» » » » Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы


Авторские права

Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы
Рейтинг:
Название:
Дом на холмах Тосканы
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2003
ISBN:
0-263-82006-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом на холмах Тосканы"

Описание и краткое содержание "Дом на холмах Тосканы" читать бесплатно онлайн.



«Какое счастье – быть любимой, какое счастье так любить», – думала Джесс, не подозревая, что счастье – состояние хрупкое...






– Отлично, прогноз погоды на выходные великолепный. – Эмили улыбнулась. – Во всяком случае, в воскресенье солнце будет светить для Леони. Каждый раз, когда я сажусь в самолет, в Британии устанавливается жара.

– Это неважно, раз ты едешь в Италию, – вздохнула Джесс. – Жаль, что я не еду с тобой. После семи лет разлуки Джон и Лео хотели поскорее расписаться. Когда их уговорили дождаться официальной церемонии в июне, мне не хватило духу сказать, что дата свадьбы приходится как раз на мой отпуск.

– Все равно ничто не заставило бы тебя пропустить свадьбу Лео! Не волнуйся, мы поедем в отпуск вместе как-нибудь в другой раз. А моя сестра была в восторге, когда я предложила ей поехать отдохнуть.

– Кто же присмотрит за детьми?

– Моя мама по очереди с другой бабушкой. И Джек будет приезжать, чтобы выкупать их и уложить спать. Я сказала Селии, чтобы она успокоилась, – они сами справятся.

– Конечно, справятся. А я в свободное время послоняюсь по дому. – Джесс широко зевнула. – Пойду-ка я в ванную.


Джесс вытирала полотенцем свои густые светлые волосы, когда Эмили постучала в дверь ванной комнаты.

– Тебе звонят, – прокричала она, – знаешь, кто?

– Попробуй меня удивить.

– Молодой человек с сексуальным голосом по имени Форли.

– Что? Ты шутишь, Эм! – воскликнула Джесс в смятении, широко распахивая дверь.

– Конечно, нет, – возмущенно произнесла Эмили. – Он ждет тебя на другом конце провода. Так что иди поговори.

Джесс яростно тряхнула головой.

– Я не могу с ним говорить.

– А что, черт возьми, я должна ему ответить?

– Скажи что угодно. Что я в ванной или сплю. Почему ты не сказала, что меня нет?

– Я не знала, что ты не захочешь разговаривать. – Эмили покачала головой. – Честно говоря, Джесс, любая нормальная женщина душу бы заложила, чтобы услышать в телефонной трубке его голос. Кто бы мог подумать, что ты не такая? – Эмили всплеснула руками. – Ладно, ладно. Я совру ему, что у тебя приступ мигрени.

– Прекрасно.

Когда через несколько минут Джесс присоединилась к подруге, та поливала сметаной дымящиеся макароны с лососем.

– Боюсь, что молодой человек не поверил ни единому моему слову. Но он оказался достаточно воспитанным, чтобы не казнить дурного вестника.

– Черт побери! – досадовала Джесс. – В любое другое время я бы с удовольствием с ним поболтала.

– Понятно. Судя по голосу, он должен быть высоким, темноволосым и притягательным, не так ли?

– Не совсем. – Это описание больше подходило тому незнакомцу. – Роберто достаточно высокий, но у него светлые волосы и кожа оливкового оттенка. Он напоминает латиноамериканца, как считает Лео.

– И, конечно, выразительные голубые глаза. – Эмили причмокнула.

– Отнюдь. У него, как и у меня, темные глаза.

– Тогда, значит, выразительные темные глаза. Это даже лучше.

Сердце Джесс пропустило удар, когда она вспомнила о безумно выразительных, незабываемых глазах незнакомца. Она скрипнула зубами. Поговорить бы с Роберто, он бы их познакомил. Ну почему такие вещи никогда не происходят в нужный момент? Она с надеждой взглянула на Эмили.

– Вряд ли, конечно, Роберто оставил свой номер? Я могла бы позвонить ему завтра после заседания.

– Мне жаль, но на второй отказ молодой человек уже напрашиваться не стал.

– Разумеется. Тем более что они с сестрой расстались совсем недавно. Мы, девочки из семьи Дисарт, знаем, как нужно обращаться с мужчинами. – Джесс без удовольствия ковыряла свое любимое блюдо. – Может, Лео знает его номер. Я бы позвонила и извинилась.

И как бы между прочим спросила бы, кто этот его друг.

– Не извинилась, а покаялась! – посоветовала Эмили.

– Но ведь ты его даже ни разу не видела.

– Мне и не надо! Достаточно было просто услышать его голос.


На другой день судебное заседание завершилось рано – раньше, чем можно было ожидать. На этот раз обвинение было более убедительно, и присяжные, хоть и с неохотой, но все же пришли к единодушию. Их председатель Эдвард вынес вердикт: виновна. До этого момента Джесс очень сочувствовала молодой женщине, но, к ее удивлению, обвинение подтвердило, что в прошлом этой женщины имел место приговор по такому же поводу.

После заседания двенадцать присяжных отправились в тот самый паб, из которого Джесс так стремительно скрылась накануне. В этот раз там не было ни Роберто Форли, ни Джереми Лонсдейла, ни, что самое обидное, последнего из этой троицы.

– Давай не терять связь, Джесс, – сказал Саймон Холлистер, когда они вместе с остальными вышли на жаркое послеполуденное солнце. – Ты поужинаешь со мной как-нибудь?

– С удовольствием, – согласилась Джесс, – но попозже. Завтра я уезжаю домой в Глостершир на свадьбу сестры и пробуду там несколько дней.

– Везет тебе, – сказал он с завистью, – а я возвращаюсь в Сити в понедельник, опять буду крутиться как белка в колесе. Я позвоню тебе через неделю-другую.

Джесс кивнула и затем обернулась к Джуну:

– Я подвезу тебя! До скорого, Саймон.

Дома Джесс сразу же позвонила маме.

– Привет, мам, это я. Процесс благополучно закончился, так что после свадьбы я с легким сердцем могу остаться.

– Слава богу, – обрадовалась Френсис Дисарт. – Как ты там, дорогая, не устала?

– Ужасно. А как у вас дела? Все с ног сбились?

– Нисколько. Невеста витает в облаках, а Фенни, разумеется, вне себя от возбуждения. Только Кейт немного напряжена, она сдала половину экзаменов.

– Не могу поверить, что она может что-нибудь не сдать. Кейт в нашей семье самая умная. – Джесс невесело усмехнулась. – Лео досталась красивая внешность, Адаму обаяние, а мне, бедной...

– А тебе, бедной, – сухо отозвалась мать, – досталась, по словам твоего несносного брата, невероятная сексуальность.

Джесс была потрясена.

– Правда? И когда же Адам такое сказал?

– Сегодня утром. Он приехал на ланч и привез с собой вагон грязного белья.

Джесс засмеялась.

– Как его выпускные экзамены?

– Он не рассказывает подробностей. После свадьбы он собирается обратно в Эдинбург, чтобы отметить их окончание.

– Уверена, он рад, что они наконец закончились. А как вы с папой? Вы не очень устали от всей этой суматохи?

– Все в порядке. Во сколько ты завтра приезжаешь?

– Я позвоню перед выходом. Работа в суде оказалась утомительнее, чем я думала, и мне завтра нужно выспаться перед парикмахерской. Я приеду днем. Не переутруждайся, мам. Увидимся завтра. Можешь теперь позвать к телефону невесту?

Леони Дисарт так восторженно приветствовала сестру, что Джесс с тоской подумала: каково быть так сильно влюбленной и точно знать, что твои чувства взаимны?

– Прости, Лео, что ты сказала? – спохватилась она.

– Я спросила, как ты себя чувствуешь.

– Немного устала, но ничего страшного. В день твоей свадьбы я буду во всеоружии. – Джесс помедлила. – Послушай, все, конечно, давно прошло, но полагаю, ты знаешь, как связаться с Роберто Форли? В Англии, я имею в виду. Ты не поверишь, но вчера я с ним столкнулась...

– Думаешь, я не в курсе? Что все это означает? Он позвонил мне после вашей встречи и сказал, что ты едва взглянула на него в каком-то пабе и тут же скрылась из виду. Он был так сердит, что я удивилась, когда он попросил твой номер телефона. Он до тебя дозвонился вчера?

– Да, но я все равно не могла с ним поговорить.

– Почему? – удивленно спросила сестра. – Я думала, что он тебе нравится.

– Нравится. – Джесс вздохнула и пересказала ситуацию со всеми подробностями.

– Ох, Джесс, тебе не повезло! Я знаю, что у Роберто есть друг адвокат, у которого он иногда останавливается, когда бывает в Лондоне.

– К сожалению, этим другом оказался обвинитель по делу, на котором я присутствовала. Вот я и подумала, что могла бы позвонить ему и все объяснить.

– Тебе не обязательно это делать, – загадочно произнесла Леони. – Ты увидишь Роберто в воскресенье. Я пригласила его на свадьбу.

– Что? Неужто он и в самом деле придет? – удивилась Джесс. – Что по этому поводу думает Джон? Он не против того, чтобы на вашей свадьбе присутствовали твои бывшие любовники?

– Любовник будет только один, – примиряюще произнесла Леони. – Не говоря уже о том, что Роберто никогда не был моим любовником. Понимаешь, я пригласила семейство Равелло, владельцев школы во Флоренции. А поскольку именно благодаря им я встретила Роберто, когда работала там учительницей, я решила, что вежливо будет послать приглашение и ему. Не думала же я, что он согласится.

– Джон точно не возражает?

– Нет, он только за.

Джесс усмехнулась.

– Ну, да, он счастлив при мысли, что Роберто стиснет зубы от зависти, когда ты объявишь, что берешь Джона Сэвэджа в законные мужья.

– Точно. – Леони коротко рассмеялась. – В любом случае, Джесс, постарайся уладить все с Роберто. Помни, что он мой хороший друг, и я тепло к нему отношусь. Бедняга... Обычно женщины охотятся за Роберто Форли, а не убегают от него.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом на холмах Тосканы"

Книги похожие на "Дом на холмах Тосканы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Джордж

Кэтрин Джордж - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы"

Отзывы читателей о книге "Дом на холмах Тосканы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.