» » » » Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество


Авторские права

Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество

Здесь можно скачать бесплатно "Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество
Рейтинг:
Название:
Канализация, Газ & Электричество
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-20551-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Канализация, Газ & Электричество"

Описание и краткое содержание "Канализация, Газ & Электричество" читать бесплатно онлайн.



2023 год. Над Манхэттеном люди и андроиды по заказу миллиардера Гарри Ганта возводят «Новый Вавилон» — самое высокое здание на планете, памятник светлой человеческой мечте, которой исполнилось пять миллионов лет. А в прогнившей насквозь канализации внизу, среди аллигаторов и крыс-мутантов затеваются гораздо более темные игры. При загадочных обстоятельствах гибнет корпоративный налетчик Янтарсон Чайнег, стремившийся захватить империю Ганта, и бывшая жена миллиардера идеалистка Джоан Файн начинает расследование. Ей помогают оживленный компьютером дух русского философа и американской писательницы Айн Рэнд, заключенный в лампу, и веселая компания экопиратов на зеленой подводной лодке в розовый горошек под руководством последнего негра на Земле, а также «фольксваген-жук», в который вселилась личность Эбби Хоффмана, и 181-летняя ветеранка Гражданской войны… Но никто не может предугадать, насколько разросся жуткий заговор с участием большой белой акулы по имени Майстербрау, Уолта Диснея, директора ФБР Дж. Эдгара Гувера и толпы озверевших роботов-убийц…

«Канализация, газ & электричество» — роман об истории недалекого будущего, написанный в популярном жанре трилогии. Но не того будущего, которое настало, а того, что существовало в 1990-х, каким его видел Мэтт Рафф в чулане бостонского дома, где он написал первые из этого великого множества слов. О совершенно ином будущем…






— Ну конечно. Вам представился шанс убить теплокровное существо, а вы им не воспользовались. Разумеется.

 La torpille est fini[274], — сказал компьютер.

«ЯББА-ДАББА-ДУ»

Любовники лежали под космическим одеялом[275] в Эвакуационной Капсуле С, расположенной сразу к корме за камбузом. Двадцать Девять Названий Снега крепко спал, тепло одеяла и приятная боль в мышцах вдохновляли его на сны о погоне в тундре, впереди Могущественного Охотника неслись стада карибу и мускусных быков. Серафина лишь дремала, ее рука лениво скользила вверх-вниз по обнаженному бедру Двадцати Девяти Названий; ее язык танцевал за ухом возлюбленного, меняя ход его сновидения.

Услышав, что люк Эвакуационной Капсулы открылся, она пробудилась окончательно.

— Это не безопасное поведение, — послышался голос.

Серафина подняла голову. Того, кто это сказал, она увидела лишь через секунду, поскольку в нем был всего фут росту.

— ДРУГ Бобер!

Тот осуждающе помахал пустой оберткой от презерватива.

— Ты знаешь, какова у них частота отказов?

— ДРУГ Бобер! — Серафина поднялась на локтях. — Ты же вроде бы сломан?

— Меня починили. И похоже, вовремя. — Он поднял хвостом уголок одеяла. — И ты под этим голая?

Серафина попыталась сесть. Она запуталась в одеяле и, размахивая рукой, попала по панели с кнопками; люк капсулы снова закрылся.

— Нет, — пробормотал Двадцать Девять Названий и захихикал. — Нет, только не рогами…

— И впрямь, — фыркнул Бобер. — А что, если бы в таком виде тебя застал отец? Ты подумала о его чувствах?

Серафина обрела равновесие и продолжила лупить по кнопкам уже намеренно.

— Что ты делаешь?

— Хочу тебя отсюда выпереть, — ответила она.

— Это комбинация не открывает люк, — сказал ДРУГ Бобер. — Прекрати. Не…

Над панелью зажглось сообщение: БАКИ СБРОСА ГОТОВЫ; разумеется, для Серафины это был бессмысленный набор загогулин.

Она ткнула в еще одну кнопку.

«ГОРОД ЖЕНЩИН»

— Новый объект, — сообщила Гвинэвир Бесподобли. — Волнение, пеленг 1–4—9.

— Какое такое волнение?

— Вроде пневматического удара, капитан. Похоже на запуск торпеды, только больше…

«ЯББА-ДАББА-ДУ»

— До выпуска третьего буя осталось четыре минуты, — сообщил Моррис. По лодке пробежала дрожь; завыла сирена.

— Что это было? — спросил Фило.

Моррис сверился с монитором.

— Кто-то только что выпустил Эвакуационную Капсулу, — сказал он. И сощурился. — Капсулу С. У машинного отделения…

— Они бы не… — сказала Норма. — Или?..

— У нас проблемы, — подтвердил Моррис.

«СЬЕРРА МИТТЕРАН»

— …Relèvement un-six-sept. C'est près[276].

— Попался! — сказал Пенсиас.

— Что это? — спросил капитан Бейкер.

— Я их нашел… — Не дожидаясь приказа, Пенсиас включил активный сонар «Сьерры» и начал пинговать; через несколько секунд корпуса «Ябба-Дабба-Ду» достигла первая волна сверхмощного звука.

Фальшивая горошина Ванны Доминго вякнула в ответ.

«ГОРОД ЖЕНЩИН»

— «Робеспьер» нашел себе цель, — Сообщила Гвинэвир Бесподобли. И удивленно добавила: — Капитан, новый объект чирикает.

— Чирикает? — переспросила Уэнди Душегуб.

«ЯББА-ДАББА-ДУ»

Аста Уиллс перенаправила звук в рубку. Несмотря на то что под водой ему было совершенно не место, любой нью-йоркец с недосыпом узнал бы его моментально.

— Автомобильная сигнализация, — сказал Фило. — Как на корпус попала автомобильная сигнализация?

— Может, подцепили, когда выходили из порта, — предположил Моррис. — Или в гавани, до того, как мы занырнули… Черт! Я же должен был догадаться и проверить!

— Осман! — завопил Фило. — Уходим отсюда!

— Стамбул?

— Отсюда! Быстро! — Он перевел машинный телеграф на ПОЛНЫЙ ВПЕРЕД.

— Бежать особо толку нет, — заметил Моррис, стараясь что-нибудь придумать. — Особенно с этой сигнализацией — она все равно нас выдаст.

— У тебя есть какая-нибудь штука, чтобы ее отключить? — спросил Фило.

— Ты имеешь в виду что-нибудь типа Механического Краба, который доползет и сорвет ее с корпуса?

— Да!

— Нет, — сказал Моррис. — Ничего подобного у меня нет. Мне бы несколько часов…

— «Сьерра Миттеран» разворачивается и заряжает торпедные аппараты, — громко объявила Аста Уиллс. — А этих аппаратов там до хрена…

«СЬЕРРА МИТТЕРАН»

— J'ai une solution de tir pour le sous-marin.

Parez à lancer des Piranhas![277]

Надзимэ развернула «Сьерру», чтобы нос смотрел вслед убегающей подлодке. Потом, согласно инструкциям Трубадура Пенсиаса, сбавила ход, замедлив скорость до пяти узлов. Тагор передал информацию вниз на боевой информационный пост:

— Мы на месте.

Paré à lancer, — сказал боевой компьютер. — Tubes pleins[278].

— А сейчас, — бормотал Пенсиас, задыхаясь, — сейчас я покажу тебе свое секретное оружие, зеленоглазый… Ouvrez les portes extérieures![279]

С обоих боков под ватерлинией широкие килевые доски сдвинулись, открывая ряды торпедных аппаратов. Отверстия были необычайно узки, но их было необычайно много: 72 слева и 72 справа. Всего 144.

Portes extérieures ouvertes, — сообщил компьютер. — Torpilles armées[280].

Пенсиас оскалился.

Feu![281]

«ЯББА-ДАББА-ДУ»

— В воде скоростные винты! — сообщила Аста Уиллс. — «Сьерра» выпустила в нас торпеды. — Пауза. — Целую кучу.

Сколько? — спросила Норма Экланд.

— Дюжину дюжин. Сонар определяет 144 отдельных сигнала.

— Наверняка ошибка, — сказал Фило.

— Скорее всего — нет. — Моррис снова принялся изучать данные на мониторе. — «Пираньи». Я о таких слышал.

— «Пираньи»?

— Эти железки французы тоже позаимствовали у Израиля, хотя пока не должно быть даже опытных образцов. Идея заключается в том, чтобы вместо запуска пары больших и дорогих торпед выстрелить целой уймой маленьких и дешевых. Это немного ослабляет взрывной удар, но взамен получаешь психологическое преимущество в бою — мысль о том, что все эти пираньи вопьются в тебя и уничтожат, должна нагонять на жертву панику. — Моррис смолк, прислушался к собственным чувствам и добавил: — И это действует.

Фило опустил взгляд на тактический дисплей.

— Пираньи, говоришь? Типа косяк рыб?

— Ага. — И тут до Морриса тоже дошло. — Да, может получиться… Если успеем.

— Осман! — сказал Фило.

— Стамбул!

— Курс 1–7—5 лево руля.

Моррис включил интерком.

— Машинное отделение!

— Моррис? — ответил Хитклиф. — Моррис, что происходит?

— Я поведу себя дипломатично и не стану спрашивать, кто из вас сбежал. Но если Ирма еще тут, мне надо с ней поговорить.

— Конечно, она еще здесь. Мы все здесь. Что за поклеп, Моррис?

— Не бери пока в голову. Просто передай Ирме, что нам надо выжать максимальную скорость.

— Почему? Что происходит? Что-то опасное?

— Да, опасность есть. И если мы не сможем от нее убежать, Хитклиф, палестинская часть субмарины взорвется раньше всего.

«ГОРОД ЖЕНЩИН»

— «Пираньи», да? — спросила Уэнди Душегуб. — Лягушачья версия израильских «Скорпионов»?

— Я считала, что они пока в чертежах, — вставила старпом.

Душегуб кивнула.

— Однако тут ими снабжен корабль десятилетней давности, который официально больше не стоит на вооружении. Очень бы хотелось узнать биографию этого «Робеспьера». Сонар, а номера подлодки еще нет?

— Нет, капитан, — ответила Гвинэвир Бесподобли. — Сигнатуру разобрать пока не удается — только чириканье и кавитация у винта. Чем бы она ни была, очень тихая, даже на высокой скорости… Субмарина меняет курс, поворачивается к зюйду… А также меняет глубину, идет на всплытие. И продолжает набирать скорость…

— К зюйду… Они поворачивают к сети, — предположила Уэнди Душегуб. — Умно. Получится ли?

— Хороший повод сделать ставки, капитан.

ЗАНАВЕС

Брошенная сеть-призрак от края до края составляла двадцать две мили, и большей частью складывалась в смертельно опасные гармошки и сворачивалась в клубки. Она была предназначена для того, чтобы выгружать рыбу из моря, словно уголь из недр земли, и синтетические нити были прочнее фортепьянных струн — со временем они могли поизноситься, но не сгнили бы точно никогда; сеть уже и так просуществовала дольше, чем плавбаза, на корму которой ее когда-то затаскивали. После того как сеть выкинули, она дрейфовала с течениями, просеивая океанскую жизнь — и не только водную: вонь гниющих рыб привлекала морских птиц, и они тоже застревали и тонули, становясь частью этого занавеса из плоти и костей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Канализация, Газ & Электричество"

Книги похожие на "Канализация, Газ & Электричество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэтт Рафф

Мэтт Рафф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэтт Рафф - Канализация, Газ & Электричество"

Отзывы читателей о книге "Канализация, Газ & Электричество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.