» » » » Иден Дороти - Призрачная жена


Авторские права

Иден Дороти - Призрачная жена

Здесь можно скачать бесплатно "Иден Дороти - Призрачная жена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство "Панорама", год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иден Дороти - Призрачная жена
Рейтинг:
Название:
Призрачная жена
Автор:
Издательство:
"Панорама"
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0489-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призрачная жена"

Описание и краткое содержание "Призрачная жена" читать бесплатно онлайн.



Молодая журналистка из Англии знакомится на Мальорке с обаятельным добродушным фермером. Вспыхнувшее между ними чувство и строгие жизненные правила молодой женщины вынуждают их поспешить с бракосочетанием.

Но когда героиня приезжает в свой новый дом, то выясняется, что ее муж — граф и владелец замка, а его жизнь, как и жизни членов его семьи, окутана тайнами. Проходит немало времени, прежде чем она узнает, какие зловещие тени прошлого встали на ее пути к счастью.






— Там! — в волнении закричала я.

Но толпа мешала нашему быстрому продвижению. Эрик безжалостно расталкивал людей. Мы прошли несколько ярдов по направлению к бассейну, когда он вдруг воскликнул:

— Смотри!

Люди вокруг нас тоже смотрели в указанном направлении. Они показывали пальцами и смеялись над несчастным продавцом, который упустил свой товар. Шары плыли над нашими головами: желтые и красные, голубые и зеленые, поднимаясь все выше и выше, пока не скрылись из виду за деревьями.

Лишившись столь примечательного знака отличия, человек растворился в толпе. Он, конечно, мог выпустить шары случайно, но я почему-то была уверена, что он сделал это намеренно, чтобы легче затеряться среди гуляющих в парке.

— Разве это не странно? — сказала я Эрику.

— Очень странно.

— По-твоему, он нарочно так поступил?

— Да, если он узнал тебя и если он тот, за кого ты его принимаешь. Но его несложно будет отыскать. Здесь его знают. Завтра я все разведаю.

— Тогда ты наконец поверишь мне?

Я вложила свою руку в его и почувствовала крепкое пожатие.

— Давай лучше скажем так: я очень озабочен тем, чтобы доказать, что ты не замужем за моим братцем. Тебе будет достаточно такого ответа?


12

Я спала плохо, как во времена, последовавшие за аварией, и проснулась с уже знакомой головной болью. Машинально приняв две таблетки аспирина, я по телефону, стоящему рядом с моей кроватью, заказала в номер кофе.

Не успела трубка лечь на рычаг, как телефон вновь зазвонил. Была только половина девятого. Кому я могла понадобиться так рано?

С тревожным предчувствием я вновь поднесла трубку к уху и услышала незнакомый голос, говоривший по-английски с чудовищным акцентом:

— Я человек, на которого вы смотрели вчера вечером.

— Кто? — В трубке раздавалось тяжелое дыхание, как если бы звонивший был стариком, или запыхался, или был пьян. — Кто это говорит? — резко спросила я.

— В Тиволи. Вы смотрели на меня.

— Продавец воздушных шаров?! — Мне самой стало трудно дышать. — Йенс Ларсен?!

— Да.

— Если вы хотели поговорить со мной, почему так поспешно скрылись?

— Вы были не одна.

Этот человек узнал Эрика, молнией пронеслось у меня в голове. Именно с ним, а не со мной он не хотел встретиться.

— Сейчас я одна, — поспешно сказала я. — Поэтому вы можете сказать мне все, что хотите.

— Не по телефону. Нам надо увидеться.

— Тогда приходите в отель. Кстати, откуда вы знаете, где меня искать?

— Совсем нетрудно догадаться, графиня Винтер, что вы остановитесь либо в "Англетере", либо в "Паласе".

У меня перехватило дыхание, когда он назвал меня "графиней".

— Что ж, по крайней мере вам известна правда. Я должна встретиться с вами!

— Это именно то, о чем я прошу вас. Ждите меня в кафе "Викинг" на Клеркегаде. Это недалеко от Королевского парка. В десять часов. Я закажу вам рюмочку шнапса. — Мужчина хихикнул. — Но приходите одна. В любом случае первым я туда не явлюсь.

Моя головная боль улетучилась. Когда принесли завтрак, я поспешно проглотила две чашечки кофе, но есть ничего не стала. Затем надела теплый жакет, поскольку на улице похолодало, а на голову — шарф. Он прикрыл мою седую прядь и помог стать менее заметной. В кафе "Викинг" меня должны были принять за обычную туристку-англичанку.

У меня будет что рассказать Эрику, когда мы снова увидимся с ним, в волнении подумала я. Но в душе я содрогалась от страха, что мой брак с Отто будет наконец доказан. Меня начала приводить в ужас мысль, что я действительно его законная жена. Реванш — это одно, а брак, принесший столько несчастий, — совсем другое.

Как я и ожидала, кафе оказалось очень тихим. Оно располагалось в старой части города, где здания были очень древними. Разрушающиеся стены почернели от времени, обшарпанные дверные проемы располагались так низко, что зайти в подвальные помещения можно было только нагнувшись. Там помещались овощные магазинчики, всевозможные мастерские, лавки старьевщиков. На такой улице вряд ли можно встретить женщин в норковых манто.

Но я чувствовала себя совершенно счастливой, сидя в маленьком темном кафе в ожидании герра Йенса Ларсена. Я заказала кофе, закурила сигарету и с удовольствием наблюдала сценки, разыгрывающиеся у самых дверей. Домашние хозяйки делали покупки, дети играли в мяч, белый кот уютно устроился в пустом ящике из-под овощей.

И тут мое внимание привлек металлический диск на мрачной стене дома напротив. Я спросила владельца кафе, что это такое.

Его добродушное румяное лицо скорбно застыло, а маленькие голубые глаза стали печальными.

— Это осталось от последней войны, фрекен. Здесь гестаповцы расстреляли двух бойцов нашего Сопротивления. — Он долго смотрел на небольшую латунную пластину, потом снова заговорил: — В молодости я очень хорошо знал немецкий. Но теперь я больше никогда не говорю на этом языке. Его даже не изучают в школах. Теперь наши дети говорят по-английски.

— Да. Я уже заметила. Но война давно закончилась.

— Она никогда не закончится совсем, пока живы мы, те, кто помнит все.

— Вы уже владели этим кафе, когда это случилось? — Я указала на металлический диск.

— Я служил в британских войсках. Именно там я научился говорить по-английски. — Мужчина засмеялся, и его лицо снова стало веселым и приветливым. — Вы приехали в Копенгаген на каникулы, фрекен?

— Да, Что-то в этом роде. Вы не скажете, сколько сейчас времени? По-моему, мои часы спешат.

— Без двадцати одиннадцать.

— Так много!

— Вы кого-то ждете? — Да.

— Наверное, он опаздывает. С туристами часто такое случается. Могу я предложить вам еще чашечку кофе?

Я кивнула. Мое напряжение снова стало возрастать. Куда делся Йенс Ларсен? Улетел вместе со своими воздушными шарами?

Буду ждать его до одиннадцати, решила я. Владелец кафе бросал на меня сочувствующие взгляды, поскольку решил, что мой приятель, видимо, покинул меня. Кроме меня, в кафе еще два старика пили пиво.

Раздался бой часов, и звук мягко поплыл по старинной улочке. Одиннадцать! Надо перестать нервничать. Неуловимый герр Ларсен продолжает оставаться неуловимым. Или этот телефонный звонок оказался чьим-то розыгрышем?

Я поднялась со своего места, сердитая и расстроенная. Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться в "Англетер" и узнать, не поступило ли для меня какое-нибудь сообщение.

Хотя у меня возникло ощущение, что герр Ларсен не из тех людей, которые посылают письма. Но и обманывать меня у него причин не было. Значит, ему пришлось отказаться от этого свидания. Возможно, он был уже слишком пьян, чтобы прийти.

И все-таки в отеле меня ждало одно сообщение. Я схватила листок бумаги с конторки клерка и прочла: "Позвони мне сразу, как только сможешь. Это крайне необходимо. Тим".

Всего лишь Тим. Но почему такая срочность? Мне стало слишком любопытно, чтобы пренебречь просьбой моего коллеги, поэтому я попросила соединить меня с Лондоном.

Я не хотела слушать по телефону ни обвинений, ни выражений сочувствия, поэтому сразу же заявила об этом, как только услышала приятный и такой знакомый голос.

— Послушай, Тим, этот разговор оплачиваю я, а у меня не так уж много денег, поэтому переходи к делу.

— У тебя достаточно денег в Хенделсбанке. Я перевел их туда утром. Садись на дневной самолет, вылетающий завтра в Лондон, я встречу тебя в аэропорту.

— Тим, я нахожусь в сложном положении, но не в смертельно опасном.

— Знаю, в каком положении ты находишься, особенно с тех пор, как вышла замуж за иностранного графа. Если бы ты сразу сказала мне, что Отто Винтер — граф, я бы вспомнил его.

— А что ты вспомнил о нем сейчас?

Я с нетерпением ждала ответа, но он ничего не собирался говорить мне по телефону.

— Узнаешь дома. Не пропусти вылет. В такое время года места на этот рейс вряд ли являются проблемой. Увидимся около шести. Все, на что я надеюсь, — это то, что ты не беременна.

— О, я далека от этого, — сухо заметила я.

— Ну, благодари судьбу за это.

Благодарить судьбу? Это проблематичный вопрос, друг мой.


Итак, мои скандинавские приключения завершились. В паспорте все еще стояла моя девичья фамилия. Этого оказалось достаточно, чтобы удостоверить мою личность в банке. Я купила билет на самолет. Но необъяснимая тоска по-прежнему грызла мою душу.

Выйдя на улицу, я направилась в парк Тиволи и сразу заметила, что продавца воздушных шаров на обычном месте нет. А все остальное выглядело таким же красочным и веселым, как всегда. Хотя я приехала сюда весной, в начале сезона, а теперь тюльпаны отцвели, листья опали.

К отелю вела узкая улочка, проходящая через центр города. Я чувствовала себя ужасно усталой, мне не хотелось возвращаться в отель, не хотелось собираться. Я понимала, что не хочу возвращаться в Англию. Когда я решила выйти замуж за Отто, Что-то в моем сознании перестроилось и заставило меня считать эту страну моей. И теперь я упорно цеплялась за свой новый мир, который нашла таким восхитительным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призрачная жена"

Книги похожие на "Призрачная жена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иден Дороти

Иден Дороти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иден Дороти - Призрачная жена"

Отзывы читателей о книге "Призрачная жена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.