Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга (olusha20@hotmail.com)
Редакторская правка: Полина (carna@mail.ru), Анастасия (starinina@mail.ru), Елена (elfuego@mail.ru) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина (starinina@mail.ru)
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
— Что-то ты задаешь слишком много вопросов, — устало вздохнул Бен. — С чего бы это?
— Я младшая сестра при шести братьях. Чтобы получить ответ хотя бы на один вопрос, мне всегда приходится задать их целую кучу.
Она услышала, как Бен перевернулся и вздохнул, и перевела на него взгляд. Теперь он лежал на животе, положив голову на руки.
— Мой отец пришел призвать Слитерина отказаться от борьбы, — отчужденно начал он. — Тот пригласил отца в библиотеку и, когда отец повернулся, чтобы закрыть дверь, ударил его мечом в спину… Там были слуги — они-то и рассказали, что случилось дальше… Слитерин склонился над ним, умирающим, — смотрел… но мой отец проклял его… а Предсмертное проклятье Гриффиндора очень сильно. Суть его была в том, что коль Салазар, его брат и когда-то лучший друг, убил его, то однажды наступит день, когда и его уничтожит собственная плоть и кровь, — Бенджамин снова вздохнул и прикрыл лицо руками, теперь слова доносились не очень отчетливо. — Ровена держала это в уме, когда создавала Заклинание Ока. Думаю, она немного защищала Гарета — ведь ему было только восемь тогда, и ей надо было бы смотреть вперед, чтобы быть достаточно уверенной в его безопасности после того, как его отец будет… устранен…
— Все это так сложно и зависит от такого множества мелочей… — с сомнением заметила Джинни. — Как можно навесить все эти пророчества, все эти заклинания на того, кто еще не родился?
— Это действительно все очень непросто. Да что там — даже все упростив, все равно ужасно сложно манипулировать временем и судьбой… Хельга как-то мне сказала: "Реки и ручейки времени несут судьбы к неизбежному… Ты когда-нибудь поймешь — все вещи находятся вне времени, ими можно управлять, но в одном случае они не требуют вмешательства, в другом самый трагический и досадный дефект может оказаться весьма полезным для дела. А иногда раз и ты можешь приложить руку — однако будешь знать об этом только тогда, когда сделаешь…"
— Трагический дефект? — переспросила Джинни, запрокидывая голову и меланхолично глядя в небо, на глазах заплывающее чернильной синевой. Ей подумалось о Драко. Уж если к кому и можно было применить это понятие, так точно к нему… Да, явно дефектный мальчик… Ну, не в смысле — физически… Она улыбнулась в темноте и перевернулась на живот.
— Бен?.. — окликнула она и собралась спросить, когда они отправятся, — прямо сейчас или подождут до утра, когда вдруг услышала тихое похрапывание: он уже уснул.
**************
Эрмиона ужасно боялась, что, отправившись за Оком, они снова налетят на охрану, или же их задержат какие-нибудь чудовищные обитатели замка, или — что совсем ужасно — они столкнуться со Слитерином… Однако самой большой помехой оказалось то, что Рон и Драко категорически не могли находиться рядом — каждые несколько шагов они начинали грызться: Рон намеренно наступал Драко на ногу, тот в ответ ставил ему подножку — ну, и все в том же духе. Когда они завернули за угол, Эрмиона оглянулась на Гарри — тот страдальчески закатил глаза.
— Я думала, что Драко пойдет впереди нас и осмотрится, пока мы тут подождем… — прошептала она Гарри. Тот вздохнул и обернулся:
— Ну, пропусти его вперед… Да чем вы там вдвоем занимаетесь?!? Слушай, нет нужды пускать его вперед… ой, больно, наверное… Прекратите.
Драко и Рон, яростно переглядываясь, разошлись. Эрмиона вздохнула.
Теперь они находились в узком темном коридоре с развешенными на стенах доспехами, потолок терялся в темноте и клочьях паутины. Драко был прав — похоже, в эту часть замка нечасто заглядывали. Стены отзывались тихим эхом на их голоса.
— О чем вы на этот раз спорите? — скрестив на груди руки, требовательно спросила Эрмиона.
— Висли намекает, что мне нельзя доверять, — Драко покосился на Гарри. — А потом он встал мне на ногу.
— А ты мне подставил подножку! — отрезал Рон.
— Сначала ты наступил мне на ногу!
— А куда, черт возьми, ты завел нас, а, Малфой? В ловушку?
Драко с отвращением фыркнул. Оба юноши остановились в темном дверном проеме и буквально зарычали друг на друга, Эрмиона, стоя позади Гарри, молилась, чтобы их не заметили.
— Да, Висли, ты совершенно прав — это ловушка, — Драко заговорил с таким сарказмом, что его голос резал не хуже отточенного ножа. — Какой ты догадливый! Ведь у меня же раньше не было ни единой возможности убить всех вас! И сейчас на шее у Гарри не болтается эта хреновина, с помощью которой, захоти он ее использовать, он прикончит меня в любой момент.
Рон взглянул на Гарри:
— Используй эту штуку, — попросил он, — умоляю!
Драко взмахнул ресницами и повернулся к Гарри:
— Точно, Гарри! — заверещал он фальцетом, передразнивая голос Рона. — Почему бы тебе не избавить меня от этого отвратительного типа?
Гарри резко взглянул на Драко:
— От тебя нет никакой помощи!
Драко пожал плечами:
— А что, когда-то была?
— Никогда бы не сохранил тебе жизнь, — в сердцах бросил Рон, тут же испугавшись собственной жестокости. Эрмиона потрясенно взглянула на него и сразу же поняла, что он не имел в виду ничего безжалостно-кровавого.
Драко же был другого мнения. Он послал Рону ангельскую улыбку, означающую на деле крайнее раздражение:
— Какая прелесть, Висли! — произнес он. — Знаешь, это очень сильно похоже на то, о чем я размышлял вчера. Когда целовался с твоей сестрой.
Рон рванулся к нему, но цепкие руки повисших на нем Эрмионы и Гарри сумели его удержать, хотя это не мешало ему попытаться испепелить Драко взглядом.
— Держи подальше свои лапы от моей сестры, — яростно взвыл он.
Драко мелодраматично закатил глаза.
— "Держи подальше свои лапы от моей сестры"? И что сие значит?
— Так, вы, оба — быстро прекратили! — взорвалась Эрмиона, крепко сжимая руку Рона. — У нас сейчас есть дела поважнее, чем ваши разборки.
— Я и шагу вперед не сделаю без гарантии, что мы можем ему доверять, — Рон оттолкнул-таки Гарри и Эрмиону и махнул головой сторону Драко.
— Гарантии — да сколько угодно, — улыбнулся Драко. Эта улыбка отнюдь не была доброй. — Я же пообещал тебе не вламываться по ночам в твою спальню с целью перерезать тебе горло.
— Ты никогда мне ничего подобного не обещал, — опешил Рон.
— Правильно, Висли. Спи крепко.
— Так, все — с меня достаточно, — заявил Гарри. Он выпрямился во весь рост, его зеленые глаза метали искры. Окровавленный, исцарапанный, с синяками, он сохранил способность держаться с таким достоинством, что вокруг него словно возникала адмантиновая стена, которую невозможно было разбить. Для своих шестнадцати лет его командный вид был весьма впечатляющ. Когда он хотел его продемонстрировать.
Так делал и Драко, — мелькнуло у Эрмионы. — Нет, там все совсем по-другому… Драко из тех, за кем следуют, испытывая какую-то странную смесь из страха и уважения к его врожденному блеску, безжалостности и харизме. За Гарри же люди шли исключительно по любви — было ужасно трудно не влюбиться в него, даже тогда, когда он был таким суровым, как сейчас… вот Рон упрямо хмурится, отойдя в сторону, а Драко уставился в пол… — но оба они беспокойно заерзали под его пристальным взглядом.
— Так, вы, оба, — скомандовал Гарри. — Отсюда и далее: вы затыкаетесь и оставляете друг друга в покое.
— Но Гарри… слабо запротестовал Рон.
— Я сказал — молчать, — резко перебил его Гарри, схватил Драко за руку и, преодолевая сопротивление, оттащил его на несколько шагов в сторону, где развернулся и уставился на него с таким негодованием, что Эрмиона в тот же миг сообразила, что он обращается к нему телепатически. Гарри никогда не заострял ее внимание на том, что они общаются таким образом, но догадаться было несложно, особенно с тех пор, как она услышала их разговор на кухне Висли. Чувствуя себя немножко виноватой, она потянулась к Ликанту, и лишь только ее пальцы сомкнулись на нем, их голоса зазвучали в голове, словно она поймала и настроила нужную Гарри-Драко радиоволну.
«… не вижу смысла так себя вести, — решительно говорил Гарри. — Вам уже не по одиннадцать лет».
Вид у Драко был надутый:
«…Он первый начал».
«…Нет, это ты первый начал».
«…Не я».
«…Так или иначе, — добавил Гарри, — у Рона есть повод».
«…И что? — поинтересовался Драко с видом, будто он с трудом удерживается от желания сорвать с Гарри очки и со всей силы шмякнуть их ему об голову. — Ты хочешь сказать, что ты не веришь мне? Все еще не веришь?»
«…Конечно, верю, — но Драко все еще смотрел на него с подозрением. — Слушай, Драко, я же сказал — я верю тебе».
Драко недоверчиво взглянул на него и неожиданно брызнул весельем. Гарри порозовел.
«…В чем дело?»
«…В тебе: ты сейчас назвал меня по имени. Смотри, не умри от разрыва сердца. Не, правда, звучит забавно, когда это говоришь ты. Можешь продолжать звать меня Малфой».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Книги похожие на "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.






















