» » » » Лиза Скоттолини - Подумай дважды


Авторские права

Лиза Скоттолини - Подумай дважды

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Скоттолини - Подумай дважды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Скоттолини - Подумай дважды
Рейтинг:
Название:
Подумай дважды
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-227-02596-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подумай дважды"

Описание и краткое содержание "Подумай дважды" читать бесплатно онлайн.



Убить сестру и занять ее место. Для Эллис Конноли это не проблема. Двойняшек Эллис и Бенни разлучили в детстве. Эллис жила с любящими приемными родителями, а Бенни — с больной матерью. Несмотря на тяготы жизни, Бенедетта смогла сделать карьеру, а окруженная заботой Эллис связалась с наркоторговцами. Близнецы познакомились в тюрьме. Эллис обвиняли в убийстве полицейского, а Бенни, успешный юрист, согласилась ее защищать. Ожидать благодарности не стоило. Эллис накачала Бенедетту наркотиками и в деревянном ящике закопала в поле. После чего она заняла место сестры: поселилась в ее доме, воцарилась на рабочем месте и даже соблазнила бойфренда. Задачей Эллис было забрать все сбережения сестры и сбежать. Но Бенни выбралась из своей «могилы». Вот тут-то и загорелась земля под ногами Эллис…






И Джулия моргнула.

Глава 119

Бенни кидало на заднем сиденье джипа, пока тот преодолевал сначала одну ухабистую сельскую дорогу, потом другую, приближаясь к городу. Пилот и его приятель приглушенно разговаривали, а Бенни, откинувшись на спинку, порылась в сумочке, вытащила коробочку с пилюлями и проглотила последнюю. Коробочку она тут же выбросила.

— Еще одна гонит, — сказал водитель, прижимаясь к обочине, когда мимо них пролетела очередная машина. — Ну и ну. Вот шума-то. Что-то в самом деле случилось.

— Фиговые новости, — сказал пилот, и они рассмеялись.

В машине, что шла за ними, дважды взвыл гудок, и, светя фарами, она пронеслась мимо них. Весь вечер их обгоняли легковушки и грузовики, спеша к аэропорту, куда на помощь торопились резервисты и добровольцы.

— Можете включить радио? — спросила Бенни. — Мне интересно, что там происходит.

Водитель прибавил скорость, держась за чьими-то красными задними огнями, пока они не исчезли в отдалении. Потом поискал нужную волну, послышался треск, и после обрывка песни прозвучали новости.

В голосе диктора чувствовалась тревога: «Пожар распространяется, и многие из тех, с кем мы говорили сначала, уже отправлены в больницу. Они не выдержали этого жара. Власти сообщают, что девять частных самолетов и цистерна с топливом уничтожены серией взрывов. Тем не менее полиция отказывается обсуждать возможность террористического акта…»

— Что за шуточка! — Водитель, хмыкнув, выключил радио. — «Аль-Каида» в Нассау?

— Они приезжают сюда за кубинскими сигарами, — сказал пилот, и все рассмеялись.

Бенни уткнулась головой в пластиковое окно джипа, читая освещенные вывески: «Эссо», «Ликер мечты», «Отель „Гибискус“, всего 29.99 за ночь». Поросшие травой поляны уступили место пригородным домикам с темными окнами; лишь во дворах лаяли собаки.

— Почти приехали, — сказал пилот. — Подъезжаем к Синим Холмам.

— Интересное путешествие, — заметил водитель, и они снова рассмеялись.

Бенни не слушала их. Она пыталась представить, куда может направиться Эллис. На ночь она должна остановиться в какой-нибудь гостинице. До утра она не может появиться в банке.

— Эй, ребята, — подумав, сказала она. — Вы знаете, где банк BSB?

— Конечно, — ответил водитель. — Прямо в городе, на Бей-стрит.

— Рядом с ним есть какой-нибудь отель?

— Целая куча. В начале Бей-стрит стоят «Шератон» и «Хилтон», а в городе есть гостиницы и поменьше. Туда вас и подкинуть?

— Да. В «Шератон».

— Вы уверены, что не хотите повеселиться в компании?

— Нет, спасибо.

— Умная девочка, — повернувшись, сказал пилот. — Когда Томми веселится, он обычно кончает в тюрьме.

Водитель рассмеялся:

— Только не сегодня вечером. Они по уши заняты этим пожаром. Можешь взломать водочный магазин, время для этого есть.

Его слова поразили Бенни. Это правда. Сегодня вечером копы будут полностью заняты. И если пожар — дело рук Эллис, на то должна быть причина. Но в самом деле зачем? Чтобы копы держались подальше от банка? Чтобы проскочить мимо иммиграционной службы на тот случай, если из ФБР уже связывались с ней?

Они миновали поворотный круг дороги, и мимо проскочили еще одна машина и синий фургон, на борту которого было написано «Верим в Бога». Они проехали мимо юридической школы и колледжа и достигли окраины города, где сгрудились дома, продовольственные лавки и парикмахерская с зазывной надписью. Люди сидели на ступеньках, группами стояли на тротуарах, разговаривая и покуривая.

Бенни рассматривала их. Ей будет нетрудно найти шестифутовую блондинку, одетую как юрист.

И теперь уже ждать недолго.

Глава 120

Эллис гнала таункар по грязной дороге. Нокс сидел рядом, а Джулия сзади. Им потребовалось какое-то время, чтобы выбраться из пригорода, но впереди уже маячили высокие отели и огни Нассау. Машина сзади них включила мощные фары.

— Я думаю, что эта машина хочет обогнать нас, — напряженным голосом сказала Джулия. — Наверное, тоже спешит в аэропорт.

— Плохи дела, мы ведь тоже спешим.

Эллис не шутила. Рано или поздно водитель лимузина заметит, что его машина угнана. Она бросила взгляд на Нокса, который смотрел в открытое окно. Он обошелся ей довольно дорого, и она знала, что потом он будет просить еще денег. Во всяком случае, теперь он уже бесполезен.

Фары снова мигнули, и Эллис подрулила к ярко-розовому дому, машина преследователя пролетела мимо. Она снова вырулила на дорогу и включила клаксон. Одновременно она вытащила из-за пояса револьвер, приставила его к голове Нокса и нажала спусковой крючок.

Бах! Нокс тут же завалился направо, кровь и мозги залили его рубашку, а клаксон заглушил звук выстрела и потрясенный вскрик Джулии.

— Заткнись! — Эллис перехватила руль и посмотрела в зеркало заднего вида. Джулия обеими руками зажимала рот. — Одно слово — и с тобой будет то же самое. Действуем дальше. Мы придерживаемся плана, так?

Перепуганная Джулия молчала.

— Скажи мне, что все правильно.

— Правильно, — дрожащим голосом пролепетала Джулия.

— Итак, подведем итоги. — Эллис потянула Нокса за рубашку, и он безвольно согнулся в талии, стукнувшись головой о приборную доску. Она нажала кнопку, чтобы закрыть окно с его стороны. — Джулия, теперь слушай. Ты в себе?

— Да.

— Мы с тобой идем в банк. Ты представляешь меня как свою подругу из Штатов, говоришь охраннику, что случайно оставила дома ключи от работы. Ты была в больнице, потом тебя посетили друзья, и поэтому ты запоздала. Ты меня слушаешь?

— Да.

— Мы идем в твой кабинет, ты уничтожаешь письмо Банка США и делаешь на компьютере то, что полагается. Затем я даю тебе деньги, и мы обе выходим. Так? Мы расстаемся навсегда.

— Да.

— Если ты позвонишь копам, когда бы то ни было, даже после того, как я исчезну, то я скажу им, что это ты убила Нокса, твоего старого школьного воздыхателя. Я скажу, что ты была частью банковского заговора и поджога аэропорта.

— Аэропорта?

Эллис пропустила ее реакцию мимо ушей.

— Если ты заговоришь, то отправишься в тюрьму, и у тебя заберут ребенка. Все зависит от тебя.

Глаза Джулии заплыли слезами.

— Сейчас тебе кажется, что ты в пропасти, но ты выберешься из нее, если будешь молчать. Никто не знает, что сегодня вечером Нокс был с нами. Так что мы молчим. Понятно?

— Понятно.

— Хорошая девочка.

Прибавив скорость, Эллис смахнула капли крови со щеки. Она проверила одежду — все чисто. Единственный след остался на ее правой руке и предплечье, которые надо было тщательно вымыть. Повезло, что окно со стороны Нокса было открыто, иначе тут было бы кровавое месиво.

— Джулия?

— Да.

— Расскажи мне, где мы можем выкинуть тело прежде, чем оно станет вонять.

Глава 121

Бенни вошла в сияющий холл «Шератона», который был пуст, и подошла к стойке. Из двери показался молодой клерк.

— Вы забронировали номер? — вежливо спросил он.

— Нет, но я ищу некую женщину по имени Бенни Росатто. Она выглядит точно как я, она мой близнец. Она въехала вечером в гостиницу. Скорее всего, в последние несколько часов.

— Я не могу дать вам такую информацию. Она конфиденциальна.

— Но мне очень важно увидеть ее. У меня есть лекарство, в котором она нуждается, а я забыла, где она должна была остановиться.

— Хмм… — Клерк оглянулся. — Говоря между нами, я ее не видел, а кроме меня, тут никого нет.

— Где тут другие гостиницы — и вашей сети, и поменьше? Она может быть в любой из них.

— «Хилтон» буквально рядом, и есть еще несколько других на улицах Шарлот и Кумберленд. Наш деловой район представляет собой квадрат из десяти кварталов и начинается сразу же за мной. — Клерк показал себе за спину. Бенни поблагодарила его и вышла.

Покинув гостиницу, она осмотрела улицу в поисках Эллис, но безуспешно. Никого не было и на тротуаре. Движение машин почти замерло; дорога шла к Бей-стрит, спускалась с холма и поворачивала налево. Рядом стоял «Хилтон». Отель был огромный и залит светом; она двинулась к нему, миновав группу шумных подростков в широких майках, пересекла стоянку «Хилтона» и вошла в холл. Тот был выдержан в коричневых и золотистых тонах и был практически пуст, если не считать стайку женщин в ярких платьях, которые о чем-то болтали между собой.

Администратор разговаривал по телефону, но тут же положил трубку, стоило Бенни подойти к стойке и спросить о своей сестре-близняшке.

— Простите, — сказал администратор. — Сведения о наших гостях конфиденциальны.

— Но у меня с собой лекарства, которые она должна принять сегодня вечером.

— Понимаю. — Администратор закусил губу. — Отель полон. Проходят три съезда и свадьба Андерсов. Она имеет к кому-то отношение?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подумай дважды"

Книги похожие на "Подумай дважды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Скоттолини

Лиза Скоттолини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Скоттолини - Подумай дважды"

Отзывы читателей о книге "Подумай дважды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.