» » » » Хелен Кинг - Любовью за любовь


Авторские права

Хелен Кинг - Любовью за любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Кинг - Любовью за любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Кинг - Любовью за любовь
Рейтинг:
Название:
Любовью за любовь
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2006
ISBN:
5-7024-2003-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовью за любовь"

Описание и краткое содержание "Любовью за любовь" читать бесплатно онлайн.



Первая любовь… Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго — иногда на всю жизнь, — особенно у женщин. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с молодой англичанкой Рейчел, и, поставив крест на личной жизни, она категорически отвергает всех поклонников. Но неожиданная встреча с Рикардо все меняет кардинальным образом. Сможет ли он стать тем человеком, который наконец разобьет ледяной круг одиночества Рейчел?..






Мне плохо без него. Я хочу, чтобы он был со мной, и сама же отталкиваю его. Нельзя же любить, надеяться и в то же бояться и не верить. Нет, не надо мучить себя! Нужно твердо сказать себе: все, хватит, ничего из этого не выйдет! Лучше поскорее забыть это очередное итальянское приключение.

Это решение почему-то не успокоило Рейчел, а вызвало новый, еще более бурный поток слез. Вообще-то она не была ни слабохарактерной, ни слабонервной и плакала довольно редко. Но сейчас ей было очень обидно. Ну почему она не его встретила шесть лет назад? Почему он не живет в Лондоне? И, наконец, почему он итальянец? Они все легкомысленные и непостоянные!

Вопросы были риторические, они не предполагали ответов, да ответов и не существовало. Устав жалеть себя, сетовать на судьбу и нелестно характеризовать итальянцев, Рейчел уснула.

На следующий день ее намерение все предать забвению уже не было столь твердым, как накануне ночью. Вечером, придя домой после работы, она позвонила сестре, чтобы вкратце рассказать о встрече с Энрико.

Салли внимательно выслушала ее, а потом, будучи человеком рассудительным, сказала:

— Мне кажется, у него серьезные намерения. Во всяком случае, не стоит его сразу отвергать. Я чувствую, что и он тебе небезразличен. Ты страдаешь от разлуки с ним. Значит, надо попытаться устроить так, чтобы вы могли достаточное время побыть вместе и понять, подходите ли вы друг другу. Подумай, как это сделать. Может быть, тебе взять отпуск и поехать к нему. Или пригласить его пожить в Лондоне, ведь книги писать можно где угодно. Если ты этого не сделаешь, ты будешь жалеть всю жизнь.

Рейчел попыталась поделиться с сестрой своими сомнениями и размышлениями, которые пришли ей в голову прошлой ночью, но Салли, прервав ее, безоговорочно заявила:

— Ты рассуждаешь на пустом месте.

Рейчел протяжно вздохнула.

— Кстати, Тим несколько раз вспоминал твоего знакомого, и я даже слышала, как он, играя со щенком, уверял его, что замечательный белый корабль ему подарил папа. Он живет в Италии, Тим скоро туда поедет, и папа купит ему много других кораблей, которые все будут плавать в настоящем море. Вот так! Возьми себе на заметку! — закончила Салли.

Поговорив с сестрой, Рейчел начала мысленно взвешивать все «за» и «против» на весах сомнения. Совет Салли перевесил одну чашу, и Рейчел призналась себе, что именно такого результата она и ждала: он как нельзя лучше соответствовал ее внутреннему желанию.

Прошла неделя. Энрико позвонил один раз и говорил недолго. Сказал, что просто хотел услышать ее голос и узнать, как у нее дела. О чувствах — ни слова.

На следующей неделе Энрико позвонил снова и сказал:

— Я хотел предупредить тебя, что некоторое время меня не будет — я уезжаю по делам в Германию. Может быть, это и не имеет для тебя значения, но я решил на всякий случай сообщить, а то позвонишь, а меня нет, подумаешь что-нибудь не то… — Энрико запнулся, потому что сам понял бессмысленность своих объяснений.

Рейчел не столько из интереса, сколько из вежливости спросила, надолго ли он едет в Германию.

— Не знаю, — ответил Энрико. — Не все зависит от меня.

А через день Рейчел узнала, что может взять отпуск на две недели. Это была приятная новость. Рейчел сразу же развила бурную деятельность. Первым делом она позвонила Франческе и получила от нее подтверждение, что вилла у моря в ее полном распоряжении. Затем она провела пристрастную ревизию своего гардероба, заодно проверив и одежду сына, и пришла к вполне утешительному выводу, что подкупить нужно сущие мелочи. После этого она позвонила в Грассхилл.

Рейчел очень не хотелось терять день на дорогу туда и обратно, и она сказала об этом сестре. Салли пообещала выяснить кое-что и перезвонить. Через десять минут она сообщила Рейчел, что все получилось очень удачно, потому что Роджер едет в пятницу в Лондон и может захватить с собой Тима.

Рейчел очень обрадовалась этому известию. Она догадывалась, что на самом деле Роджеру нечего было делать в Лондоне, но Салли такие надежды возлагала на новую поездку сестры в Италию, что уговорила мужа потратить несколько часов, как она выразилась, во имя счастливого будущего Рейчел.

Теперь Рейчел могла спокойно заказывать билеты на самолет на субботу. Сделав это, она еще раз позвонила Франческе и сообщила номер рейса.

Как было бы хорошо, если бы нас встретил Энрико, подумала она. Но, к сожалению, он сейчас в Германии.

В субботу утром Рейчел с Тимом вылетели в Рим. Тим первый раз летел на самолете, и впечатления переполняли его. Он задал матери гораздо больше вопросов, чем получил на них ответов. Рейчел не без труда освоила бытовую технику, а вот во внутренностях своей машины она не разбиралась совсем. Что же говорить о такой сложной технике, как самолет или корабль!

Если бы здесь был мужчина, он наверняка ответил бы на все вопросы Тима. Как жаль, что рядом нет Энрико!

Франческа встретила их в аэропорту. Она впервые видела Тима и немного растерялась, потому что не знала, как себя вести с детьми. Она не задала Тиму ни одного вопроса и по дороге общалась с ним через Рейчел.

Отъехав от аэропорта, Франческа спросила, хотят ли гости заехать к ней домой. Но Рейчел решила, что не стоит терять времени, лучше сразу ехать к морю.

— Может, проехать через центр города, чтобы показать Тиму Рим? — предложила Франческа.

— Спасибо, я думаю, не нужно. Он еще маленький, сейчас ничего не поймет и не запомнит. Лучше мы приедем как-нибудь еще, когда он будет постарше.

Франческа миновала город и выехала на магистраль, ведущую к морю. Ехать предстояло около двух часов. Рейчел эту дорогу уже знала, а Тим сначала смотрел во все глаза в окно, но быстро устал и уснул. Рейчел поудобнее устроила его на заднем сиденье, а сама пересела вперед. Теперь они с Франческой могли болтать сколько угодно.

Говорила в основном Франческа. Она рассказывала о том, что произошло интересного и важного — а также совсем неважного — дома, на работе, у знакомых, в городе, в стране, после того как Рейчел покинула Рим несколько недель назад.

— А почему ты не спрашиваешь про Энрико? — вдруг вспомнила Франческа. — Он тебя не интересует?

— Интересует, — улыбаясь ответила Рейчел. — Он мне звонил пару раз.

Ей почему-то не захотелось говорить о приезде Энрико в Лондон и об их встрече у нее дома.

— Вот как? А я его не видела с того вечера, когда мы ходили в ресторан перед твоим отъездом. Правда, сейчас лето и мало мероприятий, на которых мы обычно встречаемся. Но на днях мне одна наша общая знакомая сказала, что Энрико уехал в Германию…

— Я знаю, он мне говорил по телефону, что собирается поехать туда, — вставила Рейчел.

— Да, но, говорят, он поехал туда к женщине! — произнесла Франческа таким тоном, как будто это было что-то невероятное. — Неужели наш холостяк Энрико кого-то нашел? А жаль, что это не ты — мне так хотелось видеть вас вместе!

Ну вот, огорченно подумала Рейчел, так я и знала! По возвращении из Лондона он говорил со мной по телефону как-то сухо и отстраненно. Сказал, что едет по делу. Конечно, по делу, да еще по какому важному! Наверное, какая-нибудь прежняя знакомая. Как все легко и просто: сегодня одна, завтра другая! Ну чем он лучше других?!

Франческа заметила, что Рейчел опечалилась, и постаралась ее утешить:

— Не переживай! Завтра пройдешься разочек по пляжу, и за тобой будет бежать толпа поклонников. Нет, серьезно, среди наших соседей есть вполне приличные и достойные молодые и средних лет мужчины. Можно устроить вечеринку, позвать гостей, и ты сама выберешь того, кто тебе понравится. Как идея?

— Франческа, не суетись! Я приехала отдыхать, загорать, купаться, а не проводить все свободное время с мужчинами.

— Одно другому не мешает.

— К тому же, — напомнила Рейчел, — я не одна, а с ребенком.

— Ему можно найти няню из местных, — выдала очередную идею Франческа.

— Вряд ли они знают английский. К тому же Тим и так проводит все время с няней. Он тоже имеет право две недели побыть с матерью.

Напоминание о Тиме заметно испортило настроение Франчески. Рейчел, не понимая, в чем причина, участливо спросила:

— Ты что погрустнела, дорогая?

— Мы уже скоро приедем. Риккардо увидит Тима и опять начнет свои мягкие, но настойчивые уговоры, что нам пора обзавестись детьми.

— Если это вам обоим тяжело, зачем же ты нас пригласила? Мы могли бы устроиться в каком-нибудь небольшом отеле с пансионом.

— Еще чего! Даже не думай, все нормально! Я знаю, что Риккардо прав. Вначале он не настаивал, но теперь все чаще заводит об этом речь. Мне скоро тридцать один, ему тридцать восемь. Ему не нравится, что мы будем старыми родителями. А мне ужасно не хочется менять свой образ жизни, но я понимаю, что рано или поздно это сделать придется. Мне бы хотелось попозже, а Риккардо — пораньше. И это, кажется, наше единственное разногласие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовью за любовь"

Книги похожие на "Любовью за любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Кинг

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Кинг - Любовью за любовь"

Отзывы читателей о книге "Любовью за любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.