» » » » Неизвестен Автор - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века


Авторские права

Неизвестен Автор - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века

Здесь можно скачать бесплатно "Неизвестен Автор - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века"

Описание и краткое содержание "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века" читать бесплатно онлайн.








родные края...

Иокогама в утро моего возвращения из Франции

Передо мною

огромный раскинулся порт,

зеленью окаймлен...

x x x

Из-под сени ветвей

выхожу на солнце - белеют

маковые головки...

ОСЕНЬ

(восьмая луна - десятая луна)

x x x

Павлонии лист,

согретый осенним солнцем,

с ветки сорвался...

x x x

В лунную ночь

загорелась на небосклоне

среди прочих моя звезда...

x x x

Цветочный базар.

Роса горных тропок - мне тоже

скоро по ним бродить...

x x x

Среди множества крыш

я, кажется, различаю

цветочный базар...

x x x

Навещаю погост.

О, как малы и невзрачны

могилы предков!..

x x x

Мох зеленый примят

видно, кто-то здесь поскользнулся.

Кладбищенская дорожка...

x x x

Одинокий жилец,

я в доме фонарь зажигаю,

подправляю фитиль...

x x x

О, если бы месяц

стал сегодня полной луною!

Все празднуют Бон...

x x x

Как ярко сияет

над долиною нашей месяц

в ночь праздника Бон!..

x x x

Напев плясовой

о житейских делах немудреных

в песне поется...

x x x

Отложив сямисэн,

старик свой рассказ продолжает

при свете фейерверка...

x x x

Мимо порта родного

в сиянье полной луны

на корабле плыву...

x x x

Прямо по молнии

ходят босые крестьянки

заливное поле...

x x x

Кончается осень.

В ясном свете луны замечаю,

как постарел мой гость...

x x x

Последние ливни

пронесшегося тайфуна

снова и снова...

x x x

Того и гляди

кур дворовых живьем засушит

осенний вихрь...

x x x

Ночным мотылькам

и тем полюбилась, как видно,

настольная лампа...

x x x

По отлогому склону,

где желтые хаги в цвету,

поезд ползет к перевалу...

x x x

О, хаги цветы,

тому, кто любуется вами,

что-нибудь нашепчите!..

x x x

Учителя голос,

усталый и приглушенный,

вечерняя школа...

x x x

Сизый след прочертив,

по капле роса стекает

с листа банана...

x x x

Мацумуси пищит.

Мне все слышится: "Тятя, тятя!"

Нету матери у сироты...

x x x

Храмовый гонг

на луне отдается эхом.

Гора Курама...

x x x

Долго-долго висит

одинокое облачко в небе,

зацепившись за месяц...

x x x

Вот и померкло

сиянье луны на дороге

под уступом горным...

x x x

Всего лишь на миг

мелькнула поздняя птица,

туманную мглу пронзив...

x x x

Смотрю без конца

на картинку с видом осенним

раскрытый веер*...

x x x

Мне жалко его

на крючке беспомощно бьется

бычок усатый...

x x x

Бычков, что резвятся

меж кораллов в садах подводных,

ловлю на червя...

x x x

О, как дорога мне

росистая эта трава!

Вспоминаю былое...

x x x

Пурпурный мох

подстригаю - о звон ритмичный

садовых ножниц!..

x x x

Старый квартал

лабиринт переулков.

Всюду сушат каштаны...

Такахара

Прозрачный воздух.

Девочка маму зовет...

Осенний день в Такахара.

В Цубахада со священником Хину

Волн осенних разбег

не увидит - но пусть хоть услышит

мой слепой собеседник!..

x x x

Золотая осень!

Как нитка, по склону вьется

извилистая тропа...

x x x

Золотая осень!

Смотрит вдаль из-под руки

юная островитянка...

x x x

Вослед облакам,

плывущим по небосклону,

ухожу и я...

Камакура*

Только ропот волны

и молчание древних надгробий

под небом осенним...

x x x

Ставлю вещи на свет

и смотрю, как рождаются тени

в полдень осенний...

x x x

Выхожу из ворот

бьет в лицо, ступить не давая,

осенний вихрь...

x x x

Ветер осенний.

Интересно, что за дымок

над чащей вьется?

x x x

Давнишний приятель

одинокой старой сосны

ветер осенний...

x x x

Под ветром осенним

поблекли, будто бы выцвели,

струи фонтана...

x x x

Снова в здешних краях

холодную пору встречаю

вихрь осенний...

x x x

Если б наша любовь

была всего лишь капризом!..

Осенний сумрак.

x x x

"Темнеет уже!"

где-то рядом голос ребенка.

Кончается осень.

x x x

В дождливые дни

вдвойне одиноко, тоскливо.

Кончается осень...

x x x

Осенние ливни.

К валуну случайно прилипшее

крылышко бабочки...

x x x

Осенние ливни.

Временами темнеет вода

в озере Бива...

x x x

Облаками затянет

вершину Такэ-горы

и вновь мне грустно...

Катода

И здесь наблюдаю,

как тянутся птицы на юг

с гнездовий озерных...

Река Макацу, Павильон Четырех часов

Снова из облаков

появляются резвые пташки

в небе огромном...

x x x

Собран рис на полях

теперь распустились повсюду

желтые хризантемы...

Южные горы в Миясиро

С голых склонов горы

спускаюсь вниз, на равнину,

где ромашки цветут...

Храм Сайхо к западу от столицы

Бурый мох

на крыше дзэнского храма

клюет пичуга...

x x x

В грустных раздумьях

я глаз не сомкнул, утешаясь:

"Верно, так ночь холодна..."

x x x

Любовью объят,

иду напрямик через поле,

раздвигая ромашки...

x x x

Ночью на остановке

от холода переминаюсь,

как озябшая нянька...

x x x

Промерз до костей

на дворе постоялом ночую

у берега Удзи...

x x x

Голые ребятишки

на берегу в Ураясу.

Тростник цветущий...

x x x

На солнцепеке

по краям загнулись немного

соломенные циновки...

x x x

Пролетела на юг

птица с добычей в клюве

ягода, наверно?

x x x

Позднюю осень

на горе Эйдзан я встречаю.

Воспоминанья...

x x x

Навещая больного,

каждый раз все отчетливей вижу:

поздняя осень...

x x x

И вот снова она

та, что некогда тихо сказала:

"Поздняя осень..."

x x x

Исполинский клен

листвою рдеет тревожно,

готовый вспыхнуть...

x x x

Вот и еще одна

оголяется ветка клена...

Тишина повсюду.

x x x

Олений призыв

в отдаленье звучит, затихая,

все печальней, печальней...

x x x

Кончик трости моей

осеннее поле измерил

измеряет другое...

x x x

Вот и ты познаешь

печаль, что извечно сокрыта

в осени уходящей...

ЗИМА

(одиннадцатая луна - первая луна)

x x x

Первый зимний дождь

в сердце моем надолго

останется он...

x x x

Открываю жаровню

неподвижно висит над пеплом

сонный паук...

x x x

Солнечного тепла,

как видно, уже не дождаться

цветущим чайным кустам...

Тропа в Сага

Так я и шел

мимо чайных кустов цветущих

по тропинке в горах...

x x x

Так же, как храм,

и деревню назвали - Хорюдзи*...

Сеют пшеницу.

x x x

Как он несется

по теченью речушки горной,

стебель редьки с цветами!..

x x x

Взбаламутив ручей,

крестьянки моют усердно

позднюю редьку...

x x x

Сколько столетий

пережил столп соляной

окаменевший ствол!..

x x x

Предпоследний в году,

назван месяц "малой весною"'

по-весеннему воздух чист...

x x x

Пусть опадают,

пусть грудой на крышу ложатся

мерзлые листья!..

x x x

Примятый ногой,

он стал по-иному прекрасен,

листок увядший...

x x x

Дыма не видно

никто не сжигает в садах

опавшие листья...

x x x

Подметенный мой двор

вновь устлать листвою опавшей

спешит старое дерево...

x x x

Выставив грудку,

голубь выпорхнул из-под ног.

Палые листья на склоне...

x x x

Скоро, скоро исчезнет

и эта сухая листва,

что кружит по саду...

x x x

Зимняя буря.

Тусклый свет фонаря, отраженный

в кадушке с водой...

x x x

И ты, шорох листьев,

опадающих с зимних дерев,

не смущай раздумий моих!..

x x x

Спите, токийцы!

В пору зимних дождей впервые

ночное затишье...

x x x

Не с этой ли ночи

за последние листья в саду

принялся ливень?..

x x x

Всюду, всюду звучит

над землей этот мерный рокот

долгий "сливовый дождь""...

x x x

Вскоре затихнут

топоры дровосеков в горах

время зимних дождей...

x x x

К югу от Токио

низко висит над землею

зимнее солнце...

x x x

Не тронуты увяданьем,

в зимнее небо возносятся

кроны старых деревьев...

x x x

Крики чаек морских

снова встречаю сумерки

в хижине на берегу...

x x x

Прошелся вдоль берега,

фонариком высветив стаю

дремлющих чаек...

x x x

На правой щеке

зимнего солнца лучи.

Иду к горе Ураяма...

x x x

Лишь за одной

наблюдаю я в шумной стае

пролетных уток...

x x x

В небесную высь,

под тяжестью снега склоняясь,

упрямо рвутся деревья...

x x x

В сгустившейся мгле

стволы оголенных деревьев

так массивны и тяжелы...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века"

Книги похожие на "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора неизвестен Автор

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неизвестен Автор - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века"

Отзывы читателей о книге "Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку серебряного века", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.