» » » » Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения


Авторские права

Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения
Рейтинг:
Название:
Рыцарь наслаждения
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-071660-9, 978-5-271-33671-3, 978-5-226-03575-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рыцарь наслаждения"

Описание и краткое содержание "Рыцарь наслаждения" читать бесплатно онлайн.



Юная красавица Изабель готова забыть о девичьих забавах и покорно отправиться к алтарю с французским высокородным дворянином, которого сосватал ей сам король, но внезапно в дело вмешивается… любовь. Сэр Стивен Карлтон совсем не богат, зато красив, молод и дерзок настолько, что готов похитить Изабель. соблазнить, сделать своей женой — и все это попреки королевской воле. Отныне Стивен и его возлюбленная — мятежники. Вдвоем они противостоят целому миру. И на их стороне лишь сила неистовой, пламенной страсти…






На несколько долгих, страшных секунд де Рош застывает над ней. Кровь из перерезанного горла хлещет фонтаном, она заливает лицо Изабель, стекает ручейками по шее, пропитывает рубашку… И тут де Рош вдруг падает прямо на нее и придавливает к постели мертвым грузом. Какой же он тяжелый! Изабель конвульсивно хватает воздух ртом, пытается столкнуть его, но…

Изабель с бешено колотящимся сердцем села на постели.

Сон. На этот раз — просто сон.

Она осторожно коснулась пальцами груди. Слава Богу, рубашка сухая! Она посмотрела вниз и выдохнула с облегчением, увидев чистую белую ткань.

Де Рош и Лефевр мертвы. Она в безопасности.

Кто-то поскребся в дверь. Изабель невольно схватилась за горло.

— Леди Хьюм? — позвал чей-то бодрый голос. — Вы проснулись?

Изабель отдернула полог — в комнату вошла полноватая пожилая женщина с подносом.

— Сегодня вам лучше? — спросила служанка через плечо, ставя поднос на столик у двери.

— О да, спасибо, — ответила Изабель. — Я долго спала?

— Всю ночь и весь день, миледи, — со смехом ответила служанка. Она подошла к кровати и нахмурила брови: — Ай-ай-ай, какие ужасные синяки!

Изабель отняла руку от горла.

— Бедненькая уставшая овечка! Ох, и задали же вы мне хлопот, заснув прямо в ванне!

— О, вы вычищали кровь у меня из-под ногтей, — вспомнила Изабель.

Она готова была расцеловать ее от благодарности. Два дня, каждый раз, когда Изабель смотрела на свои руки, державшие поводья, она видела кровь де Роша, забившуюся в трещинки кожи и под ногти. В темноте, без мыла, в холодной воде она так и не сумела отмыть ее.

Ну как могли Стивен и король заговорить с ней о новой свадьбе, когда кровь де Роша все еще была у нее на сапогах, на штанах, на руках и в волосах?

— Я бы дала вам поспать подольше, но ваш брат пришел проводить вас к королю, — сообщила служанка.

— К королю? — Изабель казалось, что они только что расстались.

Она закрыла глаза. Будь проклят этот старый дурак Хьюм! Если бы он не поверил лжи Бартоломью Грэма, ничего этого не случилось бы. Она бы никогда не встретилась с де Рошем, ей не понадобилось бы никого убивать, и у нее на горле не было бы синяков. Она бы мирно жила-поживала в Нортумберленде и занималась хозяйством.

А какая судьба ожидает ее теперь? Брачный союз не сделал де Роша лояльнее, но это не остановило короля, и он решил попробовать еще раз. Кого же из французских дворян король Генрих желает привязать к себе на этот раз?

Или это будет Стивен? Неужели ему удалось убедить короля? Если так, то что ей делать?

Она согласится. Разумеется, согласится.

И сколько пройдет времени, прежде чем он разобьет ей сердце? Пара недель? Полгода? Год? Все равно с ним она будет несчастнее, чем с любым другим мужчиной. Правда, если Господь смилостивится и подарит ей детей, она найдет в них утешение…

Спустя час она вошла в зал Казначейства. Сердце ее упало: Стивена там не было.

Она стояла перед королем и снова ожидала решения своей судьбы. Джеффри и Роберт стояли по обе стороны от нее.

Где же Стивен? Если он хочет просить ее руки, он должен быть здесь. Может, он уже поговорил с королем и все решено?

— Надеюсь, вы уже оправились и готовы обсудить свое будущее, — сказал король вполне миролюбиво.

Изабель вспыхнула, вспомнив, как кинулась ему в ноги и закатила истерику. Она даже посмела заявить, что король в долгу перед ней — и как он должен этот долг оплатить. Не будь она измождена до предела, она бы никогда такого не сделала.

— Завтра на рассвете я покидаю Кан и хочу до отъезда уладить это дело, — сказал король и развернул свиток, который держал в руках.

Она обернулась посмотреть, не пришел ли Стивен.

— Я получил письмо от своего дяди, епископа Бофора, — провозгласил король.

Епископ Бофор! Разве недостаточно страданий он ей причинил?

— Он говорил с вашим отцом насчет приданого. Зачем? Что они планируют на этот раз? Сколько раз еще ей придется мучиться из-за выбора, который делают мужчины, имеющие над ней власть? Она до смерти устала от того, что все норовят решить за нее.

— Епископу удалось убедить вашего отца увеличить приданое. Теперь это кругленькая сумма.

Изабель представила, как епископ «убеждал» ее отца-упрямца. Не будь она в таком напряжении, наверное, рассмеялась бы.

— Ваше величество, позвольте мне сказать! — подал голос Джеффри.

Король кивнул.

— Наш отец даст за Изабель еще больше приданого, когда узнает, что я вступаю в цистерцианский орден.

Изабель попыталась улыбнуться. Да, монастырь — необычный выбор для единственного сына в семье, но она все равно за него радовалась. Он шел своим путем.

— Я восхищаюсь самоотверженностью цистерцианцев, их приверженностью к молитвам, бедности и тяжкому труду, — сказал король. — Ваш отец будет вами гордиться.

Ха! Даже здесь будет слышно, как в Нортумберленде разорется их отец, услышав эту новость.

— Жаль, что приданое теперь не пригодится, — покачал головой король. — Я освобождаю вас от обещания выйти замуж по моему выбору.

— Ваше величество? — Изабель не была уверена, что расслышала его правильно.

— Но если вы не выйдете замуж, то вам нужен свой доход, — продолжил король. — Так что я жалую вам еще и земли Хьюма.

Она моргнула:

— Но они теперь в собственности у Бартоломью Грэма!

— Его уличили в том, что он путался с шотландскими повстанцами, — ответил король. — Так что епископ конфисковал его земли в пользу Короны.

Изабель ушам своим не верила. Это что, правда?

— Я, однако, собирался пожаловать эти владения вашему будущему мужу в качестве свадебного подарка, — нахмурился король.

У Изабель кружилась голова. Наконец-то земли Хьюма достались ей! Она недаром ждала столько лет. Больше никогда ей не придется терпеть страшное унижение, когда тебя продают, как скот, за землю или политические выгоды. Она не будет зависеть ни от кого из мужчин, займется хозяйством…

И вдруг Изабель осознала, какая пустая и одинокая жизнь ждет ее впереди. Неужели об этом она молилась с тринадцати лет?

— Это, конечно же, самые лучшие новости, — сказал Джеффри, выводя ее из зала.

— О да, лучше не придумаешь, — пробормотала она. Она не помнила даже, поблагодарила ли короля, сделала ли подобающий реверанс перед уходом…

— Что-то ты бледна, — заметил Роберт, который шел с другой стороны. — Ты хорошо себя чувствуешь?

Она взглянула на него:

— Как ты думаешь, близнецы поедут со мной в Англию?

Роберт скривился и покачал головой:

— Им лучше будет остаться здесь. Рано или поздно какой-нибудь родственник хватится их и объявится. А до тех пор я за ними пригляжу.

Изабель не сознавала, что они вышли из замка, пока они не оказались перед дверью в дом Фицалана.

— Я бы хотела побыть одна, — призналась Изабель.

— Но Фицаланы ждут новостей, — возразил Роберт.

— Они были так добры, — добавил Джеффри. — Ты могла бы хоть немного посидеть с ними.

Изабель кивнула, понимая, что ее брат прав.

— Вас ожидают, — сообщил слуга, открывший дверь. — Семейство в гостиной.

— Спасибо, дорогу мы найдем сами, — ответил Роберт.

— Король отпустил меня проводить тебя в Нортумберленд, — сообщил Джеффри, когда они поднимались по лестнице. — Скоро придется тебе прощаться с Фицаланами.

У Изабель защипало в глазах. Она очень привязалась к ним, особенно к Джейми.

— У вас гости! — громко объявил Роберт, когда они поднялись на верхнюю лестничную площадку, и пропустил Изабель вперед.

Она застыла на пороге гостиной. Прислонясь к противоположной стене и небрежно скрестив руки на груди, стоял Стивен Карлтон. Высокий, стройный, совершенный. Когда он повернулся и глаза их встретились, у Изабель захватило дух.

От грустной, нежной улыбки, которой он одарил ее, когда подошел поздороваться, Изабель растаяла. Он коснулся губами тыльной стороны ее руки, и Изабель зажмурилась: такая сильная волна эмоций нахлынула на нее.

— Надо дать Роберту и Джеффри войти, — тихо проговорил он.

На негнущихся ногах она отошла. Он держал ее под руку, и тепло его ладони так успокаивало, что ей отчаянно захотелось прижаться к нему и склонить голову на плечо.

Она молчала. Роберт и Джеффри рассказали всем, как ей повезло. Новости эти никого не удивили.

— Значит, вы будете богатой землевладелицей, — с наигранной бодростью подытожил Фицалан. Поздравляя ее на словах, он бросил на Изабель взгляд, полный сочувствия.

— Вы скоро возвращаетесь в Англию? — спросила леди Кэтрин. В отличие от мужа она держалась холодно, и в глазах ее пылал гнев.

— Да, скоро, — ответил за нее Джеффри.

— Мы тоже возвращаемся домой, — сказал Фицалан. — Может быть, поедем до Лондона вместе?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рыцарь наслаждения"

Книги похожие на "Рыцарь наслаждения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Мэллори

Маргарет Мэллори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Мэллори - Рыцарь наслаждения"

Отзывы читателей о книге "Рыцарь наслаждения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.