Авторские права

Unknown - Новый завет

Здесь можно скачать бесплатно " Unknown - Новый завет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый завет
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый завет"

Описание и краткое содержание "Новый завет" читать бесплатно онлайн.








надо родиться свы­ше».  Ветер веет, где хочет. Ты слышишь, как он шумит, но не знаешь, откуда он и куда направляется. Так и с теми, кто родится от

Духа.

 — Разве такое может быть? — спросил Никодим.

 — Ты — учитель Израиля и не знаешь таких вещей? — сказал ему в ответ

Иисус.  — Говорю тебе истинную правду: мы говорим о том, что знаем, и

свидетельствуем о том, что ви­дели, но вы отвергаете наше свидетельство.

 Если вы не ве­рите Мне, когда Я вам сказал о земном, как вы поверите

Мне, когда Я вам скажу о небесном?  Ведь на Небо не поднимал­ся никто, кроме Того, кто с Неба сошел, — это Сын челове­ческий.  Как Моисей

поднял ввысь медного змея в пустыне, . из еврейских старейшин - вероятно, это значит, что он был членом

Совета*.

. свыше - греческое слово имеет два значения: «свыше» и «вновь, заново».

Здесь непереводимая игра слов. . от воды - вероятно, имеется в виду

крещение.

. Ветер - еврейское слово «руах» значит и «ветер», и «дух». . учитель

Изра­иля - всеми признанный, пользующийся большим авторитетом учитель.

. Сын человеческий - в ряде рукописей есть также слова: «который на

небе».

. О символическом понимании медного змея см. Прем .-.

Должен быть поднят - греческий глагол означает «быть поднятым, возне­сенным, возвеличенным», а также «быть поднятым на крест, распятым».

У евангелиста это слово употребляется одновременно в двух смыслах.

. Числ .


Gospel.p6520907.02.2005, 10:51


2IO.–. Евангелист Иоанн


так и Сын человеческий должен быть поднят,  чтобы тот, кто верит, в Нем

обрел вечную жизнь.

 Ведь Бог так полюбил мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы

тот, кто верит в Него, не погиб, но обрел вечную жизнь.  Ведь Бог послал

Сына в мир не для того, чтобы Он мир осудил, но для того, чтобы мир через

Него был спасен.  Тот, кто верит в Него, осужден не будет, а кто не

верит — уже осужден, потому что он не поверил в имя единственного Сына

Бога.  Вот в чем суд состоит: в мир пришел свет, но люди предпочли свету

тьму, потому что злы их дела.  Всякий, кто делает зло, свет ненавидит и

не идет к свету, чтобы не стали известны злые его дела.  А кто по правде

живет, идет к свету, чтобы явными стали дела его, во имя Бога свершенные.

 Затем Иисус с учениками отправился в Иудейскую землю и там оставался с

ними, омывая людей.  А Иоанн в это вре­мя омывал в Эноне, что близ

Салима, где было много воды. К нему шли люди, и он их омывал.  Ведь

Иоанн тогда еще не был брошен в тюрьму.

 Как-то раз у учеников Иоанна возник спор с одним евреем по поводу

обрядов очищения.  Они пришли к Иоанну и сказали ему: — Рабби, помнишь того человека, который был с тобой за Иорданом, ты о Нем

свидетельствовал? Так вот, Он тоже омывает, и все идут к Нему!

 — У человека есть только то, что дано ему Небом, — ответил Иоанн.  — Вы сами можете подтвердить, что я сказал: «Я не Помазанник», но сказал

также: «Я был послан раньше Его».  Невеста принадлежит только жениху. А

друг жени­ха стоит рядом, слушает его и радуется, слыша его речи. И ко мне

наконец пришла такая же радость.  Ему надлежит возрастать, а мне

умаляться.

3. кто верит, в Нем обрел - возможно иное понимание: «кто верит в Него, обрел». В некоторых рукописях: «чтобы тот, кто верит в Него, не погиб, но

обрел вечную жизнь».

3. осужден не будет - возможен другой перевод: «не пойдет на суд».

3. в Эноне, что близ Салима - точное местонахождение Энона не

установлено.

3. с

одним евреем - в некоторых рукописях: «с евреями». s. Небо*. 3. Мф

.; Мк .; Лк .- ^. Ин .


Gospel.p6521007.02.2005, 10:51


Радостная Весть .–.


 Тот, кто приходит свыше, выше всех остальных. Тот, кто рож­ден от

земли, сам земной и говорит по-земному. Но Тот, кто приходит с Небес, Тот, кто всех выше,  Он свидетельствует о том, что сам видел и слышал, но

весть Его не принимают.  А кто Его весть принимает, тот подтверждает

этим, что Бог всегда верен.  Тот, кого послал Бог, говорит слова Божьи, потому что Бог щедро дает Ему Дух.  Отец любит Сына и все отдал в Его

руки. Тот, кто верит в Сына, обрел вечную жизнь, а кто не повинуется

Сыну, никогда не увидит жизни: Божий гнев на нем будет вечно.

4 Фарисеи услышали о том, что у Иисуса больше учеников и что Он омывает

больше людей, чем Иоанн  (хотя сам Иисус никого не омывал, это делали Его

ученики).  Когда Иисус об этом узнал, Он покинул Иудею и пошел назад в

Галилею.  Путь Его лежал через Самарию.  И вот Иисус приходит в

самаритянский город под названием Сихар; он расположен рядом с полем, которое дал Иаков своему сыну Иосифу.  Там был источник Иакова. Иисус, утомленный дорогой, присел отдохнуть у источника. Было около полудня.

 Пришла самаритянская женщина набрать воды. — Дай мне напиться, — говорит

ей Иисус.  (Его ученики ушли в город купить еды.)  — Как? Ты, еврей, просишь у меня, самаритянки, напить­ся? — говорит Ему

в ответ женщина. (Дело в том, что евреи не пользуются общей посудой с

самаритянами.)

 — Если бы ты знала, — ответил Иисус, — чем одаряет Бог и

з.- Эти слова, вероятно, не являются продолжением речи Иоанна

Крестите­ля, а представляют собой комментарий самого евангелиста.

4. Сихар - так в большинстве рукописей, но в некоторых древних переводах

стоит Сихем (евр. Шехем) (Быт .; .). В отличие от Сихара, этот

поселок был расположен рядом с колодцем Иакова.

4. Источник Иакова, или колодец, находился у подножия горы Геризим.

4. не пользуются общей посудой с самаритянами - возможен другой перевод: «не имеют ничего общего (или не общаются) с самаритянами». Самаритяне*.

4. Живая вода означает как «воду, дающую жизнь», так и просто проточную, в отличие от стоячей воды прудов. Здесь типичный пример неправильного

понимания людьми слов Иисуса.

3. Мф .; Лк . 4. Быт .; Ис Нав . 4. Ездр .-; Неем

.-


Gospel.p6521107.02.2005, 10:51


212.Ю–.24 Евангелист Иоанн


кто говорит тебе: «Дай мне напиться», — ты бы сама попро­сила Его и Он

тебе дал бы живой воды.

и — Господин мой, — говорит Ему женщина, — у Тебя нет вед­ра, а колодец

глубокий. Откуда Тебе взять проточную воду? и Этот колодец дал нам наш

отец Иаков, из него пил он сам, и его сыновья, и скот. Разве Ты больше, чем Иаков?

i3 Иисус ответил:

— Тот, кто пьет эту воду, снова захочет пить. ц Но кто пьет воду, которую

Я ему дам, вовеки не будет знать жажды. Вода, которую Я ему дам, станет в

нем тем источником, что устрем­ляется в вечную жизнь.

i5 — Господин мой, — говорит Ему женщина, — дай мне такой воды, тогда я

больше не буду знать жажды и мне не надо будет ходить сюда за водой!

i6 — Ступай, позови своего мужа и возвращайся сюда, — гово­рит Он ей.

17 — У меня нет мужа, — ответила женщина.

— Ты правильно сказала, что у тебя нет мужа, — говорит ей Иисус. is — Ты

пять раз была замужем, а тот человек, с кото­рым ты теперь живешь, тебе не

муж. Ты сказала правду.

i9 — Господин мой, — говорит Ему женщина, — я вижу, Ты — пророк. 20 Наши

отцы поклонялись Богу на этой горе, а вы говорите, что место, где надо Ему

поклоняться — только в Иерусалиме.

21 Иисус говорит ей:

— Верь мне, женщина: час наступает, когда будете поклонять­ся Отцу не на

этой горе и не в Иерусалиме. 22 Вы не знаете, чему поклоняетесь, а мы

знаем, чему поклоняемся, ведь спа­сение — от евреев. 23 Но час наступает — он уже наступил! — когда тех, кто Отцу поклоняется, наставит Дух Истины, как истинно чтить Отца. Ведь Отец Себе ищет таких — тех, что так Ему

поклоняются. 24 Бог — это Дух, и Ему надлежит по­клоняться, как наставляет

Дух Истины.

4.i8 Согласно еврейской традиции, допускалось не более трех браков.

4.20 на этой горе - гора Геризим была священной для самаритян, на ней они

по­клонялись Богу и после разрушения евреями их храма. По мнению же

евре­ев, единственным местом, где следовало поклоняться Богу, был

иерусалим­ский Храм.


Gospel.p6521207.02.2005, 10:51


Радостная Весть .–.


 — Я знаю, что должен прийти Мессия (то есть Помазан­ник), — говорит Ему

женщина. — Когда Он придет, Он нам все объяснит.

 — Это Я, тот, кто с тобой говорит, — отвечает Иисус.

 В это время вернулись Его ученики. Они были удивлены, что Он

разговаривает с женщиной, но все же никто не спро­сил Его, что Ему надо


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый завет"

Книги похожие на "Новый завет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Unknown

Unknown - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Unknown - Новый завет"

Отзывы читателей о книге "Новый завет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.