» » » » Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону


Авторские права

Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону

Здесь можно скачать бесплатно "Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Высшая школа, год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону
Рейтинг:
Название:
Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону
Автор:
Издательство:
Высшая школа
Год:
1989
ISBN:
5-06-001624-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону"

Описание и краткое содержание "Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону" читать бесплатно онлайн.



Ведение разговора по телефону на иностранном языке требует от обучающегося определенных навыков понимания, восприятия и удержания в памяти услышанного, а также незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие этих навыков является препятствием к тому, чтобы хорошо и уверенно говорить по телефону.

Пособие ставит своей целью помочь учащимся овладеть навыками беседы по телефону, пользоваться общепринятой терминологией.

Во второе издание (1-е — 1980 г.) внесены исправления редакционного характера.

Для лиц, самостоятельно совершенствующих свои знания английского языка.






81

rattling on: colloquial for “chattering”

82

around: at home; “around the house” meaning “in the house”

83

only too glad: an expressive way of saying “glad”

84

Peatley two-seven-one: although more and more telephone exchanges in Britain are being converted to all-figure numbers, some are still identified by a name

85

How’s things: a colloquial variant of “How are you”

86

Croydon: a suburb of London

87

put me in with a chance: given me a chance

88

short-listed: placed on the “short list” of people who are selected from all the other applicants and given an interview.

89

for goodness sake: a mild exclamation often used to express varying degrees of exasperation

90

on the receiving end: in the position of receiving something

91

in the hot seat: a colloquial metaphor used of any uncomfortable situation

92

I shouldn’t worry too much about it if I were you: this sentence, or something very much like it, is used so often in these circumstances that it amounts almost to a fixed phrase

93

with your qualifications: the sense is that there are unlikely to be many applicants “with such good qualifications”, rather than “with the same qualifications”

94

we’ll see: we’ll see eventually what happens. Often used as a way of expressing doubt about the

95

loaded: loaded with money — a colloquialism

96

I don’t know about: a standard phrase for expressing doubt about whatever it introduces

97

scope: opportunity

98

old Billings : a common informal way of referring to people, especially men. The adjective “old” does not necessarily carry its normal sense, and it’s use in this way often implies a measure of affection.

99

do anyone a bad turn: harm anyone

100

a stick-in-the-mud: someone lacking in enterprise and averse to change. It is a classic instance of the kind of English “idiom” which used, to be collected in phrase books; and it sounds rather odd and a little old-fashioned as so many phrase-book idioms do, probably because they are not used very much nowadays. The most famous of all is perhaps “It’s raining cats and dogs” which no Englishman would ever be likely to say any longer unless he was trying to be funny.

101

move with the times: keep pace with current thinking. Another idiom that to some people might sound a little old-fashioned.

102

Too true: an emphatic way of agreeing’

103

have a bash: have a try’

104

Good for you: a common way of expressing approval of someone’s action

105

fed: gave

106

guff: a colloquialism for “information”, often used with the implication of irrelevance

107

lay it on too thick: exaggerate

108

go off: take a disliking to

109

cake walk it: the sense here is “get the job easily”. A “cake walk” is a simple undertaking.

110

keep my fingers crossed: the reference is to the traditional belief that crossing one’s fingers is a way of guarding against bad luck

111

a bit of a bind: a nuisance

112

the moors: вересковая пустошь, охотничье угодье (there are a great deal of open moorland in Yorkshire within easy reach of the large towns, and Sunday mornings walks there are popular)

113

steady on: a means of asking someone to be slower or more cautious in their behaviour or statements

114

pop out: go out

115

the Home Counties: the counties adjacent to London

116

turn in: go to bed

117

within reason: not beyond one’s possibilities

118

to be up to something usually implies something not altogether permissible, or at least surreptitious. “What have you been up to this time?” implies something likely to involve punishment. So the phrase is used jocularly, from one friend to another, implying that he or she must have been doing something out of the ordinary or at least interesting.

119

I’m afraid implies no fear, only regret that she has nothing more interesting to tell.

120

Just the usual grind is a way of describing monotony; nothing severe or otherwise unpleasant is implied.

121

come up: two idioms with “come” — “come up” meaning “to arise, to occur” and “come off meaning “to take place”

122

play hostess: “play” is often used as here to mean “fulfil the function of.

123

this do at Turin : “do”, used as a noun, is one of the many colloquial words for a social occasion.

124

Well, look here is more emphatic than “I say”, to begin a new statement.

125

Why don’t I come and look after…: this is a more forceful phrase than “Why shouldn’t I?”. It contains the hint of a firm offer which ought not to be refused.

126

demons: lively children are conventionally referred to as “young demons” — a phrase conveying admiration for their vitality but at the same time sympathy for the trouble which they can cause.

127

get on means “get on well together”, “like each other and are good companions”.

128

sort it out with James: discuss this question with James

129

I’ll come over simply means “I’ll come to you”.

130

frig: refrigerator

131

Is this Mrs Jones?: Americans begin a telephone call by asking, “Is this…?” whereas the English ask, “Is that…?”

132

To call in British English more often means to come in person, though it can have the sense of “calling up” or “ringing up” on the telephone, which is always the American meaning.

133

to rent: houses in England are usually said to be “to let”. The distinction is that you let your house to someone, but you rent a house from someone.

134

right now: an English person would probably just say “now” or “at the moment”.

135

Closet is rarely used in England and would generally be taken to refer to “water-closet”.

136

Gosh!: an exclamation of extreme surprise

137

stowaway безбилетный пассажир, заяц

138

Jordache Джордак

139

Rudolph Рудольф

140

Sarah Capa

141

Deborah Дебора

142

Leigh Ли (мужское имя)

143

five-seven 5 футов и 7 дюймов (о росте) = 152 см

144

one-twenty and one-thirty 120 фунтов и 130 фунтов (о весе) = 54 кг и 58 кг

145

trouble shooter специальный уполномоченный по улаживанию конфликтов

146

We’ll run what we have. Мы опубликуем то, что у нас есть.

147

C’est moi Fr. Это я.

148

You really must take a grip on yourself. Вы действительно должны взять себя в руки.

149

Service wives have it rough. Таков удел жен военных.

150

Gretchen Гретхен

151

I’m just dawdling idly я просто бездельничаю

152

to induct призывать на военную службу

153

if he’s goofed school: if he’s not doing well at school

154

he’d just fall over himself with eagerness он бы из кожи вон вылез

155

the French Sûrété Nationale французская сыскная полиция.

156

a bit marginal: a bit risky

157

things are beginning to sit up and look pretty ситуация проясняется

158

cachet Fr. here: a box

159

funny colloq. подозрительный

160

bug sl: an infectious disease


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону"

Книги похожие на "Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Т. Шелкова

Т. Шелкова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Т. Шелкова - Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону"

Отзывы читателей о книге "Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.