» » » » Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...


Авторские права

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Ханней - Как-то раз на рождество..." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...
Рейтинг:
Название:
Как-то раз на рождество...
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2006
ISBN:
5-05-006515-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как-то раз на рождество..."

Описание и краткое содержание "Как-то раз на рождество..." читать бесплатно онлайн.



Какие только удивительные истории не происходят в Рождество! Разве могла представить себе Джо Берри, стоя за прилавком магазина маленького австралийскою городка, что скоро дверь распахнется, и она увидит высокого статного красавца, оказавшегося к тому же богатым английским аристократом, которому вдруг позарез понадобился рождественский подарок для пятилетней девочки. А уж о том, что произойдет потом, она и мечтать не могла.






Джо выбрала для праздника легкое — из красивого белого хлопка — летнее платье с изящным пояском и слегка накрасилась. Но, несмотря на все ее старания выглядеть лучше, Джо дала себе обещание оставаться спокойной и невозмутимой и не обращать внимания на улыбки и сексуальный голос Хью.

Она была настолько занята, помогая, матери перенести блюда из кухни на праздничный стол, что ей пришлось оставить Хью на растерзание, ее отца и братьев, и, бегая взад и вперед, она слышала обрывки их беседы.

— Хью Стрикланд, — осведомился отец, — ваше имя мне кажется знакомым. Я не мог слышать о вас?

— Не думаю.

— Чем вы занимаетесь?

— У меня свой бизнес... Связанный с транспортом.

— В Великобритании?

— Верно.

Отец Джо заявил со знанием дела:

— Однажды я чуть не устроился на работу водителем автобуса, но не прошел по состоянию здоровья. У меня больные легкие, знаете ли. Несчастный случай на шахте. Проколол себе легкое, вот меня и отправили на пенсию.

Хью выразил свое сочувствие. Джо закусила губу, спрашивая себя, не стоит ли ей вмешаться и поменять тему. Ее отец мог быть занудным, рассказывая о своей работе.

Но если Хью и скучал, то не подавал вида. Забавно! В джинсах и рубашке он напоминал сейчас обычного местного жителя. Сжимая рукой пластиковую бутылку холодного пива, Хью расслабленно развалился на стуле и выглядел удивительно... домашним.

Семья всегда собиралась на рождественскую трапезу на крытой веранде в тени старого мангового дерева, так как здесь находилось самое прохладное место в доме, но Джо сомневалась, поймет ли их англичанин.

— Не знаю, как ты к этому отнесешься, Хью, — обратилась мама после того, как все расселись по своим местам и семья прошла через ритуал стрельбы петардами и одевания бумажных колпаков, — но мы сегодня, не будем есть горячее.

— Я уже понял, — мужественно улыбнулся Хью из-под розово-фиолетовой бумажной короны, в которой он должен был выглядеть нелепым, но каким-то удивительным образом сумел остаться вполне достойным и красивым.

Мама замахала полным бокалом шампанского, показывая на стол:

— У нас тут четыре различных вида салата, ветчина, холодная свинина и наше главное блюдо — целая гора креветок и крабов.

Хью обожал морепродукты. Ему понравилось все, что он увидел на столе, и в продолжение застолья он съел так много крабов, креветок и салата, что перегнал даже братьев Джо. А затем еще осилил несколько пирожков с мясом.

Помня, каким подавленным выглядел Хью вчера, Джо удивилась его нынешней веселости. Без сомнения, он старался очаровать ее семейство, чтобы заручиться ее помощью.

Девушка позволила себе, наконец, расслабиться. Она упорно трудилась весь год в городе и провела много времени в магазине всю прошлую неделю; почему бы теперь немного не отдохнуть и не насладиться прекрасным охлажденным шампанским. Интересно, как, черт возьми, Хью раскопал такое прекрасное вино в гостинице Бинди-Крика?

Впереди еще их ожидал рождественский пудинг, в который Джо добавила коньяк, мороженое, а также фрукты, орехи и вишни, но мама объявила, что ей нужно сделать небольшой перерыв и прилечь. Все согласились, что так будет лучше, и она это заслужила.

— Джо, может, ты выпьешь с Хью кофе на задней веранде, пока мы повозимся на кухне? — предложила мать.

С кофейными чашками в руках Джо и Хью вышли на веранду. Воздух был горячим и будто немного липким. Сейчас бы спуститься к заливу, сбросить с себя одежду и упасть в прохладную зеленую воду. Джо часто поступала так прежде, но сейчас не решалась предложить подобное Хью. Сама мысль об этом представлялась ей слишком будоражащей.

Сначала они молчали, и Джо чувствовала некоторое смятение, оставшись с ним наедине после того, как он пообщался с ее шумным семейством. Закатный луч солнца осветил его темные волосы, и, окруженный золотой аурой профиль Хью с решительно очерченным подбородком и идеальной формы носом показался ей еще более сексуальным.

— Ничего не скажешь, у тебя прекрасная семья, — произнес Хью.

— Ты, правда, так считаешь? По-моему, нужно иметь железные нервы, чтобы вынести нас всех, когда мы вместе.

Он улыбнулся и покачал головой.

— Думаю, тебе очень повезло: ты выросла в большой, дружной семье. Они так приветливы и дружелюбны!

Она пожала плечами.

— Да, у нас бывают счастливые моменты. Рождество — всегда праздник.

— Я очень удивлен тем, что вы пригласили к себе незнакомого человека, ничего толком о нем не зная.

Джо подумала, что он абсолютно прав. Хью поведал ей историю об Иви, чтобы рассчитывать на ее помощь, но она ничего не знала о его жизни в Англии.

— Ты вырос в большой семье? — спросила она.

— Если ты имеешь в виду братьев и сестер, то нет. Я — единственный ребенок. Предполагаю, именно поэтому я всегда с удовольствием наблюдаю за большими семьями.

Хью замолчал.

— Ты подумал о Иви? — спросила Джо.

Он с удивлением посмотрел на нее.

— Как ты догадалась?

— Женская интуиция. — Она допила кофе. — Признайся, ты, наверное, испытал шок, узнав, что в твоей жизни появился пятилетний ребенок?

— Да уж, — Хью поставил, пустую чашку и блюдце на стоящий рядом стол и, с его обычными джентльменскими манерами, взял чашку у Джо и поставил ее рядом со своей.

— Я чувствую себя не готовым, к встрече с Иви. Не люблю быть неуверенным. Как, черт возьми, одинокий мужчина сможет заботиться о ребенке?

— Может, нанять няню?

— Допустим, — признал Хью с кривой усмешкой. — Безусловно, няня — это выход, о котором я сам, естественно, подумал в первую очередь. Но я сам должен стать настоящим отцом.

— По крайней мере, Иви не младенец. Она может говорить с тобой и выражать свои желания и потребности. Уверена, что вы с нею станете друзьями.

— Друзьями? — Девушке показалось, что Хью меньше бы удивился, скажи она ему, что Иви способна возглавить его бизнес.

— Большими друзьями, — поправила она.

— С пятилетней девочкой?

Джо подумала о нежной долгой дружбе, которая связывала ее с мамой:

— Почему нет?

Хью покачал головой:

— С мальчиком, возможно, было бы легче. По крайней мере, я понимаю, чего хотят маленькие мальчики.

— Не будь женофобом. Существует множество маленьких девочек, которым нравится тоже самое, что и мальчикам. Грейс и Тилли любят играть в крикет и ходят на рыбалку. Так что поступай, как я, в этом отношении.

— Ты? — Хью посмотрел на нее взглядом, в котором смешались удивление и восхищение, но затем он нахмурился и, опершись локтями на перила веранды, уставился на густо растущий кустарник.

— А что, если Иви внезапно передумает и закатит истерику? Будет просто ужасно, если она захочет вернуться домой, когда мы уже полетим в Лондон.

— Боже мой! — воскликнула Джо. — И это говоришь ты — ходячий образец самоуверенности и оптимизма?

— Ты права. Обычно я справляюсь с любыми трудностями, думаю, справлюсь и с этой, — он еще раз обольстительно улыбнулся Джо. — Тем более с помощью такого опытного человека, как ты.

— Только помни, что Иви — твоя плоть и кровь, — сказала она. — Видимо, она отпрыск знатного рода.

— Что подразумевает: она очаровательна, воспитана, уравновешенна, красива и очень умна.

— Ты забыл еще кое-что: тщеславна и хвастлива.

Хью тихо засмеялся, и внезапно его взгляд наткнулся на что-то, висевшее у нее над головой:

— Эту омелу повесила ты?

Джо закинула голову. С крючка на крыше веранды в самом деле свисал венок.

— Видимо, это проделка одного из моих братьев. — Джо закатила глаза, пытаясь все обратить в шутку. Она снова посмотрела на Хью и увидела в его глазах странный блеск, заставивший ее задрожать.

Как глупо! Их гость вовсе не собирался ее целовать. А если даже и собирался, то почему она пугается при мысли о шутливом рождественском поцелуе?

Но ее неистово бьющееся сердце не обратило никакого внимания на доводы здравого смысла. Хью слегка пожал плечами, пристально посмотрел ей в глаза и тихо прошептал своим сексуальным голосом:

— Традиции чрезвычайно важны, Джо. Особенно для нас, англичан. Ты сидишь под омелой, и сейчас Рождество.

И сердце Джо, на мгновение замерло.



ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Почему она так взволнована шутливым рождественским поцелуем?

Джо придвинулась ближе к Хью, и тот осторожно взял ее за локоть, словно хотел поддержать. Девушка надеялась, что он не заметил, как сильно она дрожит.

— Счастливого Рождества, Джо!

Она приоткрыла губы для легкого поцелуя и всем телом наклонилась к нему. Но случилось совсем другое.

Хью поцеловал ее по-настоящему. Или она поцеловала его? Впрочем, это было уже не важно.

Джо могла сколько угодно оправдываться, что во всем виновато шампанское. Или душная погода. Нет, во всем виноват Хью, слишком сексуальный и наверняка слишком искушенный в любовном искусстве. Должна была существовать некая логическая причина, объясняющая, почему дружеский поцелуй под омелой превратился в настоящий и так долго длился. Да, во всем виноват Хью, его руки скользнули вокруг ее талии, а потом он невероятно легко и естественно обнял ее и притянул к себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как-то раз на рождество..."

Книги похожие на "Как-то раз на рождество..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Ханней

Барбара Ханней - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Ханней - Как-то раз на рождество..."

Отзывы читателей о книге "Как-то раз на рождество...", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.