» » » » Хелен Кинг - Любовью за любовь


Авторские права

Хелен Кинг - Любовью за любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Кинг - Любовью за любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Кинг - Любовью за любовь
Рейтинг:
Название:
Любовью за любовь
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2006
ISBN:
5-7024-2003-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовью за любовь"

Описание и краткое содержание "Любовью за любовь" читать бесплатно онлайн.



Первая любовь… Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго — иногда на всю жизнь, — особенно у женщин. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с молодой англичанкой Рейчел, и, поставив крест на личной жизни, она категорически отвергает всех поклонников. Но неожиданная встреча с Рикардо все меняет кардинальным образом. Сможет ли он стать тем человеком, который наконец разобьет ледяной круг одиночества Рейчел?..






Рейчел понимала, что он нарочно наговаривает на себя, чтобы позлить ее, раз она не хочет верить в искренность его желания увидеться с ней. Но в то же время он ведь действительно прилетел в Лондон по делам, а встреча с ней всего лишь приятный десерт. Ведь это так! На что же он обижается?

Рейчел решила не заострять внимания на последних его словах, иначе разговор может принять неприятный оборот.

— Значит, скоро можно будет прочитать твои книги по-английски. Это хорошо. Моя сестра увлекается такой литературой, так что один читатель тебе точно гарантирован. — Рейчел тут же спохватилась, что сказала что-то не то. — Разумеется, среди тысяч других читателей, — поспешила добавить она.

— А ты, значит, читать не будешь? — обиженно спросил Энрико.

— Обязательно буду! Я уже решила, что буду по твоим книгам учить итальянский. Положу рядом два издания — английское и итальянское — и буду параллельно читать. Я уже попробовала начать читать подаренную тобою книгу, но понимаю только отдельные слова, а общий смысл остается неясным. — Она опять поймала себя на том, что вольно или невольно все время старается уязвить Энрико. Она понимала, что это несправедливо, и попыталась загладить впечатление от своих слов: — Между прочим, мой сын долго рассматривал твое изображение на обложке, а потом спросил, хороший ли ты.

Энрико оживился.

— И что же ты ему ответила?

Рейчел усмехнулась.

— Пока у меня не было оснований считать тебя плохим.

— Вы очень любезны, синьора, — поблагодарил ее Энрико, склоняя голову. — Кстати, понравился ли твоему сыну кораблик?

— Очень понравился! Ты не представляешь, сколько было крика, визга, восторгов, брызг, беготни по воде! Тим не расстается с новой игрушкой. Я ему сказала, что это ты помог мне выбрать такой замечательный корабль.

Энрико потупился, смущенно улыбаясь. Он взял руку Рейчел и поднес ее к губам.

— Юному джентльмену нужны настоящие мужские подарки, так что можешь всегда рассчитывать на мою помощь. — Он поблагодарил Рейчел за ужин, и они встали из-за стола.

— Ты посиди немного, можешь музыку включить. А я сейчас быстро уберу со стола и помою посуду.

Рейчел принесла поднос и поставила на него посуду. Энрико перехватил у нее поднос.

— Я помогу тебе. Показывай дорогу на кухню!

Энрико не отходил от Рейчел, пока она мыла посуду и ставила ее в сушку. Не успела она вытереть руки, как оказалась в его крепких объятиях. После долгого поцелуя он поднял ее на руки, вынес из кухни и в коридоре шутливо спросил:

— Где здесь можно отдохнуть после ужина?

— Вспоминай! — решила помучить его Рейчел. — Я проводила экскурсию по квартире. Она по расположению напоминает твою.

С Рейчел на руках Энрико ткнулся в одну дверь, но это оказалась комната Тима, затем миновал гостиную и наконец благополучно, не уронив свою ношу, добрался до спальни. В комнату сквозь зашторенные окна пробивался свет с улицы, поэтому Энрико быстро нашел кровать и осторожно опустил на нее Рейчел. А потом, сидя рядом с ней, долго молча смотрел на нее влюбленными глазами.

Рейчел не выдержала его пристального взгляда и вопросительно посмотрела на него.

— Я не спросила тебя, на какое время ты приехал. Ты не спешишь?

— Я улетаю завтра. Но я тоже не спросил тебя, могу ли я остаться?

— Можешь. Я больше никого не жду, если ты это имеешь в виду.

Не говоря ни слова, он медленно начал снимать с нее одежду, любуясь красотой ее тела в сумеречном свете. Потом он сбросил одежду с себя и одним быстрым ловким движением оказался над ней. Кровать прогнулась от его прыжка, а затем стала мерно покачиваться в такт ритмичным движениям его тела. Рейчел обхватила руками его спину и слилась с ним воедино. Ее тело откликалось на все его движения.

Но в то же время Рейчел чувствовала, что Энрико какой-то не такой. Она не могла объяснить, что не так, но их близость сейчас отличалась от их ночей в Риме.

Наверное, это оттого, что он не у себя дома, а в новой, непривычной для него обстановке, мелькнула у Рейчел догадка.

Однако ни у кого из них не было повода для недовольства своим партнером. Доставив радость друг другу, они, как и несколько дней назад, лежали обнявшись. Энрико вдыхал аромат, исходивший от ее волос, Рейчел же уткнулась лицом в его грудь, и курчавая растительность привычно защекотала ее ноздри.

Они долго лежали молча. Да, собственно, о чем говорить, если наутро они снова расстанутся, неизвестно на сколько? Пора было спать, ведь завтра Рейчел предстоял рабочий день, а Энрико — перелет в Италию. Но они не спали.

Не выпуская Рейчел из своих объятий, Энрико наконец заговорил. Его голос звучал тихо, глухо, без тех эмоциональных оттенков, которые обычно окрашивали его речь.

— Рейчел, я не спрашиваю тебя ни о чем. Но и без всяких слов я чувствую, что тебе что-то мешает любить меня так, как я люблю тебя.

Рейчел хотела что-то возразить, но он остановил ее:

— Подожди, не говори ничего! Послушай меня!

Она положила голову на его плечо и приготовилась слушать.

— Я понимаю, первая любовь, яркие, незабываемые чувства которой остаются надолго, иногда на всю жизнь, особенно у женщин. Это чувство никогда не повторится, будут другие — сильнее или слабее, но не такие. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Оставаться всю жизнь в одиночестве и предаваться грустным воспоминаниям? Но ведь это не изменит жизнь к лучшему. Значит, нужно выбрать себе спутника из тех, кто любит тебя и к кому ты относишься с симпатией. — Он порывисто привлек ее к себе, целуя и перебирая пальцами длинные густые пряди волос. — Я не навязываюсь тебе, но хочу, чтобы ты знала: ты во всем можешь на меня опереться, я всегда приду тебе на помощь, буду рядом. Я хочу заботиться о тебе и твоем сыне, хочу, чтобы ты забыла все невзгоды и была счастлива. Это не пустые слова, я смогу сделать все, что обещаю. Тебе просто нужно поверить мне.

Рейчел чуть высвободилась из его объятий.

— Я верю в твои добрые намерения, Энрико. И ты мне очень нравишься, даже больше чем нравишься. Я нисколько не погрешу против истины, если признаюсь, что полюбила тебя. Но, мне кажется, у наших отношений нет перспективы. Мы можем, наверное, два-три раза в год встречаться и проводить время, как недавно в Риме. Однако вряд ли возможно что-то большее. Мы живем в разных странах, и сами мы разные. Ты — молодой свободный мужчина, у тебя вольная жизнь, ты сам себе хозяин. А я не одна, я не могу по своему усмотрению распоряжаться своим временем, да и своей жизнью. Мои возможности быть с тобой рядом далеко не всегда будут совпадать с моими и твоими желаниями. Со временем это начнет раздражать тебя, потом — злить. Так зачем связывать себя какими-то обещаниями и обязательствами? Не забивай себе голову мною и моими проблемами! Тогда тебе будет легче забыть меня, если ты встретишь в Италии свою судьбу.

— Я уже встретил свою судьбу, и как раз в Италии, — возразил ей Энрико.

Рейчел махнула рукой, не надеясь переубедить его.

— Давай лучше спать! — сказала она и снова положила голову ему на плечо.

12

Утром Рейчел и Энрико расстались: она поехала на работу, он — в аэропорт. Ни о своих чувствах, ни о будущих встречах они больше не говорили. Только, прощаясь с Рейчел, Энрико спросил, может ли он время от времени звонить ей. Она не возражала, и он уехал с грустью на сердце. Рейчел тоже не находила себе места после его отъезда.

Нам было так хорошо вместе! Зачем нужны были эти разговоры?! Энрико, наверное, обиделся на меня. Но я не хотела морочить ему голову, ведь у нас был откровенный разговор. А что я ему могла еще сказать? Каждый из нас по-своему прав. Нет, вместе мы вряд ли будем. Это почти невозможно. Во всяком случае, я не представляю себе, как это могло бы быть.

С этими мыслями Рейчел закончила работу и поехала домой. По дороге она продолжала мысленно рассуждать.

Я и хочу быть с ним всегда, и боюсь. Если он не женился до тридцати семи лет, значит, не очень-то желал себя связывать. Пока он встречается со мной редко, от случая к случаю, все хорошо, но, если я буду постоянно рядом с ним, я могу ему быстро надоесть, он бросит меня, а я уже сожгу здесь все мосты.

Дома Рейчел полистала газеты, не зацепившись взглядом ни за один заголовок, посмотрела по телевизору новости и легла в постель.

В первый момент ей показалось, что постель хранит тепло тела Энрико. Она провела рукой по подушке, по простыне… И откуда только взялись эти слезы?! Они катились одна за другой и капали на подушку. Мокрое пятно на наволочке становилось все шире. Рейчел вытирала глаза, а они снова наполнялись влагой. Но слезы не мешали ей думать.

Мне плохо без него. Я хочу, чтобы он был со мной, и сама же отталкиваю его. Нельзя же любить, надеяться и в то же бояться и не верить. Нет, не надо мучить себя! Нужно твердо сказать себе: все, хватит, ничего из этого не выйдет! Лучше поскорее забыть это очередное итальянское приключение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовью за любовь"

Книги похожие на "Любовью за любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Кинг

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Кинг - Любовью за любовь"

Отзывы читателей о книге "Любовью за любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.