» » » » Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров


Авторские права

Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров

Здесь можно скачать бесплатно "Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров
Рейтинг:
Название:
Последний из страстных вампиров
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последний из страстных вампиров"

Описание и краткое содержание "Последний из страстных вампиров" читать бесплатно онлайн.



Жизнь физика Порции Хардинг основана на фактах. Нет ничего, что нельзя объяснить логикой и наукой…, пока она не отправилась в путешествие с лучшей подругой в Англию и случайно вызвала неземную силу, которая сделала ей подарок — контроль над погодой.

Теперь Порция ходит в буквальном смысле с облаком над головой, а ее сердцем пытается завладеть красивый маньяк, пытавшийся похитить ее. Но Теондр Норт не какой-нибудь сумасшедший. Он — нефилим — сын ангела — который, чтобы изменить свою судьбу, нуждается в помощи Порции. Проблема в приземленной позиции Порции, которая отрицает существование ада и рая, чем добивается того, что Тео превращается в вампира. Но, по крайней мере, у него есть Порция, чтобы удовлетворить его новооткрытый голод… и возможно спасти его душу.






— Возможно, вы хотели бы прилечь на несколько минут, пока мы продолжим сеанс, — любезно спросила Бетина. — Здесь в приемной комнате есть диван, которым мы охотно разрешаем вам воспользоваться.

Я переводила взгляд с человека на человека, потом на Сару.

— Разве вы только что не видели двух женщин, которые пришли сюда? — спросила она их всех.

Все четверо покачали головами.

— Не одной? Вы говорите нам, что не видели никого другого входившего в комнату? — спросила Сара, упирая руки в бедра.

— Нет, — сказал Майло. — Ни единого, кроме нас шестерых.

— Неприглашенным посетителям не позволяется быть участниками сеанса, — добавила Бетина. — Мы продолжим?

— Что уходим? — спросила Сара, смущение было написано на ее лице. Это вероятно отразилось и на моем. Я кивнула головой очень, очень осторожно.

— Понятия не имею, но я думаю время уходить.

— Определенно, — сказала она, помогая мне встать на ноги и открывая для меня дверь. Я чувствовала себя так, как будто по мне проехал паровой каток. Моя голова и плечо были повреждены так сильно, что это отдавалось болью у меня в животе. Сара остановилась в дверном проеме и поглядела на четырех людей за столом для сеанса. — Вы англичане, иногда, прямо таки совершенно невыносимы!

Глава 6

— Ты в порядке? — спросила Сара следующим утром, когда я спустилась в маленькую комнату на первом этаже, которая, как сказал владелец трактира, служила для нас личной столовой.

— Я все еще жива, моя голова все еще на моем теле, и никакие другие злые пожилые люди не пытались выбить из меня дерьмо, после того как я отправилась в постель, — сказала я, с благодарностью сползая на стул.

— Ты уже говорила с полицией?

— Как только добралась до телефона. Доброе утро, Дарла. Да, спасибо, кофе и тост. И возможно яйцо, и этот восхитительно выглядящий джем. У вас есть какой-нибудь бекон? О, хорошо. И немного бекона, тоже. И грейпфрут, если у вас есть.

Барменша-официантка, которая кормила нас завтраком и обедом послала мне любопытный взгляд, но заковыляла прочь, чтобы принести требуемую провизию.

— И? — спросила рядом Сара, со ртом полным яиц и запеченного помидора, сочетание, что заставило меня вздрогнуть только при взгляде на него.

— Это не вежливо говорить с полным ртом.

Она сделала лицо, которое больше бы подошло ее самому младшему ребенку.

— Я говорила с тем же сержантом, который допрашивал нас вчера, и он сказал они не нашли ни Тео, ни двух ненормальных женщин, что напали на меня на сеансе. У них есть адрес Тео, но это где-то на севере, и кто бы ни проверял его, до сих пор не сообщил. Они хотят, чтобы мы пришли позже и взглянули на фоторобот, в случае если его в прошлом арестовывали.

— Таким образом, в основном без сдвигов, — скала Сара, дуя на чашку чая.

— Точно. Спасибо, Дарла. — Я потягивала кофе, стоявший передо мной с удовольствием, приближавшимся к блаженству, задаваясь вопросом, не могла ли я принимать его внутривенно.

— Я тут размышляла, — сказала Сара, ставя свою чашку.

— Вот те на, только не это! Я сообщу в газеты?

— О, ха-ха. Ты должна была стать комиком. — Она сжала губы и послала мне суровый взгляд, что заставил меня захихикать в мой кофе. — О тех двух женщинах прошлой ночью.

— Если ты собираешься докучать мне, потому что я была избита пожилой женщиной…

— Нет-нет. Но это составляет добрую часть моей проблемы. Это не нормально для маленькой старой дамы, ходить вокруг, нападая на людей.

Я потерла опухоль на затылке, слегка вздрагивая, когда мои пальцы нашли особенно чувствительное место.

— Представляю, но это не меняет тот факт, что она это сделала. В то время как все стояли рядом и не препятствовали ей, хотела бы я добавить.

Голубые глаза Сары были необыкновенно серьезными.

— Я говорила тебе, что не могла пошевелиться. Судя по тому, что происходило с другими на сеансе, я допускаю, что тоже самое относилось и к ним, только им позже стерли воспоминания.

— Стерли воспоминания? — ужасное подозрение посетило меня. — О нет, ты не собираешься сказать мне, что то, что произошло прошлой ночью, было чем-то паранормальным, не так ли?

— Позволь посмотреть на факты, — сказала Сара, отмечая пункты на пальцах. — Во-первых, две женщины, появившиеся на сеансе, знали твое имя и то, что ты Достоинство.

— Я не Достоинство, — сказала я, ожидая, когда Дарла подаст мне завтрак и покинет комнату, перед тем как продолжить. — Достоинство не личность, это — понятие.

— Да, но как они узнали, где ты будешь в определенном месте и в определенное время? — спросила Сара, с очевидным триумфом в голосе.

— Легко. — Я намазала немного домашнего, ягодного джема на свой тост и откусила. — Они спросили владельца трактира. Или Дарлу. Или лавочника, в конце концов, которому ты рассказала почти все наше расписание. Любой из этих троих человек знал, что мы идем на сеанс.

— Да, но как бы этот кто-то узнал, кого спрашивать, а?

Я закатила глаза и прожевала тост.

— Во-вторых, женщины, бывшие там, провели первое из кто-знает-скольких испытаний. Я не уверена, что на этом закончится, но знаю, мы выясним это рано или поздно.

Я слизнула капельку джема с верхней губы.

— Хорошо, и поскольку Тео упомянул что-то об испытаниях раньше, очевидно, что они работают на него. Честно, Сара, это также ясно как носы на наших лицах — ты же известная писательница. У тебя невообразимо много читателей во всем мире. Как-нибудь Тео получил сведения, что ты собираешься побывать в этом краю, без сомнения от твоего английского издателя, и поскольку ты доверяла каждой вне-здешней теории плавающей вокруг, он решил устроить сложную мистификацию, чтобы кинуть тебя.

— Кинуть меня на что? — упрямо глядя, спросила Сара.

Я взмахнула ложкой для джема.

— Я не знаю, но это должно быть что-то связанное с деньгами. Почему еще он был тут все время и потратился, нанимая людей для спектакля на роль Хоуп, Тенси, и большой, лошадистой женщины, «Леди Маргарет».

— Ты же не скажешь мне, что ты всерьез веришь, что ничего паранормального не произошло прошлым вечером! — лицо Сары отразило ее недоверие. — Как еще, ты можешь объяснить яркий голубой свет? Или Мистика Бетину и других, чьи воспоминания начисто стерли? Или факт, что я была неподвижна, пока тебя избивали?

— Плоская световая панель на потолке, они лгали, и гипноз, — сказала я, смахивая крошки со своего рта и отодвигая тарелку в сторону. — Ты готова идти? Мы сперва можем завернуть в полицейский участок, прежде чем отправимся искать Собаку Баскервилей.

— Это не Собака Баскервилей, как ты прекрасно знаешь. Черный Чак — это призрачный черный пес в соответствии с местной легендой, и несомненно, он становится весьма активным в последние несколько лет…о, не обращай внимания. Чак подождет. Он не собирается появляться, во всяком случае, до темноты. Ты бываешь совершенно неблагоразумна, Порция. Независимо от пари, я не понимаю, почему ты так не желаешь допустить, что ты становишься вовлечена во что-то весьма паранормальное.

— Ты должна еще доказать мне, что что-то паранормальное произошло, — самодовольно сказала я, зная что это доведет ее до бешенства. Я была права. Она отчитывала меня в течении следующих нескольких часов, пока мы ехали осмотреть круг камней, известный как Сердитые Камни. Мы не увидели или не услышали никакого вероятного звука пения или средневековой ярмарки, что возможно часто проходила в этих краях, хотя приятно расслабились проезжая через провинцию.

— Это был прекрасный день, — сказала я пять часов спустя, когда мы ехали мимо места расположения круга фей, направляясь к арочному мосту, ведущему в наш город. — Прекрасная округа, поход за покупками, обед в пятисотлетнем трактире… все, что я представляла должно быть в этой поездке.

— Это прелестная местность, не так ли?

— Да, — вздохнула я, реальность снова навалилась на меня. — Я полагаю, мы должны посетить полицию перед обедом и составить с ними фото-штуку. Тьфу. Чем не вариант закончить такой идиллически нормальный день. Не одно происшествие, считаемое тобой паранормальным, не измеряется воплем.

— Я никогда не вопила, — сказала Сара, когда она заворачивала за угол перед мостом. При виде фигуры стоящей прямо в середине моста, она ударила ногой по тормозам и завопила, — Милый боженька на небесах, как он попал сюда?

Машину занесло и она остановилась в нескольких футах перед мужчиной на мосту. Я прищурила глаза, когда мужчина обошел машину с моей стороны.

— Я начинаю думать, что попала дурдом. Только не стой здесь — уезжай!

— Что? Ты ослепла? Это же Тео!

— В самую точку. Поехали!

— Но он явно хочет сказать что-нибуууу-у-у-у — Порция!

— Независимо от того, что он хочет сказать, он может сказать это полицейскому, — мрачно произнесла я, заваливаясь назад под странным углом, чтобы удержать мою ногу на акселераторе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последний из страстных вампиров"

Книги похожие на "Последний из страстных вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейти МакАлистер

Кейти МакАлистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров"

Отзывы читателей о книге "Последний из страстных вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.