» » » » Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств


Авторские права

Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств

Здесь можно скачать бесплатно "Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жертвы обстоятельств
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жертвы обстоятельств"

Описание и краткое содержание "Жертвы обстоятельств" читать бесплатно онлайн.



Рэмерт Мэйсон — некромант, участник боевых рейдов, самый бестактный профессор академии и сердцеед поневоле, вынужденный оставить привычный холостяцкий образ жизни.

Дэриэлл — целитель и домосед, лишившийся Дара и изгнанный из Дальних Пределов.

Максимилиан — князь на пороге обращения в старейшину, которому приходится просить помощи у того, кто был его мучителем.

И Найта. Уже не ребенок, но еще и не эстаминиэль, свыкшаяся со своим могуществом.

Такие разные. Такие сильные… Но все они — жертвы обстоятельств.

…А в Академии, собравшей их под одной крышей, зреет чудовищный орденский артефакт — «бездна». Все туже закручивается пружина событий… И даже пророчица Айне не скажет, что в итоге окажется сильнее — неумолимая судьба или воля человеческая…






Кто-то взвизгнул, прокатилась жаркая волна…

Преодолевая чудовищную слабость, я открыла глаза. Ладони покалывало иголочками — как бывает, когда проходит онемение. Взгляд, словно намагниченный, притянуло к «бездне».

Теперь не живой, не пульсирующей, не дышащей… Просто странному камню.

Пустому.

— Ой, мамочки… — прошептала я ошарашенно. — Кажется, я ее нечаянно сломала…

Пару секунд в лаборатории царила оглушительная тишина, а потом все вдруг одновременно загомонили. Недовольные возгласы мешались с удивленными, радостными и испуганными, создавая жуткую какофонию. Риан, колотя чем-то по столу, кричала: «Молчание, молчание, молчание!», грозно и сердито. Но внимания на нее обращали не больше, чем на старосту класса, если учителю во время контрольной случается выйти.

Айне с застывшим лицом опустилась рядом со мной на колени и быстро взяла мои руки, ощупывая их тонкими пальцами. Холли, проскользнув через дверцу, разглядывал «бездну» с непривычной для него задумчивостью. Глаза консультанта были недобро сощурены, словно увиденное ему очень и очень не нравилось.

Феникс метнулась сначала к артефакту, затем — ко мне, суетливо и нервно. А потом встряхнула головой и встала посреди отсека, лицом к лаборатории. Взгляд Энни застыл, не выражая ничего, кроме крайней степени раздражения.

Нити едва заметно вздрогнули, и я поспешно зажмурилась.

Вовремя.

Даже сквозь веки было видно, как в потолок ударил сноп невыносимо ярких трескучих искр. Голоса за перегородкой как отрезало.

— Вы, все, успокойтесь, — ледяным голосом, без следа обычного кокетства, произнесла Феникс. Волосы у нее стояли дыбом, а по коже то и дело пробегали огненные сполохи, остатки заклятия. — Хватит дурить. Лучше попробуйте разобраться, что сейчас произошло.

— Спасибо, Феникс, — несколько смущенно кашлянула Танцующая. — Я и сама была готова уже устроить небольшой фейерверк, но вряд ли бы у меня получилось лучше, чем у тебя. А вам, господа, — повернулась она к персоналу, упирая руки в бока, — следует быть более выдержанными. Все за работу! Стампкин, Эванс — берите энергетические пробы на «фактор Кайо». Остальные — действуем по схеме, как обычно. Ну же, ну же! Холо, что у вас?

Консультант, бездумно водящий пальцами по поверхности «бездны», ответил не сразу.

— Она не сломана, Риан, — он медленно отвел руку и отступил назад, будто любуясь «бездной» издалека. — Просто закрыта. Уж поверьте на слово старику, в ключах и замках я толк знаю. Раньше-то по-другому было, а как — не пойму… Может, деточка нам сама подскажет, чего учудила? — Холли обернулся ко мне.

Встретив немигающий взгляд серых глаз, я вздрогнула и невольно отшатнулась, повторно стукнувшись затылком об стекло. Айне тут же выпустила мои руки и заставила нагнуть голову.

— Вроде ничего серьезного, только шишка будет, — констатировала пророчица, осмотрев поврежденное место. — Но лучше зайти к целителю. А на вопросы можно и позже ответить.

Я осторожно выпрямилась, откинулась на стекло. Гораздо больше меня беспокоили не возможные черепно-мозговые травмы, которые любой целитель вылечит на раз, а руки, которыми я влезла в пыльцу. Но странное онемение прошло так же внезапно, как и появилось. А голова и спина побаливали, но видимо, ничего опасного со мной действительно не случилось… или шок не давал пока это осознать.

— Все в порядке, — тем не менее упрямо произнесла я вслух. — Только вот говорить мне особенно не о чем. Дело в том, что я увидела вокруг этой «бездны» облако из желтоватой пыльцы… Очень похожей на вещество с тонкого плана. Нам с Дэйром приходилось сталкиваться с подобным, — объяснять ситуацию с риском выдать Дэриэлла мне не хотелось, но что-то сказать было необходимо. — И воспоминания остались не из самых приятных. Поэтому действия были инстинктивными… и агрессивными, — фраза вышла сухой и неловкой, и близко не описывающей то безумие, которое захватило тогда все мое существо. Но Риан, кажется, поняла, да и Феникс с Айне тоже… Если будет нужно, они объяснят. — Обычно у меня лучше получаются манипуляции с тьмой, но на сей раз я ударила светом. Точнее… — я замялась, подыскивая более точные слова. — Попыталась ударить. «Бездна» каким-то образом закрылась, и всвете сгорела только пыльца. Вот и все.

Пока я говорила, легкое головокружение постепенно отступало, и к концу речи самочувствие мое уже можно было искренне назвать сносным. Только усталость навалилась жутчайшая — как будто я марафон бежала.

А ведь мне еще предстоял разговор по душам с Ксилем…

— Тонкий план, значит, — задумчиво пробормотал Холли, отводя взгляд. — Вот тебе и ключик, вот тебе и замочек, а надобно ли за дверь-то заглядывать?.. Ну, ладно, — внезапно улыбнулся он. — Доведите свою подругу до дому да возвращайтесь, милые, — обратился Холо к Феникс и Айне. — Мы с вами еще потолкуем. А Найта пускай отлеживается, отсыпается — нынче за троих отработала.

Как у меня получилось дотащиться до комнаты и не свалиться по дороге — загадка, даже если учесть помощь подруг. Да и откуда навалилась такая усталость? Наверное, количество травм и усталости за последние дни перешло некий невидимый предел… Будь Дэриэлл в нормальном состоянии, он поставил бы меня на ноги за час-другой, но ему самому нужна была помощь.

И, кажется, я могла ее оказать.

То, что свет уничтожает «пыльцу» с тонкого плана — не было новостью. Думаю, точно так же бы с этой напастью справилась бы любая другая стихия или даже физическое воздействие, вроде высокой температуры. Вопрос в том, как можно начать процесс «очищения», не навредив Дэйру. Ведь даже кровь равейны, находящейся в трансе, смертельно ядовита — что «темная», что «светлая» — солнечный яд.

Подумав, я решила пока не рассказывать целителю о произошедшем в лаборатории. Если понадобится, поделюсь идеями с Ксилем — он придумает, что делать. Пока же лучшей стратегией было ожидание, тем более что у Дэйра наметился прогресс. Вполне возможно, регены справятся с «пыльцой» гораздо быстрее и безопаснее для целителя, чем мои опыты с магией.

Впрочем, все эти теоретические вопросы вскоре отступили на задний план, а вперед вышли самые что ни есть насущные проблемы.

— О, боги, — схватился Дэриэлл за голову, увидев, как меня с двух сторон подпирают подруги. — Вы с Ксилем что, сговорились, по очереди заявляться в бессознательном состоянии?

— Нельзя заявиться в бессознательном состоянии, — вяло подала голос я. — В бессознательном состоянии человека несут… или волокут, это смотря какие отношения у посту… пострадавшего с сопрва… сопровождающими, — закончила я умную фразу, с трудом выговаривая сложные звукосочетания.

— Ах, это тело еще разговаривает? — елейным тоном поинтересовался Дэриэлл, и я съежилась. Нечасто целитель, образно выражаясь, метал молнии взглядом, но сегодня у бедняги точно терпение лопнуло. — Dess, такими темпами я поседею раньше, чем Ксиль!

— А разве шакаи-ар седеют? — наивно удивилась Феникс, хлопнув ресничками.

— Исключительно от счастья и полноты сил, — хохотнул Ксиль, появляясь из-за Дэриэллевой спины. И спал с лица: — Боги, малыш, ты что с собой сделала?

— Вот и мне это интересно, — пробормотала я и на всякий случай изобразила обморок. Выяснять отношения при девочках мне не хотелось, а пока все к этому и шло.

По странному стечению обстоятельств, свалившись на пол, я и вправду потеряла сознание. На то, чтобы привести меня в относительный порядок, потребовалось достаточно много времени, но, к счастью, не вся ночь, как это вышло вчера с Ксилем. К девяти вечера я была уже довольно бодрой, пригревшейся и, хотя и отруганной, но вполне довольной жизнью. Дэйр внимательно изучил мое состояние и обрадовал тем, что никакого сотрясения нет. «Сотрясать уже нечего», — пробормотал Ксиль и схлопотал от сердитого целителя подзатыльник.

Меня же после кружки молока с медом уложили спать. Поддавшись минутному капризу, я перебралась с подушки на Дэйровы колени, как в детстве. Целитель вздохнул, но не стал прогонять обратно под одеяло и настаивать на немедленном отбытии в страну снов. Наоборот, через несколько минут я ощутила, как неловкие пальцы осторожно обвели контур уха и зарылись в волосы на затылке. Шишка от удара о стекло побаливала, но прохладные пальцы словно вытягивали эту боль… Как если бы к Дэйру вернулся дар.

Но, к сожалению, чуда не было — только немного запоздавший эффект от лекарств.

Я щурилась, глядя на пляшущие в камине языки пламени, то проваливаясь в сон, то ощущая кристальную ясность сознания. Во время одного из таких просветлений мы с Ксилем встретились глазами… И в голове остро, как укол боли, вспыхнуло воспоминание.

Акери. Тантаэ. «Точка опоры».

— Максимилиан, не хочешь мне ничего рассказать? — спросила я четко. В голосе не было ни следа сна. Князь вздрогнул — не ожидал такого.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жертвы обстоятельств"

Книги похожие на "Жертвы обстоятельств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софья Ролдугина

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств"

Отзывы читателей о книге "Жертвы обстоятельств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.