» » » » Игорь Тарасевич - Императрица Лулу


Авторские права

Игорь Тарасевич - Императрица Лулу

Здесь можно скачать бесплатно "Игорь Тарасевич - Императрица Лулу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство Издательство «Пальмира», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Игорь Тарасевич - Императрица Лулу
Рейтинг:
Название:
Императрица Лулу
Издательство:
Издательство «Пальмира»
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-94957-004-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Императрица Лулу"

Описание и краткое содержание "Императрица Лулу" читать бесплатно онлайн.



Это очень мужской роман, по жанру одновременно и любовный, и авантюрный. Автор живо рассказывает о поисках счастья и похождениях императрицы Елизаветы Алексеевны, жены Александра I. В романе предлагается совершенно необычная версия её участия в определяющем для русской истории XIX века событии — убийстве своего свёкра Павла I.

Некоторые эпизоды и персонажи романа могут не соответствовать историческим.






Прощение, как чудесное исцеление, как избавление, должно было снизойти свыше, потому что, он знал, есть Нечто, что выше даже императорской власти. «Простишь ли ты меня, Лулу?» — подумал Александр, и вдруг ему показалось, что он слышит кроткий ответ: «Бог простит» — слышит, хотя под старость, а ответ этот послышался ему, когда совсем уже стал он стар и глух, и не слышал даже самого себя и хотел умереть, чтобы наконец-то более ничего не помнить и не слышать. И в старости он все еще стоял на окраине парка в Павловске, не в силах уйти из молодости своей, чтобы начать жить. Так он, по сути, никогда и не жил, никогда, как оказалось, и не жил. Потому что эти слова — «Бог простит», — всегда означавшие, что тебя прощают, на самом деле явились к нему не как Божье, а как иное, вновь бесполезное, вновь пустое и тщетное наважденье, потому что и просить прощения, и прощать надо глаза в глаза, смиряясь со всем произошедшим и не перекладывая бремя прощения на Бога. А как нам возможно жить и получать прощение, если мы сами не умеем прощать?


11 октября 2000 — 26 января 2002

Примечания

1

Я вся ваша, Ваше Высочество (нем.).

2

После. Нынче вы слишком устали, моя милая (нем.).

3

Хорошо… Хорошо. После. Когда-нибудь (нем.).

4

Перевод Мих. Донского.

5

Являйся нынче вечером за деньгами (франц.).

6

Холодно… холодно, Жюли. Но входи же, входи. Только входи медленно (нем.).

7

Копьё любви (франц.).

8

Входи медленно, чтобы тело привыкло (нем.).

9

Граф, что же вы? Карту? Карту, граф?.. Граф слишком поглощен мыслями о государственных делах, чтобы думать о какой-то ненужной игре в карты с пожилыми женщинами (франц.).

10

Нет, никогда, Ваше Величество. Молодежь не знает ни настоящей игры, ни настоящей жизни, ни настоящей любви (франц.).

11

Ещё две, Ваше Величество, прошу Вас (франц.).

12

Умоляю, Ваше Высочество, возьмите и ответьте на мою страсть… Немедля и сейчас. Двери заперты (франц.).

13

От польского — проклятым.

14

Мужская особь конопли, из которой вырабатывают волокно.

15

Название сорта конопли.

16

Женское растение, идущее на приготовление пеньки.

17

Просвещённая Европа скорее одобрит строгость мужа по отношению к жене, нежели отсутствие строгости жены по отношению к приближенным её мужа. Ты понимаешь меня? Генрих Восьмой английский… (франц.)

18

Ваше Императорское Высочество… Ваше Императорское Высочество… Я желала бы посмотреть на девочку, Ваше Высочество (франц.).

19

Потом, моя милая, сейчас девочку нельзя беспокоить… Кроме того, вы прекрасно знаете, как выглядит девочка. Не правда ли? (нем.)

20

Милая сестра (франц.).

21

Дела гвардии… Перемещения и назначения офицеров гвардии… Назначения… (франц.)

22

Да, да, отпусти меня, Лулу… Лулу, Лизхен (нем.).

23

Очень хорошо (нем.).

24

Ты мамочка моя, ты моя сладкая мамочка (нем.).

25

Ты моя лошадка, ты моя сладкая маленькая лошадка (нем.).

26

Ты мой жеребец, ты мой самый лучший жеребец, о-о-о, самый… лучший… жеребец… в табуне… (нем.).

27

Он не только превыше всех, он лучше всех. Да. (нем.)

28

Больше аллюру! (нем.)

29

Кажется, он не слышит (нем.).

30

Слышит. Положи ему руку… Нет, туда, под одеяло положи (нем.).

31

О, Господи (нем.).

32

О, Господи, он уже твёрд! Боже мой, он у него будет тверд даже в могиле! (нем.)

33

Очнулся (нем.).

34

Страсбургскне пирожные… О, сладкий… Страсбургские пирожные… (нем.)

35

Только что вышли в полк, корнет? (нем.)

36

Я спрашиваю: только что вышли в полк, корнет? (франц.)

37

«Да, мадам»… Да… Ваше Высочество (франц.).

38

Стой! (нем.)

39

Вперёд! Марш! (нем.)

40

Безумие! Безумие! И на самом деле (франц.).

41

Да, такое определение соответствует действительности (франц.).

42

Оставь это, оставь, Константин, мы тут совершенно одни (франц.).

43

Вы позволите?.. Офицеры Императорского Кавалергардского полка… (франц.).

44

Офицеры полка… Офицеры полка, восхищенные вашей, мадмуазель, игрою на сцене и вашей красотою почтительнейше просят принять в дар (франц.).

45

Войдите (франц.).

46

Быть собаке битой, а палка найдется? (польск.)

47

Позвольте заметить, Ваше Императорское Величество, позвольте заметить, что все русские солдаты ведут себя непозволительно не только с населением, что… что естественно в дни непосредственных военных действий… Русские непозволительно ведут себя с австрийцами! Я желал бы доложить Вашему Императорскому Величеству… (нем.)

48

Великий Император командует наступление? (нем.)

49

Вперёд! Храбрые русские, вперёд! Музыканты! Вперёд, марш! (нем.)

50

Который час?… Может мне кто-нибудь сказать, который сейчас час? (франц.)

51

Что?… Что?… Зачем?.. Что это? (франц.)

52

Ваше Величество изволит сейчас выпить горячего красного вина. Да. Горячего красного вина, и все пройдет. Все пройдет, Ваше Величество. Все пройдет, потому что все проходит очень быстро, Ваше Величество. Да. Вам холодно, Ваше Величество? Это сейчас пройдет. Только выпить горячего красного вина (франц.).

53

Сюда, Ваше Величество. Более ничего невозможно. Да. Но это пройдет. Завтра же это пройдет (франц.).

54

Простите, Ваше Величество, необходимы деньги на горячее красное вино. Без денег никто глотка вина не даст. Да. Австрийцы без денег не дадут, а к русским солдатам я, Ваше Величество, за вином не могу идти (франц.).

55

Ваше Высочество… Ваше Высочество… О, Ваше Высочество… (нем.)

56

Нет… Зови меня Луиза… Нет, лучше… зови меня Лиз… О, милый… Зови меня Лулу… (нем.)

57

В некотором отдалении (нем.).

58

Я знаю, что Её Величество желает жить уединенно, только среди своих (франц.).

59

Адам! Адам, в Польше сейчас тоже зима? (нем.)

60

А она усмехнулась. — Ты думаешь, что Россия обладает неразделенным правом ещё и на мороз? Не только на мою страну и на её государственное уложение, но и на климат в ней? (нем.)

61

Хоть в гроб ложись! (польск.)

62

А уж любить ты можешь, сколько захочешь. Это право может отнять только Господь Бог. Тем более, что единственное, чего хочет женщина от мужчины, — это любви (нем.).

63

Милый, милый… Милый, я так несчастна… Я… О-оо… я так… несчастна… (нем.)

64

Ваше Высочество… Ваше Высочество… Ваше Высочество… (нем.)

65

Нет… Зови меня Луиза… Нет, лучше… зови меня Лиз… О, милый, зови меня Лулу… (нем.)

66

Ваше Императорское Величество (нем.).

67

Твой горячий поклонник, Лулу… Сколько времени я его от тебя прятала (нем.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Императрица Лулу"

Книги похожие на "Императрица Лулу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Игорь Тарасевич

Игорь Тарасевич - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Игорь Тарасевич - Императрица Лулу"

Отзывы читателей о книге "Императрица Лулу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.