Рассел Джеймс - Назовите как хотите

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Назовите как хотите"
Описание и краткое содержание "Назовите как хотите" читать бесплатно онлайн.
Роман Рассела Джеймса «Назовите как хотите» — увлекательная смесь детектива и сатирической комедии. Только представьте: в погоне за титулом настоящего английского лорда столкнулись интересы полутора десятков американцев. Среди претендентов — разбогатевшие торговцы, аферисты и даже один «криминальный авторитет». Продавец стремится всего лишь сорвать куш, но попадает в серьезную передрягу, из которой ему помогает выбраться отважная блондинка Стречи, а также не в меру бойкая женщина-священник. Все получат своё, но вопрос: не слишком ли большой ценой?
Местоимение «мы», употребляемое вместо привычного «я», было призвано сплотить его слушателей. Талантливейший рассказчик, он принялся раскрывать перед ними секрет Кэмпси-Феллс:
— Замок с десятью спальнями — хорошо, с семью — три оставшиеся всего лишь маленькие комнатки в мансарде, в которых некогда ютились полуголодные слуги. Замок, от которого раз плюнуть до Лох-Ломонда — плевать, правда, придется неоднократно, но мы ведь сейчас сидим на берегу озера, так? Мы ужинаем в местечке с видом на самое романтическое озеро Шотландии — стоит нам пересечь Кэмпси-Феллс, и вот мы уже в замке посреди первозданной природы. Поскольку наш замок находится на лоне этой самой природы, то есть далековато от цивилизации, мы не станем там жить постоянно — мы сделаем из него то, что королевская семья сделала из Балморала. Он станет вторым Балморалом, если хотите.
Клайв минутку помолчал, затем улыбнулся.
— Впрочем, рекламные слоганы вам неинтересны. Вам интересно: а что я — то есть мы — буду с этого иметь? Мы приобрели этот особняк и выставим его на аукцион — как всегда, купит его тот, кто предложит высшую цену. Мы-то с вами знаем, что его пытаются продать вот уже сто лет — но никак не могут подать его в выигрышном свете. Так что же мы делаем? Мы рассказываем этим урбанизированным бизнесменам, что помимо всех его прелестей этот замок не просто так — это родовой замок. Родовой — о магическое слово! В окрестностях Кэмпси-Феллс имеется давно почивший титул — помещичий титул Димкинток. Это титул шотландских феодалов — очень схожий с британскими лордами, и где-то даже более звучный — вы не находите? Если честно, он не имеет ни малейшего отношения к замку Клэхан, который мы засим переименуем в замок Димкинток, но, продав замок, мы должны впоследствии продать и прилагающийся титул, так? В конце концов, раз уж ты владеешь замком Димкинток, то почему бы не прикупить по случаю и титул лорда Димкинток?
— Мне это нравится! — объявила Глория. — Я имею в виду, что, если бы я даже знала, что это афера, я бы согласилась.
— Это — не афера, — мягко возразил Клайв.
— Блин, если бы я сейчас была с Линкольном, я бы упросила его купить титул — мне он здорово понравился.
Клайв проницательно посмотрел на нее. Задумался: а может, ей и впрямь остаться с Линкольном? Она же как ни в чем не бывало продолжала щебетать:
— Клайв, милый, ты можешь оставить титул себе. Только представь: мы здесь, я и ты. Это кем я буду тогда?
— Баронессой.
— Баронессой! — взвизгнула Глория. — Я? Клайв, оставь титул себе!
Стречи не без удовольствия заметила, как дернулся Клайв.
Микки спросил:
— Сколько будет стоить привести это место в божеский вид?
— Целое состояние, — признался Клайв. — Потому-то замок до сих пор никто и не купил. В любом случае, если мы продадим титул, мы можем продать и маленькую церемонию вступления, так сказать, во владение. Мои покупатели — из тех, что в состоянии выложить тридцать тысяч за простую свадьбу.
Стречи перебила его, поинтересовавшись, сколько он заплатил за замок.
— Заплатил?
— Ты же сказал, что ты — его владелец.
— Ах да…
Клайв подлил себе вина и пустил бутылку по кругу. Все ждали ответа.
— Вообще-то, я за него не совсем заплатил…
— Вот оно что!
— Я сделал жест доброго намерения.
— Насколько доброго?
Клайв поднял свой бокал, но пить не стал.
— Настолько, что у меня совсем не осталось денег, чтобы заплатить кредиторам. — Он спокойно пожал плечами. — А теперь я попрошу своих потенциальных покупателей сделать то же самое — внести стандартные десять процентов в качестве задатка, пока будет делаться вся… гм… бумажная работа.
— Покупателем? — спросила Стречи. — И сколько их на сей раз?
— Я пока в процессе…
— Это как с титулом, верно? Ты продаешь ту же самую собственность каждому из них и с каждого берешь задаток?
Клайв кивнул и отпил из бокала.
Микки спросил:
— А почему ты остановился на десяти процентах?
Клайв ободряюще улыбнулся — он был доволен, что ему удалось-таки втянуть Микки в разговор.
— Каждый из них платит десять процентов — тридцать тысяч с носа. Я надеюсь продать его полудюжине покупателей — итого набегает сто восемьдесят тысяч.
— Выходит, полная стоимость — триста?
— Около того.
Микки согласно кивнул:
— И сколько покупателей, по вашим прогнозам, смогут выплатить всю стоимость?
— Постой-ка, — перебила его Стречи, постучав своим стаканом по столу. — Это не сработает.
Клайв широко улыбнулся.
Она продолжала:
— По шотландским законам сделки по купле-продаже недвижимости налагают обязательства. Не как в Англии — стоит тебе принять чье-нибудь предложение, как необходимо заключить сделку. Нельзя получить несколько задатков — и не пойти дальше.
Клайв резонно возразил:
— Любой закон позволяет продать что-нибудь только единожды.
— Как же ты тогда… — И больше у нее слов не нашлось.
Клайв продолжал:
— Как следствие, я не стал заключать с моими клиентами шотландского контракта. Они англичане, и, следовательно, им спокойнее, если контракт составлен по британским законам.
— На их месте мне было бы спокойнее с шотландскими, — возразила Стречи. — Согласно британским, задаток не защищается законом — даже будучи внесен, он отнюдь не является гарантией заключения сделки, тогда как по шотландским законам в этом случае они бы чувствовали себя в безопасности.
— Именно поэтому я и избрал британский вариант. Разумеется, я позволил каждому из них почувствовать себя в безопасности.
— Это каким же образом?
Клайв ухмыльнулся — слишком широкой ухмылкой.
— Я имел приватную беседу с каждым из них — и предупредил, что их соперники пытались уговорить меня, или даже подкупить, чтобы отсечь возможных конкурентов. Сами понимаете, как они отреагировали. Каждый из них заключил со мной тайную сделку, якобы под носом у остальных. — Он поднял свой бокал. — Чин-чин.
Когда они вышли из ресторана, то, к вящему своему неудовольствию, обнаружили, что на улице жуть что творилось — настоящий шотландский ливень — мягкий и мокрый — хуже, чем где-либо в мире. Окруженные сырым туманом, помчались они к своим машинам. Такое впечатление, что в долину по шаткой деревянной лесенке спустилось кучевое облако. Они едва видели свои автомобили. И тут же ринулись к ним — Стречи с Микки, а Глория — с Клайвом. Возясь под проливным дожем в поисках ключей, они не услышали крика. И Фрэнки пришлось орать:
— Ни с места! Не двигаться!
Клайв хлопнул дверцей машины.
— Стоять! — завопил Фрэнки.
Но они не видели его. У Фрэнки не оставалось выбора, и он выстрелил. Звук выстрела в озерном тумане произвел не больше шума, чем выхлопная труба автомобиля, — но всех точно парализовало. Они застыли под проливным дождем точно статуи. Тут раздался голос Линкольна:
— Эй! Осторожней там, Фрэнки!
— Линк, милый! — завопила Глория.
— Ты в порядке, детка?
— Я промокла!
— Никто не пострадал. — Из пелены дождя вынырнул наконец Фрэнки. — Но в следующий раз точно пострадает.
Следом за Фрэнки появился и Линкольн. Он держал над головой пиджак, тогда как Фрэнки сжимал свой пистолет, точно это спасало его от дождя. Он буркнул:
— О'кей, Клайв, — иди-ка сюда.
Клайв застыл в нерешительности, позвякивая ключами.
— Иди же! — рявкнул Фрэнки.
Клайв швырнул ключи Глории.
Фрэнки пальнул в воздух.
— Не пытайся надурить меня, умник! Давай, топай!
Клайв медленно двинулся к нему; сутулясь, точно дождь вдавливал его в землю.
Глория сунула ключи в дверь.
— Отойди, Глория! Думаешь, я не убиваю женщин?
На сей раз дуло пистолета Фрэнки целило не в воздух, а прямиком в ее декольте.
— Брось ключи.
Она дернула головой:
— Он застрял в двери!
— Бросай, мать твою..!
— Я промокла!
— Вытащи ключ!
Она потянулась к двери и повернула ключ. Дверь распахнулась. Она пригнулась.
Когда раздался выстрел, пуля растворилась в темноте — и не оттого, что Фрэнки промазал. Его толкнули — Микки Старр. Услышав предупредительный выстрел, он спрятался за машинами и незаметно подкрался к нему сзади. Оба грохнулись на мокрый асфальт — Микки сверху. Борьбы не последовало. Пистолет со звоном упал наземь.
Линкольн кинулся вперед. Но только он попытался помочь своей супруге, она завизжала:
— Что ты делаешь здесь, ублюдок? Убери от меня свои грязные руки!
— Но, детка… — начал было Линкольн, когда она пробегала мимо него.
Фрэнки попытался встать, но тут на него накинулась Глория. Носок ее туфли съездил ему по физиономии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Назовите как хотите"
Книги похожие на "Назовите как хотите" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рассел Джеймс - Назовите как хотите"
Отзывы читателей о книге "Назовите как хотите", комментарии и мнения людей о произведении.