» » » » Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения


Авторские права

Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения
Рейтинг:
Название:
Рыцарь наслаждения
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-071660-9, 978-5-271-33671-3, 978-5-226-03575-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рыцарь наслаждения"

Описание и краткое содержание "Рыцарь наслаждения" читать бесплатно онлайн.



Юная красавица Изабель готова забыть о девичьих забавах и покорно отправиться к алтарю с французским высокородным дворянином, которого сосватал ей сам король, но внезапно в дело вмешивается… любовь. Сэр Стивен Карлтон совсем не богат, зато красив, молод и дерзок настолько, что готов похитить Изабель. соблазнить, сделать своей женой — и все это попреки королевской воле. Отныне Стивен и его возлюбленная — мятежники. Вдвоем они противостоят целому миру. И на их стороне лишь сила неистовой, пламенной страсти…






— Да, — подтвердил Стивен. — А еще я представил тебя в тюрьме под охраной урода-горбуна, который смотрит на тебя сальными глазками.

Франсуа расхохотался, но Изабель осталась серьезной.

— Разобьем лагерь вон в том лесу и дождемся рассвета. — Стивен указал рукой куда-то в темноту.

— А где Линнет? — спросила Изабель. Она ощутила укол совести: ну почему не вспомнила о девочке раньше?

— Я отослал ее обратно в Кан вместе с людьми, которые меня сопровождали.

До сих пор Изабель как-то не думала об обратном пути в Кан. Им предстоит долгое и опасное путешествие.

Но с ними Стивен. Значит, они в безопасности.


Глава 35


Ох, как же они легко отделались! Изабель, похоже, решила, что он шутит, говоря, что представил ее за решеткой под охраной какого-нибудь горбуна. Но образ был так реален.

А что теперь? Стивен потер лицо ладонью и выругался про себя. Путешествуя по проселочным дорогам втроем, без охраны, они могли нарваться на неприятности. Они подъехали к лесу, и Стивен почувствовал себя лучше. По крайней мере, ночью они будут здесь в безопасности. А утром, если посчастливится, он присмотрит на дороге какой-нибудь большой караван, к которому можно присоединиться. Ну а пока что ему предстоит долгая ночь — надо нести караул в одиночку. Придется, наверное, рассказывать самому себе глупые анекдоты про овец, чтобы не заснуть.

А это что еще такое? Похоже на лошадиное фырканье. И раздается прямо из леса! Стивен поднял руку, подавая Изабель и Франсуа знак остановиться. Слава Богу, им хватило здравого смысла не раскрывать рта.

Он прислушивался так внимательно, что разболелась голова. А это что? Шуршание листьев? Чьи-то шаги? Стивен беззвучно вытащил меч из ножен и направил коня вперед.

— Стивен, это ты? — послышалось из темноты.

Его племянник должен быть уже на полпути в Кан. И все же из высокой придорожной травы раздается именно его голос!

— Джейми?!

Джейми поднялся из травы. Сейчас Стивену даже Афродита, выходящая из пены морской, не показалась бы красивее.

Из-за деревьев вышли еще несколько человек, послышались приветствия. Узел вокруг сердца Стивена развязался, и он рассмеялся:

— Вижу, ты ослушался моего приказа. — Стивен обнял Джейми за плечи одной рукой. — И знаешь что — слава Богу!

— По правде говоря, я и не собирался подчиняться, — заметил Джейми. — Если бы к утру ты не приехал, я бы отправился за тобой обратно в Руан.

— Франсуа! Изабель! Стивен!

Линнет бежала к ним вприпрыжку, и ее белокурые волосы почти сияли в темноте.


Обратный путь в Кан представлялся Стивену сплошным кошмаром. Каждый час приходилось соизмерять усталость людей и лошадей и необходимость добраться до города раньше, чем король отбудет в Шартрез.

Арманьяки, контролировавшие безумного французского короля, предложили всего через несколько дней провести тайную встречу двух монархов в Шартрезе. Король Генрих согласился, потому что подобные переговоры могли завершить конфликт мирным договором. Чтобы сохранить встречу в тайне, король оставил бы армию в Кане и выдвинулся с небольшим отрядом охраны.

Если арманьяки собираются убить короля Генриха, то лучшей возможности просто не придумаешь.

В лесу под Руаном Стивен позволил отряду отдохнуть всего два-три часа. Утром они поднялись спозаранку и скакали целый день во весь опор. Привал на ночлег Стивен объявил только тогда, когда темнота сгустилась до такой степени, что опасно стало гнать лошадей.


Он нашел Изабель сидящей перед потрескивающим костром. Линнет спала, уютно устроившись у ее ног и положив ей голову на колени.

Изабель поприветствовала Стивена усталой улыбкой:

— Так не хочется будить ее к ужину.

— Я прослежу, чтобы утром ей выдали дополнительную порцию. — Он опустился на колени, чтобы поднять девочку и отнести на постель. — Тебе тоже нужно поспать. С первыми лучами солнца мы сворачиваем лагерь.

Ему больно было смотреть на ее изможденное лицо.

— Никогда в жизни так не уставала. — Изабель откинула волосы с лица. — И все равно не могу уснуть.

Стивен отнес Линнет на одеяло, которое ей предстояло делить с Изабель. Когда он вернулся к костру, Изабель там уже не было. Стивен посмотрел на Джеффри, Джейми и Франсуа, которые раскатывали одеяла по другую сторону костра.

— Она пошла к ручью умыться, — сказал Джеффри.

— Присмотрите за Линнет, — велел Стивен, раздосадованный тем, что они отпустили Изабель одну в лес.

В лунном свете он вышел на берег ручья и пошел прочь от лагеря. Весь день он жаждал с ней поговорить. Но они слишком быстро скакали, чтобы разговаривать на ходу, да и ему приходилось постоянно держать ухо востро. А теперь, когда представилась отличная возможность, он не знал, с чего начать.

Он услышал всплеск и заметил у кромки воды темный силуэт. Изабель сидела на корточках. Стивен поспешил к ней и помог подняться на ноги.

— Изабель, ты же замерзнешь насмерть!

Стивен завернул ее в свой плащ и держал в объятиях, пока она не перестала дрожать.

Он отстранился, чтобы посмотреть на нее, но лунного света не хватало, чтобы понять выражение ее лица. Она наверняка понимает, о чем он хочет поговорить. Он взял ее за руки и выдержал паузу, надеясь, что она скажет что-нибудь, чтобы его подтолкнуть. В конце концов, он отважился:

— Как только мы прибудем в Кан, я попрошу у короля разрешения жениться на тебе.

Она прерывисто вздохнула.

— Надо действовать быстро, пока король не нашел тебе другого мужа.

Стивен твердо вознамерился не дать королю еще раз себя обойти.

— Я думала, ты понял, — дрожащим голосом ответила она. — Я не ношу твоего ребенка.

Ее слова были ему как нож в сердце.

— Ты считаешь, что это единственная причина, по которой мы могли бы пожениться? — В его вопросе звучала боль, но он ничего не мог с этим поделать.

Изабель не стала отрицать этого.

— Но муж тебе все равно нужен: де Рош мог сделать тебе ребенка. — Он старался говорить мягко, хотя от мысли, что этот подонок трогал ее своими грязными лапищами, его выворачивало наизнанку.

— Я вне опасности. Ребенка от него у меня быть не может, — напряженно ответила Изабель.

Стивена окатило волной облегчения. Слава Богу, ублюдок не овладел ею.

И все-таки разговор, который он планировал, не клеился.

— Я хочу взять тебя в жены, — он запоздало вспомнил совет Кэтрин, — потому что люблю.

— Если это правда, то я очень сожалею, — отрезала Изабель.

Стивен изо всех сил старался сохранить самообладание.

— Разве я тебе совсем безразличен?

— Безразличен? — Изабель зарылась пальцами в свои спутанные волосы. — Да как же! Если бы! Если бы ты был мне безразличен! Если бы я не любила тебя!

Все напряжение, вся усталость разом спали с него. Он почувствовал легкость во всем теле и безмятежное счастье на душе. Все будет хорошо! Изабель любит его!

Но когда он попытался обнять ее, она вскинула руки в предостерегающем жесте:

— И именно потому, что люблю тебя, я не переживу предательства. — Она попятилась.

— Как ты можешь думать, что я тебя предам? — Стивен потянулся к ней. — Я же люблю тебя.

— Ты правда думаешь, что я не знаю про всех твоих женщин? — Она повысила голос: — Я была там! В Кане я каждый день видела тебя.

— Я сдержу клятву верности, — сказал Стивен, едва сдерживаясь. Неужели она не видит, как оскорбляет его?

— Ну да! Пробыл в Руане один-единственный день — и куртизанки уже дают тебе деньги и оказывают услуги!

— Я могу объяснить про женщин…

— Да если и не женщины, то будет что-нибудь еще!

Стивен попытался заговорить, но Изабель зажала уши руками.

— Разве я еще недостаточно настрадалась? — закричала она.

Он схватил ее руку и прижал к сердцу:

— Для тебя я буду самым лучшим мужчиной на свете. Я хочу гордиться собой — и чтобы ты мной гордилась. Я стану надежным мужем и заботливым отцом. Изабель, пожалуйста! Верь мне!

— Не могу я, не могу! — Она вырвала руку из его руки и бросилась в лес, в темноту.

Стивен хотел было пойти за ней, но тут, буквально из ниоткуда, выступил Джеффри и загородил ему путь.

— Пусть идет. — Джеффри прижал руку к груди Стивена.

— Но я должен ей сказать…

— Не сейчас, — не отступал Джеффри. — Не сегодня. Разве ты не видишь, как она измучена?

Но ему необходимо рассказать ей про шпионские дела, чтобы она поняла, почему столько женщин…

— Она расстроена, и я…

— Стивен, ради всего святого, она до сих пор в крови человека, которого убила!

Стивен с дрожью вспомнил момент, когда обернулся и увидел ее грудь, залитую кровью.

— Она пыталась ее смыть, — сказал Джеффри. Стивен знал, каково это — так перепачкаться в чужой крови. Прошлой ночью он дал ей чистую рубашку и ведро воды, но он отлично знал, что только в горячей-прегорячей ванне можно соскрести кровь подчистую.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рыцарь наслаждения"

Книги похожие на "Рыцарь наслаждения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Мэллори

Маргарет Мэллори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения"

Отзывы читателей о книге "Рыцарь наслаждения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.