» » » » Алла Афонина - Жилищное право: учебное пособие


Авторские права

Алла Афонина - Жилищное право: учебное пособие

Здесь можно купить и скачать "Алла Афонина - Жилищное право: учебное пособие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юриспруденция, издательство Дашков и Ко, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алла Афонина - Жилищное право: учебное пособие
Рейтинг:
Название:
Жилищное право: учебное пособие
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
978-5-91131-499-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жилищное право: учебное пособие"

Описание и краткое содержание "Жилищное право: учебное пособие" читать бесплатно онлайн.



Данное издание представляет собой учебное пособие, подготовленное в соответствии с Государственным образовательным стандартом по курсу «Жилищное право». Пособие подготовлено на основе действующих нормативных актов с учетом последних изменений и дополнений в законодательстве.

В издании раскрываются основные положения, характеризующие понятия и принципы жилищного права, рассматриваются система и компетенция различных органов власти в сфере жилищных правоотношений. Большое внимание автор уделяет рассмотрению вопросов, связанных с договором социального найма жилого помещения, сделками с жилыми помещениями, приватизацией, жилищными и жилищно-строительными кооперативами.

Учебное пособие поможет студентам и слушателям при подготовке к зачетам и экзаменам, будет полезно государственным, муниципальным служащим и другим лицам, самостоятельно изучающим или преподающим эту дисциплину в высших и специальных учебных заведениях.






Ранее порядок перевода жилых помещений в состав нежилого фонда по инициативе собственника регулировался нормативными актами субъектов РФ и органов местного самоуправления. То есть законодательной основой для осуществления перевода было законодательство региона по данному вопросу.

В настоящее время требования и основания для перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое установлены главой третьей ЖК РФ.

Можно выделить следующие основания для изменения функционального назначения помещения:

1) исключение из жилищного фонда домов и помещений, непригодных для проживания граждан;

2) признание целесообразности изменения функционального назначения переводимых помещений по инициативе собственника.

В ст. 22 ЖК РФ приведен перечень условий, при наличии которых не допускается перевод жилого помещения в нежилое. Исходя из них можно говорить о следующих требованиях, которые должны быть соблюдены при указанном переводе:

1) в помещение, переводимое из разряда жилых в категорию нежилых, должен быть доступ без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям. Или предусмотрен иной вариант – должна иметься техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению;

2) переводимое помещение не должно быть частью жилого помещения, не должно использоваться собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания. Таким образом, в данном помещении не должны быть зарегистрированы и не должны проживать физические лица. Кроме того, по смыслу данной статьи необходимо указать на тот факт, что не может допускаться перевод пригодных для проживания жилых помещений в нежилые, если в результате такого перевода собственник жилого помещения и (или) члены его семьи становятся нуждающимися в получении жилья или улучшении жилищных условий;

3) право собственности на переводимое помещение не должно быть обременено правами третьих лиц (не должен быть заключен договор аренды, оно не должно быть предметом залога и т.д.);

4) перевод жилых помещений в нежилые в многоквартирном доме допускается на первом этаже или на более высоких этажах здания, если одновременно переводятся в нежилой фонд или являются нежилыми помещения, расположенные на этажах здания непосредственно под переводимыми. При этом обязательно устройство отдельного входа в нежилой фонд здания и обеспечение отсутствия доступа в жилой фонд здания посетителям и посторонним лицам.

Для перевода нежилого помещения в жилое установлены другие требования:

1) переводимое нежилое помещение должно соответствовать установленным требованиям (быть пригодным для проживания, т.е. не находиться в ветхом или аварийном состоянии, а также в нем не должно присутствовать вредное воздействие факторов среды обитания);

2) должна иметься возможность обеспечить соответствие такого помещения требованиям, которые содержатся в Положении о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу, утвержденном постановлением Правительства РФ от 28 января 2006 г. № 47. В качестве примера можно привести следующие нормы: жилые помещения должны располагаться преимущественно в домах, расположенных в жилой зоне в соответствии с функциональным зонированием территории; несущие и ограждающие конструкции жилого помещения, в том числе входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны находиться в работоспособном состоянии, при котором возникшие в ходе эксплуатации нарушения в части деформативности не приводят к нарушению работоспособности и несущей способности конструкций, надежности жилого дома и обеспечивают безопасное пребывание граждан и сохранность инженерного оборудования; основания и несущие конструкции жилого дома, а также основания и несущие конструкции, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, не должны иметь разрушения и повреждения, приводящие к их деформации или образованию трещин, снижающие их несущую способность и ухудшающие эксплуатационные свойства конструкций или жилого дома в целом, и т.д.;

3) право собственности на переводимое помещение не должно быть обременено правами третьих лиц (аренда, залог, ипотека и т.д.).

При наличии одного из трех оснований перевод нежилого помещения в жилое не допускается.

В ЖК РФ впервые установлен порядок перевода как жилых помещений в нежилые, так и нежилых в жилые, он содержит положения, которые упорядочивают действия органов, осуществляющих соответствующий перевод помещений, и тех лиц, которые намерены изменить целевое использование принадлежащих им помещений.

Согласно ст. 132 Конституции РФ органы местного самоуправления самостоятельно управляют муниципальной собственностью.

Статья 23 ЖК РФ, согласно которой указанные полномочия предоставлены органу местного самоуправления, соответствует ст. 14 ЖК РФ, на основании которой именно к компетенции органов местного самоуправления в области жилищных отношений относится принятие в установленном порядке решений о переводе жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые.

Положения ЖК РФ, содержащиеся в ст. 23, упорядочивают действия органа, осуществляющего соответствующий перевод, и тех лиц, которые намерены изменить целевое использование принадлежащих им помещений.

Для дальнейшего перевода жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые собственник переводимого помещения или иное уполномоченное им лицо, действующее по его поручению, оформленному в установленном порядке (далее – заявитель), представляет в орган местного самоуправления, наделенный соответствующими полномочиями, расположенный по месту нахождения переводимого помещения, следующие документы:

1) заявление о переводе помещения;

2) правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);

3) план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);

4) поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;

5) подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения).

Данный перечень является исчерпывающим и содержит все необходимые для перевода помещений документы. Поэтому орган местного самоуправления, который осуществляет соответствующий перевод, не вправе требовать представление иных документов, кроме указанных. Факт подачи документов подтверждается выданной органом местного самоуправления распиской в получении документов, где указаны их список и дата их получения.

Орган местного самоуправления, который занимается изменением целевого назначения помещений, должен рассмотреть соответствующее заявление (а также приложенные к нему необходимые документы) и на основании результатов рассмотрения принять решение о переводе или об отказе в переводе заявленного помещения. Срок принятия решения – не более сорока пяти дней со дня подачи заявления и представления документов.

После принятия соответствующего решения по вопросу перевода помещения (о разрешении перевода или отказе в переводе) орган местного самоуправления, обладающий соответствующими полномочиями по переводу помещений, должен в срок, не превышающий трех рабочих дней со дня принятия решения, выдать или направить по адресу, указанному в заявлении, заявителю документ, содержащий текст принятого решения. Данный документ является актом, подтверждающим принятие одного из указанных решений. Форма и содержание данного документа устанавливаются Правительством РФ.

Собственники иных помещений, примыкающих к переводимому (соседних), также должны быть информированы о принятии указанного решения. Уведомление им направляется органом, осуществляющим перевод помещений, одновременно с выдачей или направлением заявителю вышеуказанного документа.

Документ, в котором содержится принятое решение по вопросу перевода помещения, подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования помещения согласно присвоенной ему категории (в качестве жилого или нежилого помещения). Исключением является ситуация, когда для использования уже переведенного помещения необходимо проведение его переустройства, перепланировки, выполнение иных работ.

Рассмотрим ситуацию, когда процесс перевода и осуществления перепланировки или переустройства переводимого помещения производится одновременно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жилищное право: учебное пособие"

Книги похожие на "Жилищное право: учебное пособие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алла Афонина

Алла Афонина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алла Афонина - Жилищное право: учебное пособие"

Отзывы читателей о книге "Жилищное право: учебное пособие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.