» » » » Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать


Авторские права

Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать

Здесь можно скачать бесплатно "Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать
Рейтинг:
Название:
И стали они жить-поживать
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И стали они жить-поживать"

Описание и краткое содержание "И стали они жить-поживать" читать бесплатно онлайн.



Пошла как-то раз красна девица Серафима-царевна погулять по дворцовому саду с себе подобными. Налетело откуда ни возьмись редкое вымирающее животное Горыныч-Змей, подхватило сердешную и унесло, не оставив обратного адреса. Вскочил тут супруг ее безутешный Иван-царевич на говорящий ковер-самолет с не менее говорящим именем Масдай, и кинулся в погоню, поклявшись и пальцем не шевельнуть в защиту, если супруга его юная успеет наложить на злосчастную рептилию руки раньше, чем он… Но, увы, не все бывает так просто, как описывают старые истории, и банальное дело о киднеппинге с применением подручных зоологических средств — следите за руками! — превращается… превращается… превращается…






Если их найдут.

Потому что текущую дислокацию сковородок не знала даже неутомимая Серафима.

При упоминании о музыке и пении бедный господин первый советник забыл про голод.

— Нет, что вы, ваше величество, я совсем не это имел в виду… Если вы хотите посетить его сейчас — милости прошу, это под западным крылом. Но клянусь вам — там нет ничего интересного! У волынки сгнили меха, у контрабаса сломан смычок, клавесин расстроен, потому что у него нет клавиш, саксофон без мундштука… А кроме музыкальных инструментов там смотреть и не на что — одни бочки с уксусом и полки с бутылками от пола до потолка, несколько тысяч, наверное…

— А в бутылках что? Тоже уксус?

— Скорее всего, — пожал плечами Зюгма. — А что там еще может быть?

Серафима, боясь даже мельком подумать, ЧТО там может быть, чтобы не спугнуть удачу, тоже равнодушно повела плечом.

— Хм. Действительно. Чему там еще быть. Давайте посмотрим.

Они пересекли площадь, огибая холмы выкорчеванного для копки пруда и посадки деревьев булыжника, россыпи мелкой кухонной утвари вперемежку с картошкой, баррикады недошедшего до нового места своей дислокации и развалившегося по дороге старого хла… антиквариата, лопат, ведер, бетономешалок, мешков со штукатуркой и прочих следов дневной жизнедеятельности обновляемого замка, и спустились в подвал западного крыла по темной узкой каменной лестнице, освещаемой всего одним факелом.

Витым железным ключом Зюгма открыл массивную дубовую дверь и щелкнул пальцами.

В воздухе перед ним повисла светящаяся груша.

— Ну, вот, смотрите, я же говорил — ровно ничего интересного, ваше величество. Старые музыкальные инструменты, — он непроизвольно поежился при этих словах, — бочки и бутылки с уксусом. Ума не приложу, честно говоря, зачем старым хозяевам замка было нужно такое количество уксуса? Столько маринадов не съесть всей страной, не то что городом или дворцом!

— М-да… Какая жалость… Такие ценные инструменты — и пропали… — с непередаваемой горечью в голосе объявила царевна после осмотра останков небольшого оркестра, сваленных почти у двери.

Слова эти пролились бальзамом на воспалившиеся было душевные раны советника. В принципе, если подумать, то ведь и с арфой за ночь может что-нибудь случиться — размокнет под дождем, или струны лопнут…

Ободренный этой мыслью, он уже безбоязненно прошел вперед, к ближайшей бочке, и приоткрыл кран.

В нос шибануло кислятиной.

— Ф-фу… — капризно поморщилась царевна. — Закройте немедленно!

Зюгма поспешно выполнить приказ и выжидательно повернулся к Серафиме.

— Пойдем наверх? — предложил он. — Мы проделали сегодня поистине титаническую работу — его величество наверняка будет доволен — и заслужили вечерний отдых.

— Сейчас, сейчас, — рассеянно закивала Серафима и подошла к косым полкам, с которых донышки бутылок калибра ноль-семь торчали вверх как жерла пушек с чрезвычайно хорошо вооруженного пиратского корабля, готового к обстрелу.

Как выяснилось, к абордажу он тоже был готов — штопор лежал на столе у стены, рядом с перевернутыми вверх дном полулитровыми кружками из толстого синего стекла.

— Сейчас, сейчас… — привычным жестом Серафима выдернула пробку и повела носом над горлышком темно-зеленой, шершавой от пыли бутылки. — Ах-х… Кр-расота-а…

— Что там? — покосился советник.

— Плодово-ягодный напиток. Для восстановления потраченной при работе энергии. Наверное, старинный рецепт. Эти старики древние знали, что делали.

— Да? — Зюгма подошел поближе. — Вроде морса?

— Точно. Вроде морса. Только более действенный.

— Да? А он не испортился за столько времени?

— Сейчас проверим, — повела плечом Серафима, быстро протерла подолом одну из кружек и плеснула на донышко.

— Ну, как?.. — Зюгма от нетерпения вытянул шею и причмокнул.

— Восхитительно, — сделала один, но большой глоток царевна и закатила глаза. — Прямо силушка по жилушкам идет — аж чувствую!.. А какое амбре!..

— Что?..

— Пахнет, говорю, вкусно!

— А-а… — понимающе кивнул советник и заискивающе заглянул царевне в глаза. — Разрешите, ваше величество, попробовать труженику волшебной палочки чуть-чуть?..

Серафима сделала вид, что засомневалась.

— Пожалуйста? — словно в подтверждение своего статуса прибег к магическому слову Зюгма, и ее величество сдалось.

— Ну, хорошо. Только не больше пяти бутылок.

— Сколько? — захлопал глазами колдун. — Так много?

— Что вы, разве это много! Вин… тамины — не водка, много не выпьешь, — обворожительно улыбнулась царевна. — Пять — самое то. Чтоб по-настоящему почувствовать эффект воздействия, так сказать…

— Вин… тамины, вы сказли? — колебания, вызванные мыслительным процессом, достигли лица Зюгмы. — А что это?

— Это-то? — округлила изумленные очи царевна, давая понять, что такой дремучести от первого помощника самого царя не ждала.

— Н-ну, да… Что-то я… подзабыл…

— Витамины, я сказала. Их придумали знахари Забугорья много лет назад, доказали, что они полезны для здоровья и обязали крестьян добавлять их во все выращиваемые продукты, вплоть до цветов.

— Как они доказали, что витамины полезны для здоровья? — заинтересовался колдун.

— Очень просто. Они объединились и стали превращать в лягушек всех несогласных. И все очень скоро поняли правоту их точки зрения. И, кстати, наконец об эффекте — почему бы вам не проверить его на личном опыте…

Не дожидаясь реакции советника, Серафима ловко протерла вторую кружку и наполнила ее почти до краев бордово-красной жидкостью.

— Прошу!

— Хм… Попробуем…

Сначала осторожно, потом со все увеличивающейся скоростью, как очистившаяся от засора мойка, Зюгма втянул в себя напиток, вытер рукавом толстые губы и крякнул.

— Ну, как оно? Бодрит? Заряжает? Освежает? — заботливо заглянула в лицо колдуну царевна.

— З-замеч-чательно! — затряс башкой тот. — Лучше морса! Лучше к-кваса! А все эти в-вин… тамины, наверняка! В-ваше в-величество — вы з-золотая д-девушка! П-подумать только, он п-простоял у нас п-под самым носом столько лет, а мы и н-не знали! Н-нут-ка, н-налейте-ка еще!

— Сам налейте, — любезно отозвалась Серафима.

— С удовольствием! — молодецки подмигнул советник и плюхнул себе щедрой рукой остатки. — За в-вас!

— И за вас, и за нас… — задумчиво отозвалась Серафима и помяла подбородок.

Кажется, ей только что пришла в голову еще одна забавная идея.

— А послушайте, советник, — вкрадчивым, ангельским голоском проворковала она, как только Зюгма опустошил и эту кружку.

— Да, мое в-величество, — расплылся в блаженной улыбке колдун.

— Вы были совершенно правы, когда сказали, что все сегодня замечательно поработали. И, сдается мне, нам следовало бы как-нибудь поощрить их честные усилия… — она обвела глазами бесконечные, уходящие в бесконечную темноту подвала ряды полок. — Вот только как?..

— О! — не задумываясь ни на мгновение, воскликнул нежно порозовевший советник. — Меня оз-зарила од-дна ид-дея!

— Какая? — сделал большие глаза царевна, готовая переоформить и перенаправить эту идею в нужное русло, если бы что-то пошло не так.

Но этого не понадобилось.

— П-посмотрите, сколько здесь б-бутылок! Если даже раздать в-всем п-по одной, тут еще ос-станется их в-видимо-н-невидимо! И — з-заметьте! — все это аб-бсолютно б-бесплатно для к-казны! П-пусть в-восстанавливают свои с-силы — нам они завтра еще п-понадобятся!

— Ой! И верно! — изображая телячий восторг, всплеснула руками Серафима. — Какая превосходная мысль! Но хватит ли по одной-то?..

— Т-тогда… п-по две! — в припадке неслыханной щедрости махнул рукой советник.

Пустая бутылка слетела со стола.

— Какой вы умный, господин первый советник! — сложила на груди руки Серафима и изобразила лицом благоговение. — Вы, должно быть, служите первым советником уже изрядно времени?

— Да-н-нет, — скромно покачал головой Зюгма. — В-всего несколько д-дней.

— Да вы что!? — продемонстрировала теперь уже глубочайшее изумление царевна. — С такими талантами — и прозябать в безвестности? Его величество вас явно недооценивал. Вы заслуживаете большего. Несравнимо большего. Я в этом не сомневаюсь.

— Кхм… — засмущался колдун. — Н-ну что вы… Вы дейс-ствительно так с-считаете?.. Кхм… М-да… Да. Его в-величество и впрямь… иногда… к-как бы… с-свысока… с-смотрят на меня… Н-но я еще д-докажу… ч-чего я… с-стою. В-вот увидите.

И тут же, без перехода, пошевелил пальцами, подзывая к себе еще одну бутылку. По пути она очень любезно успела открыться, наклониться и, долетев до кружки, сразу же наполнила ее до краев ароматным, желтовато-прозрачным, и плавно опустилась на стол.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И стали они жить-поживать"

Книги похожие на "И стали они жить-поживать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Светлана Багдерина

Светлана Багдерина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать"

Отзывы читателей о книге "И стали они жить-поживать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.