» » » » Фёдор Достоевский - Бесы


Авторские права

Фёдор Достоевский - Бесы

Здесь можно скачать бесплатно "Фёдор Достоевский - Бесы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство АСТ: Астрель, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фёдор Достоевский - Бесы
Рейтинг:
Название:
Бесы
Издательство:
неизвестно
Год:
2005
ISBN:
5-17-019318-1, 5-17-013353-7, 5-271-06650-9, 5-271-05609-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бесы"

Описание и краткое содержание "Бесы" читать бесплатно онлайн.








{45}

Сэр Джон Фальстаф — спутник и соучастник разгульных застолий, проделок и приключений принца Гарри (Шекспир, «Генрих IV»); также — персонаж «Виндзорских проказниц». Незнание шекспировской хроники, обнаруживаемое Петрушей Верховенским, неожиданно и дико для человека, получившего гимназическое образование (не говоря уже об университетском).

{46}

Содом — город, проклятый и уничтоженный Богом за грехи и извращения его жителей (Быт. 19, 1–28).

{47}

М. С. Лунин (1787–1845). Источником характеристики Лунина послужили строки из «Отповеди» декабриста П. Н. Свистунова («Русский архив», 1871, № 2. С. 346–347) (12, 295).

{48}

И тот и другой были известны, как бретёры: люди, привязывающиеся, оскорбляющие почём зря и выходящие на дуэль не задумываясь. «Все приятели Лермонтова, — пишет H. М. Смирнов о последней дуэли поэта, — ожидали сего печального конца, ибо знали его страсть насмехаться и его готовность отвечать за свои насмешки».[326]

{49}

Отклик на спор между А. И. Герценом и В. С. Печёриным, отражённый в их переписке 1853 г., опубликованной Герценом в «Полярной звезде» за 1861 г. (кн. 6, стр. 259–272). В своих письмах к Герцену Печёрин, признавая, что буржуазное общество несёт с собой «тиранство» материальной цивилизации и падение духовной жизни, делал вывод, что спасением для человечества является не наука, а религия. Герцен доказывал, что наука, техника, промышленность, создаваемые буржуазным обществом, являются прогрессивными рычагами общественного развития. «И чего же бояться? — писал он. — Неужели шума колёс, подвозящих хлеб насущный толпе голодной и полуодетой?»

{50}

Бонмо — франц. bon mot — острое, красное словцо.

{51}

Кипсек — англ. keepsake — подарочное издание.

{52}

Скопцы и хлысты, как и социалисты, только на свой манер, разрабатывали идею «типологического» христа. Основатель секты Кондратий Селиванов (вторая половина XVIII в.) выдавал себя за Христа и за Петра III. Социализм придавал учению Христа социальный смысл, вкладывал в него идею справедливого устроения человеческого общества на земле, и таким образом «подвиг» Христа требовалось повторять вновь и вновь. В. Комарович писал, что, согласно подобному толкованию, «Христос приходил восстановить человека в его прирождённой красоте и силе, исполнить волю Бога-Отца и даровать счастье Его детям, вернув им отнятый рай здесь, на земле; так исчезает мистический смысл и красота Голгофы <…> и заменяется восторженной жалостью перед непонятым, напрасно казнённым героем-человеколюбцем; кровь и страдания Христа — не утверждение христианства, но гибель, временное крушение дела земного устройства человечества, ради которого и приходил якобы Христос; дело Христово нуждается поэтому в продолжении, в помощи новых избранников, и утописты охотно сравнивают и сопоставляют с ним “друзей человечества” (Магомета, Ньютона, самих себя)»[327] (12, 187). А. П. Щапов (социалист и исследователь раскола и сект) в речи во время панихиды по убитым крестьянам в селе Бездне говорил: «Други за народ убитые. Демократ Христос, доселе мифически боготворимый европейским человечеством, страданиям которого вот люди будут поклоняться на предстоящей Страстной неделе, возвестил миру общинно-демократическую свободу во времена ига Римской империи и рабства народов, и за то военно-пилатовским судом пригвождён был ко кресту, и явился всемирно-искупительной жертвой за свободу. В России за полтораста лет стали являться среди горько страдавших тёмных масс народных, среди вас, мужичков, свои христы — демократические конспираторы. С половины прошлого столетия они стали называться пророками, и народ верил в них как в своих искупителей, освободителей. Вот снова явился такой пророк, и вы, други, первые, по его воззванию пали искупительными жертвами деспотизма за давно ожидаемую всем народом свободу»[328].

{53}

Е. Ф. Шармер — известный петербургский портной, у которого одевался Ф. М. Достоевский.

{54}

Берейтор — нем. Bereiter — наездник.

{55}

Отрицание божественности Христа и идея «типологического» христа приводят к идеям типа кирилловских с неизбежностью. Самым ярким выразителем их в XIX веке стал Л. Фейербах. «Идеи Фейербаха излагает Петрашевский в статьях “Натуральное богословие” и “Натурализм”. Натурализм, по Петрашевскому, учение, которое “вмещая в себя пантеизм и материализм, считает божество ничем иным, как общей и высшей формулой человеческого мышления, переходит в атеизм и даже, наконец, преображается в антропотеизм, т. е. в учение, признающее высшим существом только человека в природе”» (12, 222). Об этих же идеях пишет Н. А. Спешнев, организатор самостоятельной, гораздо более радикальной группы, выделившейся из общества Петрашевского, последовательный атеист, которого исследователи согласно признают прототипом Николая Ставрогина: «Я вовсе не намерен отрицать, что гуманитаризм, обожествление человечества или человека, антропотеизм — одна из доктрин новейшего времени. Вы правы: весь немецкий идеализм XIX века — “великая” немецкая философия, начиная с Фихте <…> метит лишь в антропотеизм, пока она, достигнув в лице своего знаменосца и корифея — Фейербаха — своей вершины и называя вещи своими именами, вместе с ним восклицает: Homo homini deus est — человек человеку бог». И далее: «Антропотеизм — тоже религия, только другая. Предмет обоготворения у него другой, новый, но не нов сам факт обоготворения. Вместо Бога-человека мы имеем теперь человека-бога. Изменился лишь порядок слов. Да разве разница между Богом-человеком и человеком-богом так уж велика?» (12, 222).

{56}

Нем. Kunststück — фокус, трюк.

{57}

Плашкоутный — мост на плашкоутах (плашкоут — плоскодонное несамоходное беспалубное судно для перевозки грузов, для устройства плавучей пристани и т. п.).

{58}

Лебядкин цитирует стихотворение П. А. Вяземского «Памяти живописца Орловского» (1838).

{59}

Афронт — франц. affront — оскорбление, обида.

{60}

В январе 1605 г. патриарх Иов повелел читать во всех церквах грамоту о самозванце, заканчивавшуюся словами: «…расстригу Гришку <…> соборно и всенародно прокляли и вперёд проклинать велели, да будут они все <т. е. самозванец и все “государевы изменники”> прокляты в сём веке и в будущем» (12, 298).

{61}

Симилёровый — франц. simili — имитация, подделка; or — золото; сплав меди с цинком, «самоварное» золото.

{62}

«Фра-Диаволо» — комическая опера (1830) французского композитора Д.-Ф. Обера (1782–1871).

{63}

Толерантно — от франц. tolérant — терпимо.

{64}

Абрютировать — франц. abrutir — делать грубым, забивать, отуплять.

{65}

Виги (Whigs) и тори (Tory) — основные политические партии Англии XVIII–XIX вв., либеральная и консервативная.

{66}

У Достоевского здесь от фон-Блюмера. Далее он сменит фамилию персонажа на фон-Блюм. Блюм — (нем.) Blume — цветок, а также хвост (зайца, кролика) или кончик хвоста (лисы, волка) — значимая фамилия, подчёркивающая неразлучность фон-Лембке (нем. барашек) с фон-Блюмом, везде следующим за ним во все места его назначения, вопреки всем протестам Юлии Михайловны. Но в данной сцене у писателя сработала, очевидно, другая ассоциация. Немецкое выражение es wird mir blümerant — мне становится дурно (плохо) — адекватно описывает реакцию Юлии Михайловны на фон-Блюма, которого она не переносит.

{67}

Стуколка — карточная игра.

{68}

Шато-д’икем — сорт белого вина.

{69}

Виноград — известнейший символ народа Божия: Господь есть виноградная лоза, а грозди винограда суть народ, единый, как ягоды в грозди, в единстве своём сохраняющие отдельность каждой ягоды (так в единении во имя Господне сохраняется каждая личность), существующие «неслиянно и нераздельно». Виноградное вино — то, что преображается в таинстве Причащения в Кровь Господню, подающую жизнь вечную, единый сок всех ягод, единая кровь всех христиан. Лямшин и другие с ним едят виноград самоубийцы, символически показывая, какой грозди они ягоды.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бесы"

Книги похожие на "Бесы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фёдор Достоевский

Фёдор Достоевский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фёдор Достоевский - Бесы"

Отзывы читателей о книге "Бесы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.