» » » » Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги


Авторские права

Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги
Рейтинг:
Название:
Всеми цветами радуги
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2003
ISBN:
0-263-81857-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всеми цветами радуги"

Описание и краткое содержание "Всеми цветами радуги" читать бесплатно онлайн.



Десять долгих лет Оливия Джонсон старательно пыталась выкинуть из памяти и из сердца свою первую любовь — Доминика Фицчарлза. Слишком много страданий принес ей неожиданный разрыв с ним: стыд и унижение, вынужденный отъезд из родного дома и письма, письма... безответные письма. И вот теперь, когда жизнь постепенно наладилась, — новая встреча! И где?! На чужой свадьбе, организацией которой занималась Оливия. Ну, кто бы мог подумать, что Доминик окажется шафером жениха?






  — Гм... — Оливия неожиданно вспомнила еще один вопрос, который собиралась ему задать. — Кстати, вот еще... Зачем ты сегодня утром заезжал к моему папе?

  — Не будь смешной, дорогая, мне надо было спросить его разрешения жениться на тебе, — удивился Доминик.

  — Ну да... — Сообразив, что Хьюго тоже предполагал такую возможность, молодая женщина улыбнулась. — Тебе не кажется это немного старомодным?

  — Я вообще ужасно старомоден, — ответил он с легким смешком и хотел добавить еще что-то, но тут его прервал резкий звонок мобильного телефона.

  Оливия вздрогнула от неожиданности.

  — Прости, пожалуйста, мне казалось, что я выключил эту чертову штуку. — Доминик был слегка раздражен, доставая из кармана телефон. Уже готовый прервать звонок, он вдруг понял по номеру на экране, что ему звонят из Нью-Йорка.

  — Привет, дорогая, — прошептал он в телефон. — Должен сказать тебе, ты нашла не самое удачное время. Я сейчас только что надел обручальное кольцо на палец одной великолепной женщины, и... — Тут Доминик прервался и посерьезнел, наверное, потому, что ему сообщили какую-то неприятную новость. — О господи, Констанция! Как это произошло?

  Оливия, которая почувствовала себя очень неуютно, когда Доминик начал телефонный разговор, сразу расслабилась, догадавшись, что он разговаривает со своей сестрой, живущей в Америке! Доминик мрачнел с каждой секундой, его губы сжались в тонкую линию. Закончив разговаривать, он отключил телефон и застыл, очевидно обдумывая какую-то мысль.

  — У тебя возникли какие-то неотложные дела?

  Он кивнул.

  — Да... Мне придется срочно вылететь в Нью-Йорк, — проговорил он, а затем подозвал официанта и попросил счет.

  — Парень моей сестры, с которым она живет уже несколько лет, — Лорн Видел, известный кинопродюсер, попал в автомобильную аварию. По словам Констанции, он находился на волоске от смерти, да и сейчас его состояние остается критическим. Он может умереть в любой момент. Мне надо поехать ее успокоить.

  — Конечно, ты просто обязан это сделать, — согласилась Оливия, поднимаясь из-за стола.

  Через несколько минут они с Домиником уже выходили из ресторана.

  — Мне очень жалко, что так вышло, дорогая, — извинился Доминик, когда проводил женщину до дверей ее дома. — Я постараюсь вернуться как можно быстрее, но не все зависит от меня. Главное, — добавил он, взяв у нее из рук ключи и открывая входную дверь, — помни, что я люблю тебя. Слышишь? — Он обнял Оливию и нежно поцеловал.

  С тех пор Оливия не видела Доминика. Грустно стоя у окна, она попыталась думать о чем-то другом. Перед ней была все та же скучная, печальная картина: серое небо, дождь и набухшая от воды лужайка.

  Тяжело вздохнув, она направилась в рабочий кабинет отца, но там ей не стало легче. Голые полки шкафов, когда-то заполненные ценными книгами в кожаных переплетах, выступали молчаливыми свидетелями того, каким образом ее отец пытался решить свои финансовые проблемы. Все книги были давно проданы с аукциона.

  Бедный Хьюго: единственная вещь, которую он унаследует от отца, — титул лорда. Титул, который никак не повлияет на его судьбу. Денег Хьюго не получит. Придется даже заложить дом, чтобы восполнить все затраты на похороны и дать небольшую сумму миссис Дуглас в знак признательности за ее доброту и усердие, с которыми она ухаживала за их отцом.

  Да уж, большого наследства никто из них не получит, ни Хьюго, ни она сама, подумала Оливия, но затем поняла, что, может быть, их с ее братом счастье, как раз и заключается в умении самостоятельно добиваться любых вершин. Наверное, она не смогла бы поднять на ноги собственный бизнес, а Хьюго не научился бы своей профессии, если бы у них с самого детства была твердая почва под ногами. Так что, может быть, им и повезло.



  * * *

  Уже наступил день похорон, а Оливия все еще не получила ни одной весточки от Доминика. Она утешала себя тем, что он наверняка не имел ни малейшего представления о разыгравшейся в ее семье трагедии, ведь она уехала из Лондона, едва успев предупредить Мо, что ее какое-то время не будет в городе, и никто не знал, где она находится.

  Оливия стояла вместе с Хьюго в первом ряду прямо перед священниками, читающими молитвы. Торжественные слова ритуальной церемонии сопровождались шумом дождя, как будто сама природа присоединилась к плачу по лорду Бибери. Внезапно Оливия поняла, что многое отдала бы за то, чтобы сейчас рядом с ней находился Доминик — она заметила среди присутствующих на похоронах его мать.

  Со стороны молодой женщины было глупо не сообразить, что вдовствующая графиня Тентерден обязательно придет на поминальную службу в честь ее ближайшего соседа. Позднее, когда уже после погребения, происходившего в дальнем углу церковного кладбища, молодая женщина и ее брат вернулись с гостями домой и стали благодарить тех, кто пришел сегодня поддержать их в трудную минуту и выдержал долгую печальную службу, Оливия чувствовала себя все более и более нервно при мысли о встрече лицом к лицу с матерью Доминика.

  Они могли оказаться в странной ситуации. Доминик поместил объявление о его свадьбе с Оливиеи уже несколько дней назад, и его мать, наверное, ожидала, когда же ей представят ее будущую невестку. Августа заметно постарела. Это была уже не та высокая, вызывающая страх женщина, которую помнила Оливия. В самом деле, ничего не было страшного в том, чтобы разговаривать, смотря сверху вниз, с худенькой, с поседевшими волосами старой леди. Та, однако, все еще была похожа на своего сына: тот же горделиво вздернутый нос и проницательные серые глаза.

  — Здравствуй, Оливия, — отрывисто сказала Августа. — Я очень опечалилась, узнав о смерти твоего отца. Во многих отношениях он был очень хорошим человеком. Кстати, не думаю, что он бы обрадовался, увидев ее! — добавила она, кивнув в сторону дороги позади церкви, где на обочине стоял большой белый «мерседес», а рядом с ним — высокая, стройная блондинка, одетая в не совсем подходящий для этого случая ярко-красный костюм. В одной руке она держала такого же цвета зонтик, а в другой — длинную сигарету.

  — Господи боже мой! — в ужасе воскликнула Оливия.

  — Я с тобой полностью согласна, — с невеселой улыбкой сказала Августа. — Мне кажется, наша дорогая Памела не очень понимает, где она находится. А кроме того, ей надо было раньше позаботиться о твоем отце.

  — Вы совершенно правы! — вырвалось у молодой женщины. В следующий момент она испуганно покосилась на свою собеседницу, поскольку та негромко рассмеялась.

  — По правде говоря, мне пора идти и оставить тебя на растерзание твоей бывшей мачехи, — сказала ей Августа, надевая перчатки, а потом добавила: — Хотя я не могу не признаться, что ваши отношения с Домиником оказались в большой степени для меня сюрпризом, я приглашаю тебя в нашу семью, — пожилая женщина улыбнулась своей привычной быстрой, холодной улыбкой. — Ты, конечно, не совсем та, которую я желала бы видеть рядом с моим сыном, но я думаю, что со временем ты начнешь справляться со своей ролью.

  — Ну и ну... — прошептал Хьюго, когда пожилая леди гордо и величественно пошла прочь от Оливии. — Должен сказать, Оливия, это прозвучало так, будто эта старая драконша тебя одобрила!

  — Пока что были одни цветочки, — нервно ответила брату молодая женщина. — Ты видел, кто там ошибается рядом с церковью?

  — О господи! Ее здесь только не хватало, — простонал он.

  Но, как и в случае с матерью Доминика, разговор получился гораздо менее неприятный, чем они ожидали.

  Памела, очевидно, относилась к разряду толстокожих людей. По крайней мере, она, ни капли не смущаясь, приехала сегодня на похороны. Когда машина подвезла ее к пустому, безлюдному, хранящему воспоминания дому, в ее мозгу, скорее всего, не появилось ни одной грустной мысли. Ей, естественно, даже не пришло в голову, что ее присутствие может вызвать у Оливии и Хьюго в памяти какие-нибудь неприятные моменты, связанные с их жизнью под одной крышей.

  — Здравствуйте, мои дорогие, — нараспев произнесла Памела, поднимаясь по лестнице прямо к ним. — Да, я понимаю, вы, конечно, не слишком рады меня видеть, — продолжила она с резким смешком. — Но, поверите вы мне или нет, мне было больно услышать о смерти вашего отца. Бедняга, он так и не смог найти себя в этой жизни.

  Оливия, которая собиралась вначале попросту вышвырнуть свою бывшую мачеху из дома и не отвечать на любые ее слова, почувствовав в голосе той искреннее сожаление, решила повременить с крайними мерами. Все-таки во фразе, которую сказала Памела, прозвучало много правды. Конечно, молодая женщина и не думала прощать свою бывшую мачеху ни за то, что та превратила жизнь ее отца в ад, ни за то, что и ей самой в свое время приносила одни несчастья. Но как верно заметил Доминик, прошлое становится достоянием истории, а люди должны жить настоящим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всеми цветами радуги"

Книги похожие на "Всеми цветами радуги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Лайонс

Мэри Лайонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги"

Отзывы читателей о книге "Всеми цветами радуги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.