Эллери Куин - Таинственный цилиндр
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Таинственный цилиндр"
Описание и краткое содержание "Таинственный цилиндр" читать бесплатно онлайн.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ, в которой появляется таинственный мистер Майклз
Пришелец неуклюже поднялся на ноги. Это был грузный мужчина с суровым лицом и невыразительными глазами. Ни в его облике, ни в повадках не было ровным счетом ничего особенного. Самое необыкновенное, что в нем было его абсолютная обыкновенность. Создавалось впечатление, что он специально старался избавиться от всех сколько-нибудь бросающихся в глаза черт. - Что это за насилие? - спросил он. Даже голос его был абсолютно заурядным и бесцветным. Квин повернулся к Пиготту. - Что случилось? - осведомился он, напуская на себя строгость. - Я стоял за дверью, инспектор, - ответил Пиготт, все еще переводя дух, - а когда этот тип вошел, я слегка тронул его за плечо. Он бросился на меня, словно тигр, ударил в лицо - хорошенький был ударчик, инспектор, - и попытался скрыться. Квин осуждающе поглядел на незнакомца. Тот сказал вкрадчиво: - Это ложь. Он напал на меня, а я защищался. - Ну-ну, - пробормотал Квин. - Этак мы далеко не уйдем. Дверь вдруг распахнулась, и в прихожую стремительно ворвался детектив Джонсон. - Велье послал меня сюда на тот случай, если Я вам понадоблюсь, инспектор... Я сразу же заметил этого человека. Он явно здесь что-то вынюхивал, и я решил отправиться за ним следом. Инспектор Квин кивнул. - Я рад, что ты пришел. Ты вполне мог понадобиться мне, - сказал он и сделал знак всем следовать в гостиную. - Ну, дорогой мой, - сурово обратился он к пришельцу, - представление окончено. Выкладывайте, кто вы, что вы и зачем. - Меня зовут Чарльз Майклз, сэр. Я слуга мистера Монти Фильда. Инспектор сощурился. Вся манера держаться у этого мужчины вдруг как-то неуловимо изменилась. Лицо его, как и раньше, ничего не выражало, и все вроде бы оставалось по-прежнему. И тем не менее инспектор почувствовал перемену. Он глянул на Эллери и прочел в его глазах подтверждение своей мысли. - И это правда? Слуга, стало быть? А откуда вы явились в столь ранний час с чемоданом? Он указал на чемоданчик - дешевый, черный, который принес Пиготт. Эллери тем временем вышел в прихожую и что-то поднял с пола. - Не понял, сэр. - Казалось, вопрос вывел Майклза из равновесия. Это мой чемодан, сэр. Я собирался сегодня ехать в отпуск и договорился с мистером Фильдом, что зайду перед отъездом получить свое жалованье. Глаза Старика сверкнули. Вот оно что! Поведение Майклза не изменилось, но существенно изменились его голос и манера выражаться. - Значит, вы хотели сегодня утром получить чек от мистера Фильда? пробормотал инспектор. - Странно, очень странно.., после всего, что произошло... Майклз позволил своей физиономии на какой-то момент изобразить удивление. На момент, не больше. - А что такое случилось? Где мистер Фильд? - О! лежит, лежит сей славный муж давно в земле сырой! - с усмешкой продекламировал Эллери, выходя из прихожей и размахивая газетой, которую выронил Майклз в борьбе с Пиготтом. - Старина, это уже чересчур, право. Вот утренняя газета, которая была у вас в руках. И первое, что я вижу, поднимая ее с пола, - громадный заголовок на первой полосе про неприятность, случившуюся с мистером Фильдом. Вот, жирными буквами, на половину страницы. Он, скажете, не попался вам на глаза? Майклз тупо уставился на Эллери и на газету. Затем отвел взгляд и произнес тихо: - У меня сегодня еще не выдалось минуты, чтобы прочитать газету, сэр. А что случилось с мистером Фильдом? - Фильд убит, Майклз, и вы давно знали об этом, - еле сдерживаясь, сказал инспектор. - Я не знал этого, поверьте мне, сэр, - респектабельно возразил слуга. - Прекратите лгать! - взорвался Квин. - Рассказывайте, почему вы здесь, иначе у вас будет достаточно времени, чтобы болтать всякую чушь, сидя за решеткой. - Я говорю вам чистую правду, сэр. Мистер Фильд велел мне вчера прийти нынче утром, чтобы получить от него чек. Вот и все, что я знаю. - Вы должны были встретиться здесь? - Да, сэр. - Тогда почему вы забыли позвонить? Вы открыли дверь ключом, как будто не ждали застать в квартире кого-то, милый мой! - Забыл позвонить? - Слуга с удивлением посмотрел на Квина. - Но я всегда открываю дверь своим ключом. Я никогда не утруждаю мистера Фильда без нужды. - А почему мистер Фильд не выписал вам чек еще вчера? - спросил инспектор. - Думаю, он не имел при себе чековой книжки, сэр. - У вас не очень-то развитое воображение, Майклз. Когда вы видели его вчера в последний раз? - Примерно в семь часов, сэр, - не раздумывая ответил Майклз. - Я не живу в этой квартире. Она чересчур маленькая, а Фильд любит.., любит свою личную жизнь. Я обычно прихожу в пять утра, чтобы сделать ему завтрак, приготовить ванну и платье. А когда он уходит на службу, я немного прибираю. Остаток дня до вечера - в моем распоряжении. Я возвращаюсь около пяти и готовлю ужин в том случае, если мистер Фильд не даст мне знать в течение дня, что будет ужинать вне дома. Я также готовлю для него вечерний гардероб. И на этом мой рабочий день заканчивается... Когда я приготовил вчера вечером его платье, он дал мне указания по поводу чека. - Не особенно утомительный распорядок дня, - заметил Эллери. - А какое именно платье вы подготовили ему вчера на вечер, Майклз? Слуга с уважением взглянул на Эллери. - Белье, сэр, носки, вечерние туфли, накрахмаленную сорочку, запонки, воротничок, белый галстук, фрак, накидку, шляпу... - Ах, да, по поводу шляпы, - перебил его Квин. - Что это была за шляпа, Майклз? - Его цилиндр, сэр, у него только один, но очень дорогой, благоговейно произнес он. - От "Братьев Браун", я думаю. Квин побарабанил пальцами по подлокотнику своего кресла. Он явно скучал. - Расскажите мне, Майклз, что вы делали вчера вечером после того, как справились здесь с работой. То есть после семи часов. - Я пошел домой, сэр. Мне надо было укладывать чемодан, да к тому же я порядком устал за день. Перекусил и сразу лег спать, должно быть, около половины десятого. - А где вы живете? Майклз назвал адрес - оказалось, что в доме на 146-й Восточной улице, в той ее части, где она проходит через Бронкс. - Ну, хорошо... Скажите, к Фильду кто-нибудь приходил сюда регулярно? - продолжал расспросы инспектор. Майклз с вежливым видом наморщил лоб. - Не знаю, сэр. Мистер Фильд - человек не особо общительный. Но так как я не бывал здесь вечерами, мне трудно сказать, кто приходил в мое отсутствие. Но... - Да-да? - Тут была одна дама, сэр... - Майклз замялся, причем явно наигранно. - Мне не хотелось бы называть ее имя при сложившихся обстоятельствах... - Как ее зовут? - сердито спросил Квин. - Фамилия у нее какая-то неподходящая, сэр. Рассо. Почти что Руссо. Ее звали миссис Рассо. - Как долго мистер Фильд был знаком с этой миссис Рассо? - Несколько месяцев, сэр. Я думаю, он познакомился с ней на какой-то вечеринке в Гринвич Виллидж. - Вот как? И что, они действительно обручены? Майклз, казалось, несколько смутился. - Можно выразиться и так, сэр, хотя это было не то чтобы официально... Воцарилось молчание. - А как долго вы находились на службе у Монти Фильда, Майклз? спросил инспектор. - В будущем месяце срок будет три года. Квин резко переменил тему разговора. Он стал задавать вопросы об отношении Фильда к театру, о его финансовом положении, пристрастии к спиртным напиткам. Майклз вплоть до мелочей подтвердил показания миссис Рассо. Ничего нового он не сообщил. - Вы сказали, что проработали у Фильда примерно три года, - сказал инспектор, поудобней устраиваясь в кресле. - А как вы нашли эту работу? Майклз с минуту помялся. - Я увидел объявление & газете, сэр. - Хорошо... Но если вы три года работаете у Фильда, то наверняка должны знать и Бенджамина Моргана. Майклз вдруг широко улыбнулся. - Разумеется, я знаю мистера Моргана, - сказал он с теплотой в голосе. - По-настоящему приятный человек, сэр. Он был партнером мистера Фильда в адвокатской конторе. Но потом - примерно года два тому назад они разделились, и с тех пор я больше не видел мистера Моргана. - А перед тем, как они расстались, вы часто его видели? - Нет, сэр, - ответил с глубоким сожалением слуга. - Мистер Фильд был человеком совсем иного.., хм, типа, чем мистер Морган, и они вне службы не общались. Я припоминаю, что видел мистера Моргана в этой квартире три или четыре раза, не больше, и приходил он только тогда, когда того срочно требовали дела. Но даже и о тех визитах я мало что могу рассказать, потому что оставался в квартире не на весь вечер... Насколько мне известно, он не бывал здесь с тех пор, как они перестали подельнычать. Впервые за всю беседу Квин улыбнулся. - Благодарю вас за вашу откровенность, Майклз... И еще: вспомните для меня пару сплетен, пожалуйста, - не было ли между ними каких-то бурных сцен, когда они расставались? Что на этот счет говорили? - О, нет, сэр! Я ни разу не слышал, чтобы между ними были какие-то разборки или что-то в этом роде. Напротив, мистер Фильд говорил мне уже после того, как они прекратили сотрудничать, что он и мистер Морган остались друзьями. Так он сказал. Майклз обернулся, когда его кто-то крепко взял за руку. Это был Эллери. - Слушаю вас, сэр, - учтиво сказал слуга. - Майклз, дорогой мой, - строго поглядел на него Эллери, - я не очень люблю ворошить прошлое, но почему вы ничего не рассказали инспектору о своем пребывании в тюрьме? Это было попадание в самое яблочко. Майклз так и застыл, словно каменный истукан. В лице его не осталось ни кровинки. - Но.., но как вы докопались? - наконец пробормотал он, и вся его манера выражаться сразу стала значительно менее учтивой и респектабельной. Старший Квин наградил сына взглядом, равносильным аплодисментам. Пиготт и Джонсон сразу шагнули ближе к дрожащему слуге. Эллери закурил сигарету. - А я, собственно, и не знал об этом, - сказал он, приходя в хорошее настроение. - То есть не знал до тех пор, пока вы мне об этом не сказали сами. Вам, Майклз, стоит попробовать себя в роли нового Дельфийского оракула. Вы порой сами не понимаете, какие тайны выдаете миру. Лицо Майклза стало пепельно-серым, а ноги - ватными. Он неуклюже повернулся к инспектору: - Вы.., вы ведь не спрашивали меня об этом, - сказал он тихо, но голос его уже снова стал обычным - бесцветным и невыразительным. - Кроме того, полиции не очень-то приятно рассказывать о таких вещах... - Где вы отбывали свой срок, Майклз? - благодушно спросил инспектор. - В тюрьме "Эльмира", сэр. Это моя первая судимость. Я сидел на мели, голодал и украл немного денег... Срок был маленький, сэр. - Квин встал. - Ну, Майклз, вам понятно, наверное, что отныне свобода ваших передвижений несколько ограничивается. Идите домой, занимайтесь поисками другой работы, но оставайтесь все время в пределах нашей досягаемости - в любой момент вы можете понадобиться. И еще одно... Он подошел к черному чемоданчику и открыл его. Там в беспорядке лежала разная одежда - темный костюм, рубашки, галстуки, носки. Одни вещи - чистые, другие - грязные. Квин быстро обыскал чемодан, закрыл его и протянул Майклзу, который с озабоченным видом следил за его действиями. - Нельзя сказать, чтобы вы взяли с собой чересчур много барахла в отпуск, Майклз, - улыбаясь, заметил Эллери. - Жаль, конечно, что теперь он сорвется. Ну что ж! Таковы причуды жизни! Майклз тихо пробормотал: "До свидания", взял чемоданчик и вышел. Несколько мгновений спустя следом вышел Пиготт. Эллери от души расхохотался. - Что за респектабельный пройдоха! Врет, как сивый мерин... А как ты думаешь, папа, что ему здесь было нужно? - Он, конечно, пришел сюда что-то забрать, - ответил инспектор. Следовательно, здесь спрятано нечто важное и мы, видимо, это важное проглядели. Он задумался. Зазвонил телефон. - Инспектор? - раздался из трубки голос сержанта Велье. - Я позвонил в управление, они сказали, что вас там нет. Я подумал, что вы еще в квартире у Фильда... У меня есть интересные новости для вас от "Братьев Браун". Прикажете приехать к вам? - Нет, - ответил Квин. - Мы здесь все закончили. Я поеду к себе в кабинет, как только нанесу визит в контору Фильда на Чеймберз-стрит. В случае необходимости можно будет найти там. Где ты сейчас? - На Пятой авеню - как раз напротив магазина Браунов. - Тогда возвращайся в управление и жди меня. И вот что, Томас, сейчас же пришли сюда полицейского. Квин повесил трубку и повернулся к Джонсону. - Оставайтесь здесь до прибытия полицейского, - распорядился он. Оставьте его охранять квартиру и позаботьтесь, чтобы ему прислали смену. Затем явитесь в управление... Пошли, Эллери! У нас впереди тяжкий день! Эллери тщетно пытался что-то возразить. Отец в два счета вытолкал его на улицу, где его голос сразу потонул в реве проезжающих машин.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Таинственный цилиндр"
Книги похожие на "Таинственный цилиндр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эллери Куин - Таинственный цилиндр"
Отзывы читателей о книге "Таинственный цилиндр", комментарии и мнения людей о произведении.