Ярослава Кузнецова - День цветения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "День цветения"
Описание и краткое содержание "День цветения" читать бесплатно онлайн.
Пропасть! Мне всего-то надо было отдать кинжал Маленькому Человеку! Я же вас, проклятых трупоедов, предупредить хотел! Помочь вам! А вы сразу стреляете!
Фью-ю-ю! Фью-ю-ю! Я расправил крылья и прибавил скорости. Ветер, несущий стелы, словно опомнился и протянул мне ладонь. Белая земля и страшный черный замок накренились, провалились под ноги. Фью!.. пискнула на излете последняя стрела.
Не достанете. Уже не достанете. Слишком высоко, слишком далеко. Пропасть. Ладно, кинжал я отдал. Теперь надо дождаться Маленького Человека. Вернусь в рощицу у дороги и подожду.
Колдун грозил, будет много трупов, если я предупрежу людей из Треверргара. Я передам эту угрозу Маленькому Человеку. Он умный, хоть и маленький. Он придумает. Он обязательно что-нибудь придумает.
Адван Каоренец
— Я тебя ждала, ждала, — фыркает она сердито, — Телохранителей выставила. Думаешь, это просто? Ты совсем не ценишь моих стараний!
Хороша, Сущие, как хороша! Что во гневе, что — гм, наоборот… Не женщина, а мечта.
— Как ты можешь такое говорить! Я о тебе только и думаю, я ж сюда приперся только из-за тебя, лошадь чуть не загнал… — беру ее за руку, что за пальцы, боги… — Ты — как пламя, как огонь несгорающий, я последний разум теряю… — губами осторожно — от кисти к запястью, левой за талию перехватить…
— Приехал, — отталкивает, хмурится, — На этом твоя решимость и кончилась. Сдается, вовсе не ко мне ты приехал, а из-за Ульганара.
Ульганар?
— Какой еще Ульганар? — не хмурься, свет мой, хочешь — наизнанку вывернусь, только не хмурься! — А, да, Ульганар, — Ульганар — это Гер. Командир мой. — Черт возьми, я же всю ночь с этими постами… возился, пока будущая смена дрыхла, посты — они тоже усталые, их дрючить надо, но, Иверена… — полшага, и она опять — близко-близко, жаром обдает, — Ну, сама подумай, — шепчу я, — Ну, как я мог исчезнуть неизвестно куда…
— Я-то думаю, — снова отталкивает, но руку не отнимает, — Я тебе тоже кое-что могу рассказать. Тебе кажется, так легко выставить телохранителей, напоить Гелиодора этой отравой, он и так еле дышит!..
— Прости меня, — кругом перед тобой виноват, мужлан неотесанный, солдафон из казармы… — Прости, милая, я понимаю, я вообще восхищен твоей ловкостью. Тебя бы к нам, в Каорен… — руки на плечах ее, вот схватить сейчас, в плащ завернуть и… — Но я же на виду должен быть, я ведь — гирот, на меня и так косо смотрят…
Дознаватель вон, кочерыжка старая — знай принюхивается, наследник крови-то… А, провались оно все!
— Отговорки, отговорки, — смягчается она, голос хрипловатый, низкий. — За шкуру свою трясешься. Нет в тебе истинного пыла, одна видимость, — но не вырывается.
Простила!
— Хочешь — прямо сейчас все брошу, через стену тебя перенесу, и… а, черт, зима на дворе!
Здесь тебе, братец, не Каорен. Здесь снег зимой лежит.
— Вот-вот, — усмехается, а в глазах бесенята прыгают, — Сразу вспомнил, что — зима.
— А ты холода не боишься? Слушай, давай смоемся прямо сейчас, что ночи ждать, да и на улицу вовсе не обязательно…
И она уже почти сказала "давай", но тут откуда-то снизу донеслись истошные вопли:
— Тревога!
— Тревога!
— Тьфу ты! — от более пространного высказывания удержался с трудом.
— Ну, что там еще? — капризно морщится Иверена.
— Это ты у меня спрашиваешь? Вечно у вас тут что-то происходит! Не дом, а бардак какой-то! Сейчас я, узнаю и вернусь.
Тут сверху, со второго этажа, мимо нас пробежали два кальсаберита и секретарь дознавательский. Покосились.
У, чтоб вам!
Я побежал за ними.
Вниз по лестнице, во двор. Там народ толпится. Замковые, просто слуги, кальсабериты черно-белые… Черт побери, ни днем ни ночью покоя нету. Что там еще у них?
- …а тут оно как взлетить!
— Да ну тя, спьяну, небось…
— Провалиться мне! Скажи, Дылда!
— Слушайте, прекратите орать все хором! — это Гер. — Докладывайте по порядку.
— Значитца, так. По порядку, стало быть. Пришел парень чернявый, почал господина какого-то требовать, вещь, грит, передать. Мы с Мальцом-то его спрошаем, кто, дескать, да откель, а он вот ентот вот кинжал наземь поклал, да и пошел.
— Как так и надыть! — встревает Малец, — Я ему "стой, стрелять буду!", — а ен…
— Заткнись. Дальше давай, Дылда.
— А че дальше-то? Взлятел ен да и почесал во-он тудыть.
— То есть как это — взлетел? — хмурится Гер. — Что же у него, крылья, что ли?
— А то! Мы ж те про чего и толкуем! Крылишша — о! — длины рук Дылде, конечно, не хватило.
Пробиваюсь к Геру.
— Что случилось-то, командир?
— Они утверждают, что некто пришел и принес вот это, — показывает дагу-трилезвку, вполне приличную, кстати, — А при попытке задержания — улетел.
— Гм, — изрекаю я, — Да. Бывает.
— Пятеро! У них что, галлюцинации?
— Подождите, господин Ульганар. Позвольте-ка мне задать молодым людям несколько вопросов.
Отец Арамел. След взял, "пес сторожевой". Нечисть летающая и так далее…
Я только собрался сообщить, что галлюцинации тут ни при чем, что просто приняли ребята лишку, а, чтоб не пахло — зажевали чем… Но тут в калитку вошли трое очень мрачных парней, со смутно помнящимися физиономиями, тоже из Треверргарской стражи. И остановились у стены. И один из них сказал глухим голосом:
— Господин Ульганар. С повинной мы, то есть.
— Что? — Гер двинулся к ним, вместе с Гером — и остальные пошевелились, и остался я без разъяснений, что же там летало, и даже кинжал как следует не разглядел…
— Не смогли мы там, в Орлином Когте, господин Ульганар.
— Что значит — не смогли?
— Ушли. В середине четвертой.
— Куда ушли? — а голос у него ледяной и — спокойный-спокойный.
— Сперва хотели — рядом. Ну, засаду, то есть… А после…
— По домам мы ушли! — выкрикивает самый молодой из троих, волосы темные, а мордаха веснушками забрызгана, — Нельзя там посторонним быть, в Обиталище! Нельзя! Вам не понять, драконидам! А они — там, и больно им, понимаете вы — больно, что мы…
И тут вижу я, Гер побелел весь, рот в оскале зверином растянул, глаза сощурил и коротко, без замаха засадил парню в живот. Тот согнулся с хрипом, а драконид наш распродраконид ему — в пах ногой. Парень взвыл, а Гер…
И тут понял я, что Гера моего — нету, а то, что вырвалось из шипастой стальной уздечки, сейчас просто убьет несчастного дуралея, и что я добежать — не успеваю…
Тот, Кто Вернется
И — паника.
И — "момент темноты".
И — последствия.
Как всегда — только последствия. И ничего уже не поправить.
Аккуратно обездвиженный Ульганар.
Шагах в двадцати.
На коленях у сидящего на снегу отца Арамела.
Рот у отца Арамела открыт, глаза вытаращены.
За спиной "пса сторожевого" осадной башней возвышается инг Имори, и тоже таращится.
Все вокруг таращатся. С ужасно глупым видом.
А в снегу неуклюже возится стражник замковый. Он — не таращится. Он один. Он очень занят. Встает он.
И Адван Каоренец лично начинает дико орать на неудачливый пост — что, коли Кодекс чего не велит, так про то командиру сразу говорят, уж нашли бы кого на замену, а пост бросать — дезертирство, а в Каорене дезертиров с Утеса скидывают, что мало капитан врезал, что добавить надо…
И Адвана Каоренца с трудом скручивают то ли пятеро, то ли шестеро, навалившись…
Глупо.
Как глупо, Сущие!
Что тебе до этого замкового стражника?
Одним слугой Треверров больше, одним — меньше…
"Сторожевой пес" не зря на тебя глазеет. Ульганар тяжелее раза в два. И, не случись по дороге сам отец Арамел, на подмогу спешащий — дальше бы летел гвардеец наш.
"Момент темноты".
Идиотство!!!
Илен Палахар, дознаватель
Ну и что мы имеем, господа? А имеем мы следующую загадочную композицию непосредственно у самых ворот. Посреди двора навзничь распростерся господин Ульганар. Отец Арамел с недоуменным выражением лица стоял рядом на коленях, а над ними обоими неловко всплескивал руками белобрысый инг. Несколько стражников держали за плечи Адвана Каоренца. Еще несколько стражников помогали поднятся с земли своему собрату. И еще несколько просто топтались в отдалении.
— Боже правый, — ахнул за моей спиной молодой Эрвел Треверр, — что у вас тут?
У Адвана Каоренца на физиономии виноватая гримаса. Стражники не то чтобы держали его — так, придерживали.
— Дьявол! — выругался господин Ульганар, — кажется, я не могу встать.
Он покатал затылок по снегу, выгнулся, стискивая зубы. Но подняться не смог. Молодой Эрвел бросился к нему:
— Герен! Герен!
— Спокойно, — забормотал старший кальсаберит, — не торопитесь. Все в руках Единого.
— Ты! — крикнул инг Имори, обернувшись к Каоренцу, — что ты с ним сделал?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "День цветения"
Книги похожие на "День цветения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ярослава Кузнецова - День цветения"
Отзывы читателей о книге "День цветения", комментарии и мнения людей о произведении.