Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна Воланда"
Описание и краткое содержание "Тайна Воланда" читать бесплатно онлайн.
Аннотация
В начале двадцатых годов прошлого века в СССР появился загадочный
человек — барон Роберто Орос ди Бартини. Он стал не только выдающимся
конструктором и ученым, но и тайным вдохновителем советской космической
программы. Сергей Павлович Королев называл Бартини своим учителем.
«Красный барон» доказал, что время, как и пространство, имеет три
измерения, а до самых далеких галактик рукой подать. Бартини извлек из
подземелья библиотеку Ивана Грозного и во многом определил судьбу своих
учеников — М.Булгакова, В.Набокова, А. Грина, А.Толстого, А.Платонова, Е.Шварца,
Л.Лагина,
А.Волкова,
Л.Леонова,
И.Ефремова,
А.
де
Сент-Экзюпери и других писателей. Именно Бартини стал прототипом самых
необычных персонажей — Воланда, Друда, Хотгабыча, Буратино и даже
Маленького принца. Но главная тайна «советского Сен-Жермена»
зашифрована в романе «Мастер и Маргарита».
Книга не предназначена для массового читателя.
толпе и незаметно проходили в одну из комнат. Для тайных занятий больше
подходили роскошные ванные комнаты — та, в которой жил Гумилев и
соседняя, выполнявшая роль гостиницы. Они расположены в левом крыле
особняка, — далеко от гостиных, ставших столовой и лекционной
аудиторией.
15. «В МОРЕ-ОКИЯНЕ, НА ОСТРОВЕ БУЯНЕ…»
Если верить Бартини, он покинул Советскую Россию в конце 1920 года, а
вернулся в двадцать третьем. Мы не знаем, что произошло с ним за эти три
года: рассказы «красного барона» о работе на заводе «Изотта-Фраскини» и
об участии в боевых акциях Итальянской компартии ничем не
подтверждаются. Но, может быть, его биография только намекает на истину?
Любопытно проследить маршрут, по которому Бартини возвращался в
СССР: из Италии через Австрию, Чехословакию и Германию. В Штеттине
(ныне — польский город Щецин) Бартини сел на немецкий пароход и через
трое суток прибыл в Петроград. Но из Италии проще и быстрее плыть в
Одессу. Этот путь подсказывали и имевшиеся у Бартини документы на имя
одессита Бориса Иофана. Возможно, барон намеренно рассказал о «ходе
конем», — дав понять, что по пути в Союз он посетил некое место, расположенное неподалеку от Штеттина.
В статье о «невидимке» Чутко описывает странную акварель, висевшую
в комнате Бартини: «На острове невероятно высокая башня, каких не бывает
и быть не может, уходящая сквозь подсвеченные снизу облака. И на кончике
башни, за облаками, чуть ли не среди звезд — белый огонь». Башня и…
большая звезда? Или это не башня, а невидимый Тоннель, берущий начало с
какого-то таинственного острова?
Нет никаких оснований связывать эту картину с Балтикой, — если не
считать некоторых намеков, содержащихся в романе «Мастер и Маргарита».
Воланд со своей свитой появляется в столице с запада, — как и черные тучи, наползавшие на Москву и Ершалаим. И улетают они на запад: ночь догоняет
всадников. А куда летала перед балом Маргарита? На юг, к реке — как было
приказано по телефону? Это нетрудно проверить по положению луны:
«…Маргарита увидела, что она наедине с летящей над нею и слева луной». И
далее: «Поворачивая голову вверх и влево, летящая любовалась тем, что
луна несется над нею…». Ясно также, что луна высокая: глядя на нее, Маргарита поднимает голову, а в зеркале воды луна оказывается прямо под
ногами. Но при полете на юг высокая луна должна быть видна прямо по
курсу. Это означает, что героиня летит на запад — «над холмами, усеянными
редкими валунами, лежащими меж отдельных громадных сосен».
Прибалтика?
Булгаков четко отслеживает маршрут перелета: на конечном участке
(«очень далеко от Москвы») Маргарита поворачивает на север («теперь луна
светила в спину») и выходит к воде. Река ли это, — как сказал Азазелло? Но
мы уже разуверились в его указаниях насчет «юга». Налицо лишь водная
преграда, разделяющая два берега, один из которых — «меловой обрыв».
Между тем, в конце главы «Полет» выясняется, что место, куда прилетела
Маргарита, является островом: «на остров обрушилась» летающая машина.
Затем «островок опустел», а «машина взвыла, прыгнула и поднялась к самой
луне, остров пропал…».
Очень важные приметы: меловой остров, лежащий к западу от Москвы.
Не исключено также, что в его названии имеется буквосочетание «юг», —
иначе зачем Азазелло понадобилось об этом упоминать? Таким требованиям
удовлетворяет лишь остров Рюген. Его обрывистые меловые берега отделены
от материка лишь узким проливом, а прекрасным рюгенским мелом пишут в
школах и университетах всей Германии.
Заметьте: Воланд назвал себя немцем (точнее — «пожалуй, немец»).
Сразу по прибытии Маргарита зачем-то «ругается», а Ивана в таинственную
клинику сопровождает «тщательно маскирующийся» Рюхин. Созвучно, не
правда ли: Рюхин — Рюген?
Хотя писателю-шифровальщику проще работать с фамилиями, бывают
случаи, когда нужно обыграть имя. Если подходящего имени нет, придумывают новое. Физик Рю Васэда появляется в «Полдне…», переводчик
Рю Таками — в «Хромой судьбе», а в «Хищных вещах…» присутствуют два
подростка — Рюг и Лэн. Землян из «Обитаемого острова» зовут Максим
Каммерер и Рудольф Сикорски. Остров — германский? Позднее у Стругацких
часто спрашивали — почему они выбрали такие фамилии? Соавторы дружно
ссылались на какого-то редактора Детгиза, который «настоятельно
посоветовал» сделать героев немцами.
Жители земноподобной планеты Саракш полагают, что они находятся
внутри пустотелого шара. Но именно в фашистской Германии расцвела
теория полой Земли. В апреле 1942 года на Рюгене побывала немецкая
экспедиция, вооруженная новейшим по тем временам радаром фирмы
«Телефункен». Радар включался в определенное время, а его антенны были
зафиксированы под углом примерно 45 градусов. После войны
обслуживающий аппаратуру физик Гейнц Фишер рассказывал, что цель
эксперимента — доказать, что Земля полая, и мы живем внутри сферы.
Исходя из этих представлений, немецкие ученые пытались получить
радиолокационное изображение английской военно-морской базы в
Скапа-Флоу.
Про рюгенский эксперимент писали на Западе и у нас — для
доказательства безумия нацистской верхушки. Но проверить такую теорию
при помощи радара можно в любой точке Земли — это во-первых. Во-вторых, Рюген отстоит от Скапа-Флоу гораздо дальше, чем радиолокационные посты
на северном побережье Франции. В-третьих: угол возвышения слишком
велик. Если мы живем внутри полой Земли, то главный лепесток радиолуча, направленный в небо под углом 45 градусов, достанет до Южной Америки.
Может быть, остров Рюген был древним посвятительным центром? Об
этом могли знать и нацистские мистики из «Аненербе», и мощные
радиосигналы, посланные в определенную область неба, имели целью
привлечь внимание «Высших Неизвестных», в которых горячо верил Гитлер.
Нечто подобное произошло в день 700-летия падения альбигойской крепости
Монсегюр: 16 марта 1944 года немецкий самолет «Шторх» сделал несколько
кругов над руинами замка, затем пилот набрал высоту, включил
дымогенератор и выписал в небе гигантский каббалистический знак.
Цепочка совпадений тянется, не обрываясь — ясная, как следы на снегу.
Или — вешки… Еще в средние века на Рюгене было обнаружено святилище
со странным каменным идолом, совершенно не похожим на обычные в той
местности языческие фигуры. Эта статуя, уничтоженная христианскими
миссионерами, скупо описана у Сакса Грамматика: «…Нечто огромное, более, чем в два человеческих роста, с четырьмя головами и затылками, вызывающее безмерное изумление». Четыре — в одном! Очень похожую
статую мы видим в «Часе Быка»: «Четыре воедино слитые мужские фигуры
гигантского размера». Эта скульптура находится в Храме Времени, под
которым расположено заинтересовавшее нас Святилище Трех Шагов. А вход
в Святилище начинается из колодца под химической лабораторией.
Вернемся к булгаковскому роману и отметим подозрительную
настойчивость, с которой упоминается Пушкин. Особенно интересен тот
момент, когда рядом с памятником Пушкину возникает Рюхин (Рюхин —
Рюген?), отвозивший в клинику «буйного» Ивана. («Вы не буйный?» —
спросил ночной гость у поэта). У Маргариты появилась «буйность черт», затем она «буйно расхохоталась», — не намекает ли Булгаков на пушкинский
остров Буян? Он расположен западнее «царства славного Салтана»: корабельщики, посещавшие остров, направлялись домой — на восток.
«Салтаново царство» — это, конечно, Россия: купцы везут меха —
чернобурок и соболей, — а также донских жеребцов. Но вторая партия
товара — металлы, символизирующие три стадии Великого Делания. Третья
— «неуказанный товар». Иначе говоря — тайный…
Буян — остров Рюген? Настоящая правда всегда неправдоподобна: древнее название Рюгена — Руян. «В море-окияне, на острове Руяне…»?
16. «ПРОКЛЯТАЯ ДЫРА»
После возвращения в Советскую Россию Бартини жил в Москве —
сначала в Мерзляковском переулке, 23, а затем в «реввоенсоветовском»
общежитии на Мясницкой — через дорогу от Лубянки. Эта улица упоминается
и в романе «Мастер и Маргарита»:
"Выиграв сто тысяч, загадочный гость Ивана поступил так: купил книг, бросил свою комнату на Мясницкой…
— Уу, проклятая дыра! — прорычал гость".
А вот как начинается «Собачье сердце»: «У-у-у-у-у-гу-гу-гуу!». Затем
следует многозначительный эпизод на улице Мясницкой: пес учится читать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна Воланда"
Книги похожие на "Тайна Воланда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда"
Отзывы читателей о книге "Тайна Воланда", комментарии и мнения людей о произведении.