим. [40] к гл. 4.

101

Sawles Warde (древнеангл.) — Хранитель души, то есть Ангел–хранитель.

102

Нормандское завоевание — захват власти в Англии нормандским герцогом Вильгельмом (1066). Нормандцы говорили по–французски, французский стал официальным придворным языком и оказал в результате фатальное влияние на английский язык, существенно его изменив.

103

См. выше, прим. [35].

104

Шайр (Shire) — в раннесредневековой Англии административная единица, графство. См. ниже, прим. [40].

105

Уиррэм и Уэй — реки, протекающие через Херфордшир.

106

Цитата из разговора гнома Гимли и эльфа Леголаса, комментирующих упадок и запустение столицы Гондора Минас Тирита: «— Обычная история у людей! Все–то они ждут урожая, сеют пшеницу — и вдруг грянут весенние заморозки, или летний град побьет поля, и где он, урожай, где они, обещания?

— Однако редко бывает, чтобы пропал весь посев, — возразил Леголас. — Иной раз переждет зерно непогоду, схоронившись в пыли и перегное — а потом возьмется и прорастет, когда уже и не ждет никто…

— И все же в конце концов останется только руками развести. Всем их делам и замыслам одно название: мог–ло–быть–да–нету…»

107

У Толкина Shire. Корень shire («-шир») входит во многие английские топонимы, обозначающие крупные административные единицы. В древности этот корень существовал отдельно — так назывались районы, управляемые королевским наместником. В свою очередь, шайры делились на более мелкие единицы. В «Руководстве для переводчиков» Толкин предлагает переводить этот топоним по смыслу, чтобы не потерялся присущий ему в английском языке смысловой оттенок привычности, домашности.

108

J. R. R. Tolkien. Sigelwara Land: Part II, Medium Aevum vol. 3 (1934). P. 110–111. — Т.Ш.

109

Согласно средневековым представлениям, основанным на специфическом толковании Библии, Хам — третий сын Ноя — стал родоначальником негритянской расы.

110

Во «Властелине Колец» — злое стихийное существо, принадлежащее к «ангелам» — Майяр/ам/, перешедшим на службу Злу. В тексте описан как чудовище из темного пламени, с бичом.

111

Св. Бэда Достопочтенный (633–735) — монах из монастыря Джарроу, один из виднейших ученых–библиографов раннего Средневековья. В 703 г. принял священство. Среди его учеников было много епископов, но сам он церковной карьере предпочел ученые занятия. Его сочинения включают труды по орфографии, метрике, счету, хронологии (между прочим, именно Бэда первым ввел обычай вести счет лет начиная от Рождества Христова) и агиографии. Сам он считал важнейшим своим трудом двадцать пять томов комментариев на Св. Писание, потомки же особенно выделяют «Церковную историю английского народа» (от Юлия Цезаря до 725 г.). Бэда опирался только на достоверные источники, благодаря чему его «История» сохраняет значение и сегодня. Бэда был также известен как поэт, хотя до наших дней дошло лишь несколько его сочинений на латинском языке и несколько строк на древнеанглийском. Титул «Достопочтенный» ему присвоили почти сразу же после смерти, таким уважением он пользовался. Вскоре его стали почитать как святого (современники рассказывают о множестве чудесных исцелений, происходивших на его могиле). В 1899 г. папа Лев XIII присвоил ему звание «Учителя Церкви».

112

ХК. Р. 138, 194–195, 239–241. — Т. Ш. Согласно ХК, выйдя на пенсию, Толкин вынужден был погрузиться в домашние дела. Ему пришлось забрать все свои книги из кабинета в колледже и разместить их дома. Для этого он решил использовать гараж. Перенос книг занял много месяцев. Только по завершении этой работы Толкин получил возможность приступить к пересмотру «Сильмариллиона». Обладая привычкой переписывать все наново, он принял решение кардинально переделать весь цикл легенд, но работу постоянно прерывали другие, неотложные дела — гранки Ancrene Wisse (222 страницы на древнеанглийском с примечаниями!), пересмотр переводов «Гавэйна» и «Перла», составление предисловия к новому изданию этих работ, подготовка к печати лекции «О волшебных сказках»… К тому же Толкин находил нужным отвечать на непрерывно поступавшие письма читателей «Властелина Колец», а письма он писал тяжело, со множеством черновиков, которые к тому же имели тенденцию теряться среди бумаг.

113

Я вынужден признать, что у меня нет иных источников, кроме оксфордской сплетни. Правда, существует пример в высшей степени характерного антитолкиновского разговора, приведенный в книге A Memorial Service (London: Methuen paperback, 1977), p. 176, пера Дж. Стюарта. Здесь некий почтенный профессор с презрением отзывается о некоем «Дж. Б. Тимбермилле» — речь идет, очевидно, о Толкине — как о «выдающемся ученом», который «сошел с рельс». — Т. Ш.

114

Эта лекция, в следующем году опубликованная, представляет собой, по ХК (с. 143), «веху в изучении этой великой западно–англосаксонской поэмы». Толкин призывает к тому, чтобы пересмотреть взгляд на «Беовульфа» как на мешанину разнородных обрывков, почерпнутых из разных традиций. Это — самостоятельное произведение, несущее свое оправдание в себе самом. Бывший учитель Толкина Кеннет Сизам говорил, что эта лекция отличается «утонченностью восприятия и элегантностью изложения».

115

Тайн и Северн — английские реки. Северн протекает на западе, на границе с Уэльсом, Тайн — на востоке.

116

Когда кельты–британцы ослабели и не могли больше оказывать серьезное сопротивление англосаксонской оккупации, вожди англосаксов консолидировались и усилили нажим, фактически распространив свою власть на всю Британию. Образовалось семь королевств: Кент, Сассекс, Уэссекс, Эссекс, Восточная Англия, Нортумбрия и Мерсия. Мерсия занимала центральную часть острова, Нортумбрия — северную. Поначалу это были языческие королевства, и их короли возводили свои родословные к языческим богам (например, Водену). Один из королей считался верховным. Сегодняшняя правящая династия восходит к легендарному королю Кердику, из западных саксов. О Кердике ничего толком не известно. Если король Артур существовал, то Кердик, возможно, был его противником. Интересно, правда, что Кердик — имя не англосаксонское, а как раз кельтское. Возможно, он происходил из кельтов, что дало возможность объединить под его эгидой англосаксов и бриттов.

Христианизация Британских островов, согласно официальной легенде, началась с прибытием в Кентербери папского посланца св. Августина. На самом же деле христианская проповедь велась здесь уже давно — об этом позаботились ирландские монахи–миссионеры. Центром их деятельности была Нортумбрия. Во всяком случае, в восьмой век английские королевства вошли уже в основном христианскими, с развитыми монастырями — источниками как духовной, так и материальной культуры.

117

См. прим. [60] к гл. 1.

118

В переводе С.'Степанова — «Сокровища»(99).

119

Ср. ОВС, с. 386–387: «Одно время господствовало мнение, что все эти сказания произошли от «природных мифов». Олимпийцы, согласно этой теории, персонифицируют солнце, рассвет, ночь и т. д., а истории, которые про них рассказывали, первоначально были мифами (здесь больше подходит слово «аллегория») о взаимодействии стихий и процессах, происходящих в природе. Затем в эпосе, героической легенде, саге эти истории были якобы локализованы в реально существующих местах и очеловечены: действовать в них стали герои–предки, то есть люди, но более могучие, чем современные… И наконец эти легенды, совсем измельчав, превратились в народные сказания, Märchen, волшебные сказки, — короче, в истории для детей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дорога в Средьземелье"

Книги похожие на "Дорога в Средьземелье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Шиппи

Том Шиппи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Шиппи - Дорога в Средьземелье"

Отзывы читателей о книге "Дорога в Средьземелье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.