» » » » Джульетта Армстронг - Цветущая долина


Авторские права

Джульетта Армстронг - Цветущая долина

Здесь можно скачать бесплатно "Джульетта Армстронг - Цветущая долина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джульетта Армстронг - Цветущая долина
Рейтинг:
Название:
Цветущая долина
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2074-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветущая долина"

Описание и краткое содержание "Цветущая долина" читать бесплатно онлайн.



Внезапный приезд взбалмошной и эгоистичной сводной сестры нарушил спокойную жизнь Пенни Фостер. Жеманная красавица Глория при каждом удобном случае вспоминала о своем романе со Стивеном Воэном, другом детства Пенни. Увидев ночью Стивена под окнами Глории, девушка и не думала, что испытает смятение чувств…






— Я храню их только для тебя, моя радость.

— А не для Глории?

— Разве ты не понимаешь, что нас сближает только одно — наш ансамбль? — обиженно спросил Эрик.

Пенни не смогла заставить себя упомянуть про то, что их видели в кино как раз в то время, когда они должны были якобы репетировать у Родригеса. В конце концов, чего еще она могла от него ожидать, если сама на целый день уехала с другим мужчиной?

Пытаясь выбросить все это из головы, она начала радостно рассказывать ему про подарок, который ждал его в аптеке. Это была шкатулка с надписью «Для настоящего мужчины», в которой лежали флакон самого новомодного лосьона после бритья и маленькая брошюрка, где перечислялись имена знаменитых спортсменов, которые регулярно пользовались туалетными принадлежностями этой марки.

— Продолжай бриться, и когда-нибудь твое имя тоже попадет в этот список.

К удивлению Пенни, он воспринял это с некоторой долей серьезности.

— Чего бы я только не отдал, чтобы стать знаменитым гитаристом! Чтобы про меня все узнали. — Эрик помолчал и продолжил: — С тех пор как я стал серьезно заниматься игрой на гитаре, я начал понимать, что у меня есть реальный шанс стать профессиональным музыкантом.

Он выглядел по-мальчишески вдохновенным, полным надежд, и Пенни была не в силах остудить его энтузиазм. Может быть, лесть Глории — столь же неискренняя, сколь умелая — вскружила его красивую голову?

— А теперь я скажу тебе, почему мне в последнее время так нужно было с тобой поговорить, дорогая Пенни. У меня есть потрясающие новости. Дело в том, что из Рио на наш бал в честь Дня независимости приезжает Мануэль Лопес. Он оказался родственником нового менеджера «Паласа», Тома Переса.

Она открыла рот от изумления.

— Он же настоящая звезда!

— Ну да, в том-то все и дело. Играет на всех музыкальных инструментах — саксофоне, гитаре, трубе, фортепьяно — и поет в оригинальной манере.

— Но послушай, Эрик, такой человек совершенно затмит ваше трио, как бы вы ни старались!

— Моя радость, он не будет выступать! Он приезжает сюда в отпуск, так сказал мистер Перес. Ему просто хочется отдохнуть здесь, на Карибах. Кстати, как-то на днях, когда мы заехали в гостиницу, чтобы обсудить, что наше трио будет исполнять на балу, я упомянул о тебе и сказал, что мы почти помолвлены и что мне нужно найти для тебя достойного кавалера, чтобы тебе не было скучно на балу…

— Я сама могу найти себе кавалера, — прервала она его, слегка краснея.

— Дорогуша, ну не сердись, не надо. Просто я хочу сказать, что Том Перес самым радушным образом пригласил нас вместе с тобой приехать поужинать в «Паласе» в любой день, кроме субботы, потому что тогда у них самый большой наплыв посетителей. Я решил, что мой день рождения — вполне подходящий случай, поэтому позвонил ему и договорился на сегодня. Вот и все.

— Эрик, ты что, хочешь повести меня в «Палас»? — Она даже не знала, что она сейчас чувствовала — страх или восторг. — А я в этом старом платье…

— Ты в любом платье прекрасна, так что даже не думай об этом. Для меня ты самая красивая девушка на свете.

Конечно, гостиница была совершенно шикарная. Но мистер Перес, который стоял в фойе и приветствовал гостей, так дружелюбно их принял, что Пенни сразу же почувствовала себя свободно и раскованно. Он подозвал главного официанта, велел посадить их за угловой столик и выразил надежду, что им понравится сегодняшний вечер.

Эрик был просто в ударе, он оказывал ей такие знаки внимания, излучал такое обаяние, что Пенни просто недоумевала, как она могла на него сердиться.

«Он стал вполне светским, чрезвычайно любезным и очень симпатичным мужчиной», — размышляла она, вспоминая, как всего год или два назад он изо всех сил боролся со своим заиканием и то и дело вспыхивал от неловкости и замешательства.

И тут ей в голову пришла гаденькая, тревожная мысль — уж не благодаря ли Глории он приобрел этот светский лоск, шарм и манеры опытного, уверенного в себе кавалера? Но она отогнала эти навязчивые мелкие сомнения. К чему все усложнять?

Кофе они решили выпить в саду, который примыкал к гостинице. Весело освещенный разноцветными огнями и напоенный ароматами цветущих деревьев, он был отделен от дороги невысокой белой стеной с резными украшениями, которую оплетала бугенвиллея.

Они сидели за круглым столиком, откуда им было видно сапфировое море, переливающееся блестками звездных огней. Как правы те, подумалось Пенни, кто говорит, что Санта-Рита — один из самых красивых островов в Карибском архипелаге.

Как раз в этот момент мистер Перес подошел к их столику, и официант заторопился к ним, неся еще один стул. Тут же появился другой официант, неся на подносе толстую приземистую бутылку местного ликера и три крошечные рюмки.

Эрик был явно польщен вниманием такого видного человека. Они сразу же заговорили про трио. Перес сдержанно похвалил Эрика, стараясь при этом не пробуждать в нем чрезмерных надежд. Он намекнул, что самый слабый участник ансамбля, без сомнения, Джо Родригес, и сказал, что «наша очаровательная Глория» должна будет применить все свои женские чары, — ведь все знают, что Мануэль славится своим неравнодушием к хорошеньким женщинам.

— У нее есть нечто большее, чем красивое лицо и изумительная фигура, — заключил Том, осушив маленькую рюмку. — В ней есть какой-то магнетизм, который, увы, слишком многие мужчины находят неотразимым. Певческий талант у нее более чем скромный. Но в остальном она, что называется, дама, приятная во всех отношениях, эта ваша Глория.

С этими словами он встал, пожелал им приятно провести время на танцплощадке и оставил их вдвоем.

— Мне не очень понравилось, как он говорил про Глорию, — недовольно проворчал Эрик. — Ты бы видела, как он около нее суетится, когда она приходит…

— А меня поразило другое — то, как он отозвался о Джо, — вставила Пенни. — Это несправедливо.

— Вообще-то Джо не так серьезно относится к игре на гитаре, как я. Он даже и не пытается улучшить свою технику. Но мы же сюда не за тем пришли, чтобы спорить. Мы пришли развлекаться. Так что пойдем-ка в танцевальный зал.

Вечер удался на славу. Они с Эриком так часто танцевали вместе последние два года, что у них получалось очень слаженно. А в этом роскошном месте Пенни казалось, что они танцуют еще лучше, чем обычно. Так что полночь пришла слишком быстро и некстати.

Ей понравилась долгая поездка обратно домой, и она была рада, что Эрик был не в настроении болтать. Сегодня вечером ей не хотелось ни о чем думать, а хотелось просто уютно устроиться на сиденье и, может, даже немного вздремнуть.

И в таком спокойном состоянии она не почувствовала ни малейшего недовольства, когда Эрик, доставив ее наконец к крыльцу дома, объяснил, что ему придется в ближайшую неделю-другую все свое свободное время проводить на репетициях.

— Ничего страшного, — пожала плечами Пенни. — Сибил разделит мою участь — хотя ей это будет тяжелее после такого долгого отсутствия. Но мы с ней встретимся и будем обсуждать новые платья для этого знаменитого бала в честь Дня независимости. Так что нам тоже скучать не придется.

Эрик наклонился и поцеловал ее.

— Какая ты у меня умница!


На следующий день во время обеденного перерыва Пенни позвонила Сибил, чтобы пригласить ее вечером к себе, и та с готовностью согласилась.

Когда она приехала, вид у нее был очень усталый, и Дейлы заметили, что сегодня ей лучше было бы лечь спать пораньше, а не приходить к ним на ужин, хотя они очень рады ее видеть.

— Я больше расстроена, чем устала, — ответила Сибил. — Я пока ничего не хочу говорить маме с папой, чтобы их не расстраивать. На самом деле я не должна была бы и вас тревожить своими проблемами.

— Лучше не держать неприятности в себе, — доброжелательно сказала Бренда Дейл. — Но сначала хорошенько покушай. Правда, у нас нет летучей рыбки, которую готовят на Барбадосе. Но когда Пенни сказала, что ты придешь, я сразу побежала в универмаг и купила там крабов. Их привезли из Порт-Леона.

— Как только Бренда умудряется запоминать, кто какие блюда любит! — Роберт бросил на жену взгляд, полный обожания и гордости.

Сибил изобразила на лице широкую улыбку, но было видно, каким усилием ей это удалось.

— И в этот раз она угадала, как всегда! — И она позволила Бренде и Пенни увлечь себя веселой болтовней о Барбадосе — какие там моды, еда, последние светские сплетни.

— Да, правда, там все совсем по-другому, — заявил Роберт. — Зато Санта-Рита куда красивее.

— Стивен тоже так все время говорит, — вставила Пенни с сияющими глазами. — А все потому, что в основании Барбадоса лежит коралловый атолл, а не нанесенный рекой ил. Поэтому там нет девственных джунглей, и гор тоже нет. У них нет никакой живности и вообще ничего интересного.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветущая долина"

Книги похожие на "Цветущая долина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джульетта Армстронг

Джульетта Армстронг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джульетта Армстронг - Цветущая долина"

Отзывы читателей о книге "Цветущая долина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.