» » » » Кристин Григ - Феерия страсти


Авторские права

Кристин Григ - Феерия страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Кристин Григ - Феерия страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристин Григ - Феерия страсти
Рейтинг:
Название:
Феерия страсти
Издательство:
Панорама
Год:
2001
ISBN:
5-7024-1186-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Феерия страсти"

Описание и краткое содержание "Феерия страсти" читать бесплатно онлайн.



В первую встречу Джулия и Ричард очень не понравились друг другу. Он назвал ее аморальной англичанкой, а она его – самым настоящим дикарем. И вот через семь лет их пути вновь пересеклись. Они стали старше, мудрее и сумели забыть старые обиды. Причем забыли настолько, что влюбились друг в друга без памяти. Однако проблема в том, что он сын эмира и будущий правитель своей страны, и его брак с простой англичанкой был бы, с точки зрения некоторых подданных принца, мезальянсом. Джулия на собственном опыте узнала, не только как восхитительна восточная страсть, но и сколь изощренно восточное коварство.






– Старина Али, – с улыбкой проронила Джулия. – Он по-прежнему ползает вокруг вас на четвереньках? – Она вздернула подбородок. – Велите ему поторопиться, потому что, как только я спущусь вниз, вы больше не увидите меня.

– Нет.

– Нет? Но вы сами сказали, что…

– Вы уйдете, но не так быстро.

– Ну что вы, наоборот, мне кажется, что я слишком задержалась здесь.

– Вы покинете мой дом после того, как я разберусь с вами. Дарси? – Ричард улыбнулся. – Гости уже спрашивают о тебе.

– Но ты сказал, что…

– Я помню, что говорил. Я передумал. Мне не хотелось бы объяснять им причину твоего отсутствия.

– В чем дело? – Голос Джулии сочился сарказмом. – Боитесь, что ваши гости будут шокированы, если узнают, что вы имеете привычку запирать женщин в своей спальне?

Принц улыбнулся сестре.

– Веди себя достойно.

– «Веди себя достойно», – передразнила его Джулия. – Что это означает? Она что, должна держаться на два шага позади вас?

– Иди. – Ричард поцеловал сестру в щеку и подтолкнул к двери. – Скажи гостям, что я скоро буду.

Дарси замялась.

– А Джулия?

– Я позабочусь о ней, – пообещал он, натянуто улыбнувшись.

– Дарси? – Джулия посмотрела на подругу, но та покачала головой и быстро вышла из комнаты.

В дверях бесшумно, словно материализовался из воздуха, появился Али.

– Доставили? – спросил его принц.

– Да, мой господин.

Ричард кивнул. Али наклонился и поднял с пола две нарядные коробки, красиво перевязанные лентами.

– Положи их на кровать, пожалуйста. – Секретарь выполнил указание и, согнувшись в поклоне, пятясь удалился из спальни.

– Это для вас, – ровным голосом сообщил Ричард.

Джулия посмотрела на коробки так, будто в них находилась бомба с часовым механизмом.

– Там платье и пара туфель, – небрежно пояснил Ричард.

– Вы сумасшедший?

– Был бы им, если бы позволил вам уйти, не выяснив истинную причину вашего появления в моем доме. – Он кивнул на коробки. – Я заказал ваши размеры наугад.

– Не сомневаюсь, что по части женской одежды у вас богатый опыт.

– И, – продолжал Ричард, не обращая внимания на ее сарказм, – я постарался, как мог, объяснить посыльному ваш стиль.

– Как это мило, – со слащавой улыбкой отозвалась Джулия и, тут же изменив тон, добавила: – Напрасно старались. Вы, очевидно, не слышали, что я вам сказала, принц Сайд. Я хочу получить от вас чек за испорченные вами вещи, а не замену им.

– Будет вам и чек. Но, поскольку вы останетесь здесь до конца приема, я не могу допустить, чтобы вы появились перед моими гостями в непристойном виде.

– Если вы действительно думаете, что я хочу пойти на ваш прием…

– Ваше мнение меня не интересует – действительно или еще как. Но я должен появиться перед своими гостями, а поскольку я пока не могу отпустить вас, то, к сожалению, вынужден допустить вас на прием. Другого выхода из данной ситуации я не вижу.

Лицо Джулии вспыхнуло от унижения.

– Вы самый невоспитанный человек, которого я когда-либо встречала!

– О, мисс Эдамс, вы разбили мне сердце! – с иронией воскликнул Ричард и кивнул на коробки. – Возьмите это в гардеробную, переоденьтесь, причешитесь, в общем, приведите себя в порядок. Затем мы с вами спустимся к гостям, и вы будете находиться рядом со мной в течение всего приема. Ведите себя хорошо и ни с кем не разговаривайте – если я не дам на то позволения.

– И не подумаю!

– Если вы выполните мои указания и если ваши дизайнерские амбиции подтвердятся, вы беспрепятственно уйдете отсюда по окончании приема. Если же…

– Что тогда? Посадите меня в темницу?

На губах Ричарда появилась высокомерная улыбка.

– Великолепная мысль.

– Вы… вы… – Джулия задыхалась от возмущения.

Ричард взглянул на часы.

– Даю вам пять минут.

– Вы просто чудовище, принц Сайд!

– Я жду, мисс Эдамс. – Взгляд его серебристо-серых глаз стал насмешливым. – Может, вам нужна моя помощь?

Джулия схватила коробки и устремилась в гардеробную. По ее щекам текли слезы, когда она снимала испорченное платье. Затем она открыла коробки.

Новое платье ни в чем не уступало испорченному принцем, но стоило минимум в десять раз дороже. Джулии казалось, что оно не из шелка, а из тончайших паутинок. Элегантные атласные туфельки сидели на ее ноге так, словно были сделаны специально для нее.

В дверь резко постучали.

– Осталась одна минута! – крикнул Ричард.

Джулия посмотрела на себя в зеркало. Глаза блестят, на щеках легкий румянец. От злости, подумала она. И сердце тоже колотится от злости.

Она провела рукой по волосам, покусала губы – для цвета, высоко подняла голову и, открыв дверь, вышла из гардеробной.

Ричард стоял, прислонившись к стене, руки привычно сложены на груди. Он окинул Джулию оценивающим взглядом с головы до ног и обратно.

– Я, кажется, угадал ваши размеры.

Он произнес это вежливым тоном, но, когда их взгляды встретились, Джулия увидела серебристый огонь в его глазах и почувствовала, как у нее участился пульс.

– Я ненавижу вас, – едва слышно сказала она.

Лениво, словно большая сильная кошка, Ричард отделился от стены и подошел к Джулии.

– Любовь ко мне не является обязательным условием для той ночи, которую мы собираемся провести вместе с вами.

– Никакой ночи не будет, – поспешно сказала Джулия, хотя и поняла, что над ней подтрунивают. – Я скорее умру, чем проведу ночь с…

Ричард не дал ей договорить. Он наклонился и провел губами по ее губам. Это был не поцелуй, а легкое прикосновение. Джулия судорожно вдохнула, продемонстрировав тем самым свои истинные чувства. Она знала, что выдала себя. И Ричард это знал.

– Я вижу, нам предстоит провести восхитительный вечер, – сказал он с очаровательной улыбкой и подставил ей согнутую в локте руку.

Джулия покачала головой.

– Ну же, – мягко поторопил он, – если не хотите, чтобы я отнес вас туда.

Джулия взяла его под руку и сразу почувствовала твердость его мускулов. Но сильнее всего она ощущала биение своего сердца, когда принц вывел ее из спальни и повел к широкой лестнице, ведущей вниз.

6

Джулия знала, как показаться на публике.

Ее отец владел универмагом и надеялся создать сеть магазинов по всей стране. Поэтому при каждом удобном случае он подставлял своих маленьких хорошеньких дочек под объективы фотоаппаратов. Очаровательные крошки рекламировали все – от детской одежды до каминных решеток.

– Оближите свои губки, лапочки, – говорил отец перед выходом из дома. – И растяните их в широкой улыбке.

Адвокат из Личфилда, за которого Джулия вышла замуж, вскоре после свадьбы увлекся политикой и горел желанием приобрести известность.

– Улыбайся, – говорил он перед тем, как войти с ней в комнату, где находились люди.

Отчима Джулии, богача Кристофера Лонга, паблисити совершенно не волновало. Крис никогда не искал внимания прессы, но и он не смог избежать его.

Однако несмотря на свой богатый опыт, Джулия оказалась неподготовленной к выходу на публику под руку с будущим эмиром Рас-эль-Хайма.

– О Господи… – едва слышно простонал Ричард, когда они появились на верхней площадке лестницы.

Действительно, «о Господи», согласилась с ним Джулия, взглянув вниз.

Оттуда на них смотрели сотни две лиц. А какие на них застыли выражения! Любопытные взгляды перемещались от принца на его спутницу и обратно.

– Все смотрят на нас, – прошипела Джулия.

– Да. Этого следовало ожидать. А все из-за того, что я появился с опозданием.

– Это не моя вина!

– Именно ваша, – прорычал Ричард.

– Я не буду спускаться. Во всяком случае, с вами, – заявила Джулия.

Ричард, очевидно, предвидел бунт, потому что его рука моментально легла на ладонь Джулии. Для гостей, не спускавших с них глаз, это был жест джентльмена, подбадривающего свою спутницу, но у Джулии возникло ощущение, что на нее надели стальной наручник.

– Не глупите. Они уже видели нас вместе. И так-то пойдут разговоры, а если вы сейчас уйдете, сплетням не будет конца.

– Это ваша проблема, принц. – Ричард сурово посмотрел на нее.

– Вы – старая подруга моей сестры, – он начал медленно спускаться вниз, увлекая за собой Джулию, – и приехали в Лондон навестить ее.

– Я – аморальная англичанка, которая дурно влияла на нее, – ехидно подхватила Джулия.

– Вы не виделись целую вечность, с… с каких пор? – продолжал принц как ни в чем не бывало.

Джулия взглянула на него. На губах Ричарда играла вежливая улыбка.

– Очаровательно, – холодно заметила она. – Вы, оказывается, можете говорить, не раскрывая рта.

– Когда вы с Дарси виделись в последний раз?

– Две недели назад обедали в Челси. Не тянет на «целую вечность», не правда ли?

Ричард сжал ее руку.

– Рассказывайте свою историю уверенно. Вы подруга Дарси, поддерживали с ней отношения многие годы. Она узнала, что вы в городе, и пригласила вас на свой день рождения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Феерия страсти"

Книги похожие на "Феерия страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристин Григ

Кристин Григ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристин Григ - Феерия страсти"

Отзывы читателей о книге "Феерия страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.