Авторские права

Сандра Браун - Ливень

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Браун - Ливень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Браун - Ливень
Рейтинг:
Название:
Ливень
Издательство:
Эксмо
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-49029-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ливень"

Описание и краткое содержание "Ливень" читать бесплатно онлайн.



30-е годы двадцатого века. Великая депрессия охватила Соединенные Штаты, но на юге кроме того по-прежнему сильны расовые предрассудки. Чернокожий пастор методистской церкви маленького города в штате Техас найден повешенным прямо в ее стенах. Полиция бездействует — шериф многим обязан местному богачу Эллису, сын которого Конрад держит в страхе всю округу и явно повинен в смерти священника. И тем не менее земное или небесное правосудие свершилось: день похорон брата Келвина стал последним в жизни самого Конрада. Вину за смерть белого убийцы взял на себя Дэвид Рейнуотер, сдержанный и немногословный человек, недавно поселившийся в местном пансионе. За те несколько недель, что Дэвид провел в городе, он успел стать поддержкой и опорой для всех бедняков в округе, и смог заставить Эллу Бартон, молодую, привлекательную вдову, вновь поверить в любовь.

Он не совершал преступления и все-таки готов ответить за него. Почему? И почему судьба дала им с Эллой Баррон всего несколько дней счастья?

Новый роман знаменитой Сандры Браун, мастера любовно-криминальной прозы, ответит на эти вопросы и подтвердит печальную и в то же время прекрасную истину: настоящая любовь стоит того, чтобы заплатить за нее любую цену.

Впервые на русском.






— Конрад?

Рейнуотер перевел взгляд на Эллу, которая с ужасом смотрела на священника.

— Конрад Эллис, — пояснила она своему постояльцу. — У него это пятно с рождения… Оно действительно большое — чуть не на все лицо.

— Метка сатаны, — пробормотала Маргарет.

— Эллис — задира и грубиян. Он всегда таким был. — Элла оставила то, что сказала служанка, без комментариев, но Маргарет не унималась:

— Да он ужасный греховодник!

Молодая женщина сочла нужным пояснить то, что имело отношение к делу:

— Мистер Эллис, отец Конрада, владелец мясоперерабатывающего завода. Он покупает скот почти у всех местных фермеров.

— Таким образом, те, кто получил бы мясо бесплатно, уже не пришли бы за его продукцией… Это удар по бизнесу, — жестко усмехнулся Рейнуотер. — Вот он и послал сына, чтобы тот навел порядок.

— Конрад не стал бы ждать просьб отца, — печально усмехнулась Элла. — Он всегда готов к драке. А еще ему нравится изводить людей.

— Особенно с тех пор…

— Маргарет! — Это обращение Эллы к служанке прозвучало предостерегающе.

Маргарет замолчала, однако вид у нее был мрачнее некуда.

— Пойду сварю кофе. — Она встала из-за стола, явно недовольная тем, что хозяйка заставила ее замолчать.

Дэвид вопросительно посмотрел на служанку, а потом на Эллу, но она, судя по всему, отвечать не собиралась. Словно в подтверждение этого, молодая женщина снова обратилась к брату Келвину:

— Так что же произошло?

— Вы были правы, мэм. Сегодня этот парень явно напрашивался на драку.

Допив свой чай, он аккуратно поставил стакан на стол.

— Как только коров на бойне перестреляли, бедняки из поселка, и я вместе с ними, хотели разделать их. Животные ведь все равно были мертвы, но могли накормить стольких людей… Уже сегодня. Какой смысл ждать, пока правительство пришлет сюда еду в рамках благотворительной акции? Кстати, мистер Притчет все-таки пришел туда. Судя по всему, он смирился со своей потерей и подумал о том же, о чем и эти несчастные. Во всяком случае, он принес с собой несколько ножей и предложил их тем, у кого в руках ничего не было. Тут и подоспели те ребята на грузовике. Выпрыгнули из кузова, вытащили бейсбольные биты и ружья и стали кричать, чтобы жители поселка убирались в свои трущобы. Потом они стали избивать людей битами и прикладами — мужчин, женщин, детей… Всех подряд.

— Там не было никаких представителей власти?

— Почему же? Был шериф, и его помощники тоже были. Они стояли и смотрели на то, что происходит. Потом мистер Притчет вытащил пистолет и пригрозил этим ребятам. Тут Шериф вмешался. Он приказал фермеру убрать оружие — не дай бог, кого-нибудь ранит или застрелит.

При воспоминании о том, что было дальше, голос священника сорвался:

—был там… Видел… видел все своими глазами. Тот, что с родимым пятном, выхватил какого-то ребенка — малыша лет двух или трех — прямо из рук матери. Он крикнул, что разобьет мальчику голову, если мистер Притчет не уберет пистолет. А потом еще заявил, что он и его друзья действуют в рамках правительственной программы помощи фермерам — содействуют ее выполнению.

— О Господи! — не удержалась от восклицания Маргарет.

Глаза брата Келвина были полны скорби.

— Это действительно было ужасное зрелище, — он смахнул слезу. — Не думаю, чтобы президент Рузвельт предвидел такое… Конечно, мистер Притчет вынужден был уступить, ведь жизни ребенка угрожала опасность. Похоже, этот парень на все способен… А шериф вел себя так, будто не происходит ничего особенного…

На кухне воцарилась тишина. Только кофейник тихонько шумел на плите да слышно было, как Солли постукивает ботинком о ботинок.

— Значит, этим людям не удалось получить мясо? — спросила Элла.

— Думаю, что нет, — подал наконец голос Дэвид Рейнуотер.

Брат Келвин кивнул.

— Там уже подошли рабочие с лопатами — те самые, что трудятся на скотомогильнике. — Он скорбно покачал головой. — Я понимаю, что каждый должен делать свое дело. Не знаю только, смог бы ли я сам этим заниматься… Исмог ли бы смотреть в глаза голодным людям, которым сегодня вечером нечего будет есть.

Рейнуотер наклонился к священнику и спросил:

— Вы попытались помочь этим беднягам из трущоб и оказались втянуты в драку?

— Именно так. Я бываю иногда у них в поселке, провожу там службы, — пояснил брат Келвин. — Собственно, я и посоветовал им пойти на ферму мистера Притчета, чтобы узнать, будут ли забивать его коров. Сказал: можно будет взять мясо или хотя бы кости, чтобы сварить суп. Откуда же мне было знать, что на охрану этого добра встанут люди, способные угрожать тем, что пробьют ребенку череп бейсбольной битой. — Широкие плечи священника содрогнулись от рыданий. — Это я виноват в том, что случилось.

Элла положила руку ему на запястье.

— Вам не в чем себя винить, брат Келвин. Вы просто хотели помочь, — она взглянула на Рейнуотера. — Вам будет удобно обратиться к доктору Кинкэйду? Как думаете, согласится он осмотреть тех бедняг, которые пострадали в драке? Я его об этом просить не могу, но вы ведь родственник доктора…

Рейнуотер встал и стал надевать пиджак.

— Съезжу к нему прямо сейчас.

— Загляните сюда на обратном пути. Мы с Маргарет соберем кое-что.

Дэвид кивнул и вышел.

Через полчаса, когда Рейнуотер с доктором Кинкэйдом подъехали к ее пансиону, Элла уже ждала их у входа в дом.

— Мне потребуется ваша помощь. — Она сделала приглашающий жест.

Мужчины вошли и увидели в коридоре пакеты с едой и одеждой. Они быстро перенесли все это в машину Дэвида.

— Вы успели так быстро собрать это все, — сказал Рейнуотер, забирая у Эллы мешок с какими-то вещами.

— Это одежда Солли, из которой он вырос. Я сложила все давно, но не было удобного случая, чтобы передать нуждающимся.

Мужчины заканчивали укладывать последние пакеты в машину, а Элла бросилась на кухню. Она велела Маргарет не спускать с Солли глаз, поднялась к себе, надела шляпку и выбежала на улицу.

— Подождите! Я поеду с вами!

— В этом нет никакой необходимости, миссис Баррон, — удивился доктор.

— Я понимаю, что необходимости нет, но вдруг я смогу чем-то помочь?

— Вы могли бы попросить Маргарет…

— Доктор Кинкэйд, Маргарет — негритянка. Я не хочу, чтобы она навлекла на себя гнев Эллиса и его дружков. Им нравится издеваться над людьми, особенно над чернокожими.

В ожидании поддержки доктор взглянул на Рейнуотера, но тот принял сторону Эллы:

— Знаешь, Мерди, миссис Баррон, пожалуй, права.

Кинкэйд надел шляпу.

— Ну что же, тогда не будем терять времени. Поехали! Миссис Кинкэйд была очень недовольна моим отъездом. Она поклялась, что отправит за мной полицию, если я не вернусь через час.

Однако за час осмотреть всех, кто пострадал, было невозможно.

Элла и Дэвид Рейнуотер помогали тем, кто получил только синяки и легкие повреждения, а доктор Кинкэйд занимался теми, кто пострадал сильнее. Он вправил несколько вывихов, перевязывал раны и накладывал швы до тех пор, пока у него не кончился шовный материал. Кроме того, он осмотрел женщину, у которой недавно принимал роды. Тогда ребенка спасти не удалось — он появился на свет мертвым. Жаль, что так случилось, сказала ему сейчас роженица, но ей все равно не удалось бы прокормить еще один рот. Этой маленькой душе будет лучше на небесах.

Все это заняло немало времени. Когда медицинская помощь была оказана всем, кто в ней нуждался, Элла и Рейнуотер решили обойти обитателей этого поселка. Они раздавали им то, что привезли. Люди реагировали на это по-разному. Одни брали еду и детскую одежду молча, другие, наоборот, благодарили чрезмерно многословно. В обоих случаях молодая женщина чувствовала себя очень неловко.

Раздав все, что они привезли, Элла подошла к доктору Кинкэйду. Тот как раз давал последние наставления женщине, родившей мертвого ребенка. Она лежала под ореховым деревом, на крышке от ящика, служившей ей постелью. Доктор выпрямился и устало потер спину. Шляпу и пиджак он оставил в машине. Рубашка его была грязной от пота, а на рукаве виднелось кровавое пятно.

— Ну вот, хоть кому-то мы помогли, — он устало улыбнулся Элле.

— К сожалению, этого недостаточно.

— Верно. — Улыбка исчезла с лица доктора. — В любом случае нам пора ехать домой, а то миссис Кинкэйд и впрямь пришлет за мной полицейского.

— Скажите, а боль будет сильной? — спросила Элла.

— Да нет, — удивился доктор. — Ребенок у нее был маленький, семимесячным, так что роды прошли относительно легко.

Впрочем, он тут же понял, что Элла имела в виду вовсе не родильницу. Она внимательно смотрела на Дэвида Рейнуотера, который в это время о чем-то говорил с мужчиной, одетым в мешковатый комбинезон. Около них крутились два маленьких ребенка. Они цеплялись за грязные штанины отца ручонками, которые были еще грязнее. Третьего малыша мужчина держал на руках. Элла слышала, как он рассказывал Рейнуотеру о смерти своей жены: та умерла неделю назад от туберкулеза. Мужчина говорил, что просто не представляет себе, как ему теперь растить детей. Работы ведь нет…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ливень"

Книги похожие на "Ливень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Браун

Сандра Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Браун - Ливень"

Отзывы читателей о книге "Ливень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.