» » » » Рэй Морган - Ее Валентинов день


Авторские права

Рэй Морган - Ее Валентинов день

Здесь можно скачать бесплатно "Рэй Морган - Ее Валентинов день" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэй Морган - Ее Валентинов день
Рейтинг:
Название:
Ее Валентинов день
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ее Валентинов день"

Описание и краткое содержание "Ее Валентинов день" читать бесплатно онлайн.



 Кэрри Кристенсен в день Святого Валентина пришла на свидание с парнем, которого никогда не видела. И тут появился мужчина ее мечты — Макс Анджели. Не успела девушка опомниться, как он уже вел ее к своей шикарной машине, обещая незабываемый вечер...






  Потом озадаченно глянул на Кэрри. Зачем он только взял ее с собой?

  -  Куда мы едем? — спросила она. В голове запоздало промелькнуло, что надо было выяснить это до того, как согласиться с ним ехать.

  —  Тут недалеко. Мне надо заскочить кое-куда по личным делам.

  Макс вел машину, размышляя, что делать дальше. Собираясь сюда, он намеревался выяснить у Шейлы, действительно ли его брат является отцом этого ребенка. Теперь он знал, что ее там нет. Ладно, пока не появятся доказательства, опровергающие или подтверждающие этот факт, будем считать, что отцом был Джино.

  —  Нужный дом прямо за следующим углом. Ага, вот и он.

  —  Вот этот?

  Прямо перед ними возвышалась облезлая запущенная многоэтажка. Из верхних окон доносилась громкая музыка. Один из уличных фонарей был разбит. Кэрри показалось, или в самом деле на той стороне улицы в полумраке метнулась чья-то тень.

  - Кажется, мы собирались перекусить, — с надеждой протянула она. Уютный светлый ресторан на оживленной улице явно был предпочтительнее этого мрачного места.

  —  Так и сделаем, но чуть позже. — Он взглянул на это безобразное здание и нахмурился. — Меня здесь ждет одно маленькое дело. Я скоро, Жди!

  Нет уж! Кэрри посмотрела на безлюдную улицу и вздрогнула.

  —  Можно я лучше пойду с тобой?

  — Как хочешь. — Он пожал плечами. — Тогда идем.

  Макс вышел из машины.

  Пока она выбиралась на тротуар, Макс задумчиво следил за ней взглядом. Несмотря на ее явную сексуальную неискушенность, она была для него приключением, поскольку не походила ни на одну из женщин, встретившихся ему в жизни. И наводила на мысли о свежих, чистых простынях на большой, широкой кровати.

  У него вырвался смешок. Знала бы его мать, о чем он думает... Тут же вспомнилось ее предостережение: «О, сынок, будь осторожен. Не позволяй ей тебя очаровать. Если она хоть немного похожа на свою мать...»

  Однако Паула слишком хорошо знала своего сына и была уверена: он будет действовать обдуманно. О, ей всю жизнь хотелось вернуть «Трипл Эм ранчо». Кому, как не Максу, было известно об этом лучше всех! И он сделает это: очарует Си Джей и заставит продать ранчо.

  Но теперь, глядя в ясные, умные глаза той, которая приходилась дочерью старой сопернице его матери, он засомневался. Иметь с ней дело будет не так легко, как казалось, будучи по другую сторону Атлантического океана. Вот и сейчас Макс ослабил бдительность, упустил момент и разрешил ей пойти с ним.

  Никто не знает, что происходит в квартире, куда он собирался подняться. Что бы там ни случилось, свидетель ему нужен был меньше всего. Макс, взглянув на подъездную дорогу, заметил припаркованный белый седан Тайто, взятый напрокат. В голове мелькнула идея.

  - Понимаешь, — проникновенным голосом и обворожительно улыбаясь проговорил он, — тут возникли некоторые непредвиденные обстоятельства... Давай-ка я попрошу моего помощника отвезти тебя обратно в клуб. Поверь, гораздо лучше будет подождать меня там. Тайто все сделает как надо

  Она бросила на него быстрый взгляд и упрямо подняла подбородок:

  —  Так не пойдет. В мои планы не входит менять партнеров.

  —  Нет, подожди, ты не так поняла.

  —  Послушай, я ни в чем тебя не обвиняю. Но это свидание получается чересчур уж странное. Я останусь с тобой до тех пор, пока ты сам не отвезешь меня домой.

  И на эту женщину он собирался повлиять? Кажется, предстоит подкорректировать свои планы.

  —  Ну, как хочешь. Только не гарантирую, что увиденное станет приятным сюрпризом, — предупредил он. — Я и сам не знаю, что там.

  Кэрри пожала плечами, хотя ее пробирала нервная дрожь. Возможно, и в самом деле это двоюродный брат мужа Мары. Но он не был обыкновенным техасским парнем. И потому надо быть настороже.

  —  Раз уж я тут, то все-таки пойду с тобой, — произнесла Кэрри с независимым видом. — Незачем увозить куда-то твоего помощника, когда он гораздо нужнее здесь. Не беспокойся, я не стану мешать и буду вести себя тихо. Если вдруг понадобится помощь, от меня тоже может быть польза.

  Он недовольно скривился и озадаченно посмотрел на нее.

  Ладно, придется действовать по обстоятельствам. Макс провел рукой по густым волосам и вздохнул:

  -  Что ж, думаю, ты права. Тогда давай войдем в дом и посмотрим, во что вовлек меня Тайто.

  Они поднялись по загаженной нечистотами и заваленной мусором лестнице и довольно быстро нашли нужную квартиру. На стук в дверь им открыл невысокий, коренастый человек. Это и был тот самый помощник. Когда Макс представил ему Кэрри, он нервно кивнул, дав понять, что знакомство состоялось.

  - Что ж, пошли посмотрим, в чем там дело, — произнес Макс.

  Мужчины быстро зашагали к дальней комнате и ей ничего не оставалось, как, озираясь вокруг, последовать за ними. Она вошла в темный, запущенный и провонявший какой-то кислятиной коридор, гадая о причине, которая привела их в эту жуткую квартиру. Едва Макс открыл дверь в комнату, как ее взгляд сразу выхватил в дальнем углу очертания детской кроватки. Она оцепенела.

  Нет. Не ребенок. О, пожалуйста, только не ребенок. У Кэрри перехватило дыхание, липкий страх тут же объял ее с головы до ног. Воспоминания о четырехмесячной дочери Мишель такой яркой вспышкой ослепили ее мозг, что она бессильно прикрыла глаза. Нет, она не была готова иметь с этим дело.

  Прошло около двух лет, с тех пор как ее муж Брайан и их любимая малышка Мишель погибли в автокатастрофе. После этого Кэрри всячески избегала контактов с детьми. Лишь бы не чувствовать той боли, которая при виде любого малыша пронзает сердце словно острие ножа. Она машинально повернулась, ей хотелось скрыться подальше от всего этого.

  Кэрри подошла к двери и взялась за ручку. И тут раздался детский плач: она остановилась, не в силах сделать хотя бы шаг. Сначала ребенок всхлипывал, потом пронзительно закричал.

  В отчаянии Кэрри до боли закусила губу и оглянулась. Ребенок плакал. Ребенок нуждался в помощи. Каждая ее клеточка, подчиняясь могучему материнскому инстинкту, тянула обратно.

  Закрыв глаза и стараясь перевести дух, она продолжала стоять на месте, не в силах подойти к детской кроватке, не в силах выйти за дверь. Мысль о потерянной дочери доставила такую сильную душевную боль, что сознание едва не померкло.


  Не замечая ничего вокруг, Макс во все глаза смотрел на маленького найденыша, стараясь уловить в его личике хотя бы малейшее сходство с Джино. Он ощутил, как сердце переполняет сладостно-горькое чувство: неужели все, что осталось после его брата, только этот карапуз?

  Глядя на малыша, Макс подумал, что если отцовство будет доказано, то он воспитает ребенка как своего.

  —  Мальчик или девочка? — спросил он у Тайто.

  —  Мальчик.

  Впрочем, это и так ясно. Одежда, одеяльце — все было голубого цвета.

  -  Имя?

  -  Няня мальчика говорит, что его зовут Джейми.

  -  Тут есть няня?! — Он наконец отвел взгляд от ребенка.

  Тайто кивнул:

  -  Я сказал, чтобы она подождала в спальне.

  Макс кивнул в ответ, потом сузил глаза.

  - А где Шейла? — спросил он.

  Тот в ответ лишь пожал плечами.

  -  Няня не знает. Говорит, что к ребенку пришла еще три дня назад. Шейла обещала вернуться через сутки, но ее нет до сих пор. И телефонного номера она никакого не оставила.

  —  Черт возьми! Мы не можем просто сидеть здесь и ждать!

  -  По словам няни, она уже собиралась вызвать полицию, но приехал я.

  —  Ладно. — Макс снова кивнул. — Прежде чем поговорить с властями, обратимся к местному адвокату.

  Тайто вопросительно посмотрел на него:

  —  Значит, ты собираешься забрать ребенка?

  —  Конечно.

  Ребенок беспокойно заворочался и захныкал.

  -  Кажется, он собрался зареветь, — озадаченно предположил Тайто.

  — Да. Похоже, что так...

  Макс в растерянности шагнул назад. Он никогда не имел дело с плачущими детьми и не был уверен в том, что хочет об этом узнать.

  Тайто попробовал неуклюже пошевелить пальцами перед лицом ребенка, но тот закричал громче.

  -   Все равно плачет... — Мужчина беспомощно глянул на босса.

  Но тот нахмурился: он тоже понятия не имел, как быть.

  —  Плачет. — Его взгляд в замешательстве, уставился на помощника. — А раньше плакал?

  Тайто покачал головой:

  —  Нет, он спал.

  Малыш уже заходился криком так, что у обоих отдавало в барабанных перепонках. Макс поморщился.

  —  Ну, и что делают, когда дети плачут? — с глупым видом спросил Тайто у своего босса,  по-видимому окончательно растерявшись.

  Макс нахмурился еще сильнее:

  —  Откуда мне знать, черт возьми!

  Мужчины переглянулись, потом мрачно посмотрели на младенца. Между тем Кэрри пересекла комнату и подошла к ним. Сквозь пелену слез она едва могла разглядеть малыша. Он весь посинел от крика и надрывался так, что слушать его не выдерживало сердце. Кэрри больше не чувствовала ни страха, ни паники. Она глубоко вздохнула и встала между мужчинами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ее Валентинов день"

Книги похожие на "Ее Валентинов день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэй Морган

Рэй Морган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэй Морган - Ее Валентинов день"

Отзывы читателей о книге "Ее Валентинов день", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.