» » » » Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать


Авторские права

Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать

Здесь можно скачать бесплатно "Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать
Рейтинг:
Название:
И стали они жить-поживать
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И стали они жить-поживать"

Описание и краткое содержание "И стали они жить-поживать" читать бесплатно онлайн.



Пошла как-то раз красна девица Серафима-царевна погулять по дворцовому саду с себе подобными. Налетело откуда ни возьмись редкое вымирающее животное Горыныч-Змей, подхватило сердешную и унесло, не оставив обратного адреса. Вскочил тут супруг ее безутешный Иван-царевич на говорящий ковер-самолет с не менее говорящим именем Масдай, и кинулся в погоню, поклявшись и пальцем не шевельнуть в защиту, если супруга его юная успеет наложить на злосчастную рептилию руки раньше, чем он… Но, увы, не все бывает так просто, как описывают старые истории, и банальное дело о киднеппинге с применением подручных зоологических средств — следите за руками! — превращается… превращается… превращается…






Но не успело лицо чародея вытянуться, а губы произнести любимое "кабуча", как из кроткой, неуклюжей и практически одомашненной Конанки, которая и в весенний разлив редко когда доходила до груди ее верным фанатам, местным мальчишкам-рыбакам, вырвалась тридцатиметровая волна и зашвырнула не успевшую ничего ни сообразить, ни предпринять осадную машину на палатки костеевцев в полукилометре к западу, не забыв в качестве бонуса очистить эти полкилометра от вторгшихся на чужую землю полчищ[177].

Впрочем, и после своего приземления в незаданном районе чудовищная махина принесла еще немало пользы зверолюдям: ночь были холодные, и большое количество мелко наломанных и почти сухих досок, из тех, что были не затронуты противопожарным колдовством, было отнюдь не лишним.

Агафон же долго еще купался в заслуженном море славы и восхищения.

Приблизительно сорок минут.


Как вчера, из набрякших и готовых прорваться ливнями облаков почти над самыми головами защитников восточной части Конанковской стены вынырнул Змей-Горыныч (как ведь только не захлебнулся там, окаянный!) и, плотоядно ощерившись, спикировал на город.

Через несколько минут в Конанке запылали первые дома.

— И-и-эх, гад полз… то есть, летучий!.. — болезненно охнул дружинник за спиной Агафона. — Что ж ты такое делаешь, паразит!..

— Управы на него нет, — грозно, но впустую сжал покрытые ожогами и шрамами кулаки кузнец из расчета Сереги Соловьева.

— Хотя… — медленно протянул кто-то слева, и одна и та же мысль посетила все повернувшиеся одновременно в сторону специалиста по волшебным наукам головы.

Памятуя о вчерашнем разговоре с гарнизоном на Сабрумайской сторожевой башне, Агафон не стал делать удивленные глаза, искать по сторонам, к кому бы еще могло относиться это многозначительное "хотя", а сразу перешел к делу.

— Откровенно говоря, — страдальчески скривился он, — я и сам про это уже подумал. Но, стоя вот тут, прикованный к земле как какая-нибудь черепаха, я с ним поделать ничего не могу…

По рядам дружинников пронесся разочарованный вздох.

Но Агафон уже знал, чего народу надо.

Он как будто раздосадовано взмахнул рукой, крякнул, прищелкнул пальцами и покачал головой:

— …Но вот если бы Масдай был сейчас здесь, это мой верный летающий ковер, если кто не в курсе… вот тогда бы я этому Змеюке показал!.. Тогда бы я ему устроил!.. Всю чешую бы по одной повыщипал и проглотить заставил! Уж я бы его гонял по всему городу — небо бы ему с овчинку показалось! Да что с овчинку — с носовой платок!.. если вы знаете, что это такое… Кхм… вот… Я говорю, ни одной бы косточки в нем целой не осталось, в супостате, ни одного когтя не переломанного — не то, что головы!..

И тут, когда по его опыту должны были последовать продолжительные восторженные восклицания, шеи мужиков одновременно вытянулись, не хуже, чем у свирепствующего над беззащитной столицей Горыныча, и взгляды остановились на чем-то за спиной чародея.

В этот раз он решил быть предусмотрительнее, чем в прошлый.

— Ложись!!!.. — выкрикнул маг, не оборачиваясь, и первый бросился на камни, подальше от военных машин, закрывая голову руками.

Дружинники дружно удивились, но команду его выполнили, хоть и вяловато.

— А чего это мы лежим-то? — тут же закрутил по сторонам головой и громко полюбопытствовал Серега.

И, не успел Агафон объяснить свою тактику, как через несколько секунд словно в поддержку кузнеца раздался обеспокоенный голос откуда-то сверху:

— А чего это вы лежите-то?

Специалист по волшебным наукам сморщился, будто у него заболели все зубы сразу, и попытался провалиться сквозь стену, а защитники столицы повскакивали на ноги и возликовали:

— Ковер!!!..

— Это, наверно, тот самый!..

Масдай, если бы мог, засмущался бы и покраснел.

— Ну, что вы… Моя роль тут сильно преувеличена…

Но дружинники не обратили на шершавый шерстяной голос ни малейшего внимания:

— Ведьмак! Тебе повезло!..

— Зато Змею — нет!..

— Ха-ха-ха!..

— Вот твой ковер — лети быстрее, пока опять не сбежал, как в прошлый раз!..

— Я в прошлый раз не сбегал! — возмутился, отрываясь, наконец, от камня чародей, — Это Змей испугался и успел унести ноги… то есть, крылья… и всё остальное тоже… а у меня тогда просто ковра не было, и…

— Да мы про тебя и не говорим, — удивленно уставился на него народ, и настал черед чародея краснеть и смущаться.

— Мы говорим, что теперь-то у тебя ковер есть, — уточнил кто-то слева.

— И Змей пока над Березовкой, вон, лютует, улетать не собирается!

— Как это ты там славно придумал про него?

— Чешую повыщипать!.. — подсказали сзади.

— И головы с хвостом местами поменять! — сымпровизировали слева.

Импровизация имела успех, дружинники загоготали и стали давать советы, что ему следовало сделать с проклятущей скотиной, когда до нее доберется.

Агафон дико оглянулся по сторонам, и взгляд его упал на своего спасителя, о котором он не подумал ранее.

— Саёк! — озабочено воскликнул он, обращаясь к царскому курьеру на ковре. — Извини, что заставляю тебя ждать — мы уже вылетаем!

— Куда? — разочаровано выдохнула толпа.

— Видите, его величество прислал своего курьера, чтобы срочно доставить меня во дворец на совещание государственной секретности, — будто извиняясь, беспомощно развел руками маг. — И я не…

— Да нет, дяденька Агафон, — радостно махнул рукой мальчишка, — я не за вами!

— А за кем же?.. — побледнел чародей.

Но тут ему в голову пришла новая мысль, и он встрепенулся:

— Так ты, наверное, мне важную депешу от обкома доставил, где меня умоляют срочно прибыть на совещание государст…

— Да нет же, нет! — возбужденно замотал головой курьер. — Просто я от дяденьки Семена-кузнеца слышал, что вы вчера так уж убивались, что Змея над городом куролесит, а у вас ковра нет, и я решил, что если сегодня она прилетит, то мы всё бросим, и вас непременно с Масдаем разыщем, чтобы вы ей задали перцу с хреном!

— Ну, спасибо… — только и смог промолвить волшебник, залезая под всеобщее одобрение на Масдая. — Спасибо тебе, дорогой… до смерти не забуду…

— А ты бы, малец, остался тут, — окликнул Сайка кто-то из дружинников, — там-то для настоящего чародея дело, тебе-то, поди, опасно будет!

— Нет, — упрямо замотал головой мальчишка и выхватил из ножен черный меч. — Я за дядей Агафоном хоть в огонь, хоть в воду. Я его защищать пообещал ее высочеству царевне Серафиме. И пусть только эта Змея попробует его тронет!..


Пока карательная троица летела творить расправу над бесстыжей Змеей, та, покуражившись изрядно над Березовкой, как бы невзначай переместилась в небо над Вогулкой, и всё началось по-новому: кружение над слободой, выбор цели, пристрелка…

— Сейчас, сейчас… — бормотал ковер, ускоряясь до предела. — Сейчас, потерпите немного… Скоро пойдем на сближение… Или сразу на таран?

— На таран!!! — подпрыгнул от нетерпения Саёк.

— Издеваешься? — процедил сквозь зубы чародей, лихорадочно пробегая глазами по зажатой в кулаке шпаргалке, тщетно пытаясь запомнить в последние минуты хоть несколько полезных в борьбе против летающих Змей заклинаний. Но единственное сочетание слов, которое зачем-то пришло в голову и там же накрепко и застряло, блокируя перемещение всех остальных — "перед смертью не надышишься".

Наконец, признать мудрость сего изречения, пережившего века, пришлось и магу, потому что он засунул заветный кусочек пергамента понадежнее в потайное место в рукаве, пошевелил пальцами, готовясь, если повезет, к короткому и неравному бою[178], прищурился и скомандовал Масдаю почти не дрожащим голосом:

— С тараном погодим… давай на сближение… но держись подальше!..

— Понял, — со вздохом прошелестел ковер и сманеврировал так, чтобы зайти к ничего пока не подозревающей Змее в тыл, — чего уж тут не понять… поближе, но подальше… элементарно… гениальность в парадоксальности… Блицкригер на мою спину нашелся[179]…

— И тебя это тоже касается, — спохватившись и отвлекшись от брюзжания ковра, добавил чародей в адрес своего непрошенного охранника, и тот, проникшись важностью момента, торжественно кивнул и прошептал:

— Я понял!..

И, помолчав несколько секунд, так же шепотом робко уточнил:

— А мне от чего подальше но поближе держаться?..

Агафон, не удостоив мальчика ответом, впился глазами в увлеченную своим неправедным занятием Змею, принял позу чародея номер два и постарался представить, как советовала ему убыр Макмыр, что из его пальцев выходит пучок невидимых красных лучей[180], которые сходятся в одной точке — как раз в той, куда должно попасть заклинание.

Для замглавкома по вопросам волшебства сейчас этой точкой был загривок Змеи, откуда росли ее три толстенных шеи. Одно удачно (или неудачно) выполненное и попавшее заклинание усекновения должно было закрыть вопрос о победителе сегодняшнего поединка раз и навсегда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И стали они жить-поживать"

Книги похожие на "И стали они жить-поживать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Светлана Багдерина

Светлана Багдерина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать"

Отзывы читателей о книге "И стали они жить-поживать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.