Ярослава Кузнецова - День цветения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "День цветения"
Описание и краткое содержание "День цветения" читать бесплатно онлайн.
— Спокойно, — забормотал старший кальсаберит, — не торопитесь. Все в руках Единого.
— Ты! — крикнул инг Имори, обернувшись к Каоренцу, — что ты с ним сделал?
Тот ошеломленно тряс головой.
— Я? Да я… я не в него метил! В того вон охламона! Командир! — стряхнул стражниковы руки, с налету бухнулся коленями в снег, суетливо зашарил пальцами по Ульганаровой груди, — Это Молчунов фокус, командир, сам не знаю, как у меня выскочило. Сейчас поправлю, ты только не напрягайся, сейчас все будет в порядке, тьфу, черт, как же у меня так вышло, не в тебя же метил, в дурака вон в того, помрачение какое-то нашло, не иначе. Вот здесь и вот здесь нажимаю, чувствуешь, где моя рука? А вот здесь?
— Я… никого не убил? — сквозь зубы выговорил Ульганар.
— Живехоньки, з-заразы. Сейчас, сейчас, у меня ведь когда-то получалось. Что? Гер, а? Чуешь?
Господин Ульганар медленно, с трудом сел. На лице его застыло странное выражение — то ли боль, то ли стыд. Каоренец и Эрвел принялись деятельно его поднимать. Господин Ульганар, болезненно щурясь, поглядел на стражников.
— Идите по домам, — велел он им.
И отвернулся.
— А как же… — заныл кто-то, — что мы… уволены теперь?
Я присмотрелся. Э, да это парни с поста в развалинах. Прозевали убийцу? Пришли с повинной?
— Проваливайте, проваливайте, — рявкнул Каоренец, — будете нужны, позовут вас.
— А что, собственно, произошло? — спросил Эрвел Треверр.
Последовали объяснения. Что ж, я так и подумал. Моя, между прочим, ошибка. Это я, расставляя в развалинах людей, должен был обратить внимание на их национальную принадлежность. Гироты не задержатся долго в обиталище неуспокоенных. Парни, конечно, могли предупредить об этом еще вчера… Впрочем, ладно.
Если среди них нет сообщника или осведомителя. Вряд ли, Илен Палахар. Эту ляпу ты сам себе организовал.
А вот это интересно. Кто приходил? Что принес? Вот этот кинжал? Зачем?
— Сказывал, господам отдай, — убеждал стражник по прозвищу Дылда, — наземь склал, а сам тягу. Весь чернющий, очи огнем пылают, и крылишши огроменные, от лесу до самого озера ширшиной. И бормочет не по-людски. Нечисть, одно слово.
Я осмотрел кинжал. Странная вещица, явно из серии новейших оружейных изысков. Я бы даже сказал — извращений. Ловилка для левой руки. И уж никак не гиротская. Самая что ни на есть распролираэнская.
И эту лираэнскую игрушку принес крылатый дьявол. Забавно. Дурачить изволите Илена Палахара, старую кочерыжку? Наследника крови вам мало? Нечистую силу делегировали прямиком из преисподней? С лираэнским кинжалом. Для остроты ощущений.
Стоп, Илен Палахар. Не позволяй себя рассердить. Вероятно, на то и расчет. Услышишь про дьявола и начнешь делать глупости.
А что я должен делать, услышав про дьявола? Бросаться его искать. Ой ли? Вспомнив печальный опыт господина Амандена, испугаться и засесть в Треверргаре. Лираэнский кинжал. Не знак ли это мне — мол, мы знаем про твои догадки что наследник крови тут ни при чем?..
— Господин Палахар. А можно мне посмотреть?
Маленький Рейгред Треверр. Я протянул ему кинжал.
— Не обрежься. Здесь скрытая пружина. Вот кнопочка, видишь? Нажимаешь, и лезвие раскрывается.
Мальчик растопырил пальцы и приложил к кинжалу. Вся конструкция оказалась не намного больше его ладошки.
— Позвольте выразить свое восхищение, господин Палахар, — сказал мальчик, стесняясь, — никто не верил, а вы-то в самую точку попали.
— Ты о чем, дружок?
— Ну как же! Вы когда еще заявляли, мол вы не вы будете, а у парня из развалин крылья имеются. Как в воду смотрели!
Настолько категоричных заявлений я, конечно, не делал, но мальчик прав. Следы, обрывающиеся в никуда. Помню я эти следы, перечеркнутые косыми штрихами.
— Надо посмотреть за воротами, — возбужденно тараторил младший Треверр, — он ведь ходил там, правда? А снег еще свежий. А? Господин дознаватель! Можно я посмотрю? Пожалуйста, пожалуйста! Меня же не взяли тогда, к развалинам.
— Рейгред, не приставай со своими глупостями. — подошел отец Арамел. — Вероятно, наши планы как-то поменялись, господин Палахар? Что вы теперь предполагаете делать?
— Как что? — влез неугомонный мальчишка, — Собрать людей! Оцепить развалины! Стянуть кольцо и поймать преступника! А господин Палахар обещал взять меня с собой. Ну, почти обещал.
— Рейгред! Стыд какой! Веди себя прилично. Никуда ты не поедешь. — бледная губка обиженно оттопырилась, — Будешь скнырить, отправлю в комнату. Под замок. Собирать людей, господин Палахар? Сколько нам понадобится?
Преступник. Так он и ждет нас в развалинах, держи карман. Но крылатая нечисть… Маскарад? Забросили удочку и заманивают? Что ж, как прикажете, проглотим наживку.
— Господа, — окликнул я, — будьте любезны, следуйте за мной.
Я привел их всех — отца Арамела, господина Ульганара, обоих Треверров, а так же инга Имори и Каоренца — прямиком на ледник. Стражники при виде нас резво вскочили.
— Открывайте.
Дверь распахнулась. Мы зажгли факелы и вошли. Трупы, укрытые простынями, лежали на настеленных между ларями досках. С крайнего я сдернул покрывало. О, простите, ошибка. Это несчастный телохранитель, стороживший подземный ход. А второй в ряду — господин Аманден. Вместе с отцом Арамелом мы перевернули тело.
— Спешил он, что ли? — пробормотал кальсаберит, — Как-то неаккуратно срезал, даже ухо немного задел.
Я выпрямился.
— Кто стоял на посту у двери? Господин Ульганар, вы следили за этим?
Драконид шагнул вперед.
— Да. Стояли только трое. Сперва Имори, он один стоял. Потом Жук и Шепелявый. И еще теперешний пост.
— Когда они заступили?
— На рассвете.
На рассвете дело уже было сделано.
— Приведите предыдущих охранников.
Инг Имори с ужасом смотрел на тело своего хозяина. Я спросил:
— Сюда можно войти только через дверь?
— Ну… да. Наверное, — пробормотал Эрвел Треверр, — по крайней мере, другого пути я не знаю.
Я прошелся вдоль покрытых изморозью стен. Кое-где постучал, поковырял окаменевшие ледяные наслоения — скорее для проформы, чем действительно разыскивая тайный ход. Кальсаберит активно помогал мне и повсюду совал свой факел. Никаких следов. Я, собственно, ни на что и не надеялся. В молчании мы дождались прибытия двух заспанных кое-как одетых стражников.
— Жук и Шепелявый? — они закивали, — Докладывайте. Кто входил, кто выходил. Это и к тебе относится, Имори.
— Не было никого, — буркнул инг.
— Никофо, гофподин дофнафатель. Точно, точно, не было никого. Мыфь не пробефала, — поддержали стражники.
Я выдержал паузу для весомости, потом сказал:
— Что ж, друзья. Кто-то из вас лжет. До выяснения вам всем придется посидеть в… господин Эрвел, есть ли в Треверргаре подходящие помещения? Без окон, с достаточно крепкими дверями?
— А… э… — растерялся Эрвел, — надо спросить у господина Ровенгура. Эй, вы там! Сбегайте за управляющим!
Кто-то из них лжет… не знаю, не знаю. На первый взгляд — да, лжет. Но чую — здесь спрятана закавыка. Именно здесь. Мой оппонент работает гораздо хитрее.
Кто имел доступ к телу, когда это самое тело укладывали на ледник? Между прочим, все здесь присутствующие. Плюс женщины. Женщина в мужских сапогах ходила в развалины. Женщина не убийца, а сообщница. И еще, по словам Имори, минимум двое преступников. Тяжелая конструкция получается. Слишком много посвященных.
Ладно. Илен Палахар, старая кочерыжка, проглотил червяка и дергается на крючке. От нас ждут соответствующих действий? Будут вам соответствующие действия. А несчастный Имори и недосмотревшие сны стражники посидят в холодной.
Явился управляющий. За ним притащился Улендир Треверр вместе с парой телохранителей. Я повторил вопрос о подходящих помещениях.
— Есть-то есть, — задумался управляющий, — под Ладаравой, например, полно казематов. Но по такой погоде лучше к теплу поближе, верно? Может, кладовки расчистить, которые возле кухонь?
— Отлично. Ведите нас, господин Ровенгур. Имори, Жук, Шепелявый, вы взяты под стражу. Выходите по одному, друг за другом.
— Постойте! — инг повернулся ко мне, разведя широкие ладони, — я ведь знаю, кто убийца! Колдун из развалин! Понимаете? Он там живет!
— Колдун? Почему колдун?
— Ну… огонь жжет, жертвы приносит… Я и подумал — колдун. Господин дознаватель! Мне надо с вами поговорить!
— Само собой, Имори. Пока делай, что тебе велят.
Мы вышли с ледника, оставив прежний пост, хотя нужды в нем уже не было. Управляющий отвел нас в полуподвальный этаж, к кухням. В ряду кладовок обнаружились две подходящие, без окон, но с грандиозными засовами. Слуги, четверо стражников и Адван Каоренец принялись перетаскивать мешки и ящики в соседние помещения. Жук и Шепелявый тревожно переглядывались. Бедняга Имори обреченно повесил голову и смотрел в пол.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "День цветения"
Книги похожие на "День цветения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ярослава Кузнецова - День цветения"
Отзывы читателей о книге "День цветения", комментарии и мнения людей о произведении.