» » » » Сандра Мэй - Северное сияние


Авторские права

Сандра Мэй - Северное сияние

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Мэй - Северное сияние" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Мэй - Северное сияние
Рейтинг:
Название:
Северное сияние
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Северное сияние"

Описание и краткое содержание "Северное сияние" читать бесплатно онлайн.



Из этой поездки в Монтану Т. Дж. Рейли планировал привезти новые впечатления, на основе которых он напишет свой очередной бестселлер. О, это будет Детектив с большой буквы, ведь ведет расследование не кто иной, как автор! И действительно, поначалу дело шло без сучка без задоринки, а после знакомства Ти Джея с подозреваемой номер один таинственные события посыпались как из рога изобилия.

...Это была лучшая книга, которую написал Т. Дж. Рейли. Но это был... любовный роман!






С ума сойти! В Майами просто не поверят, что подобные городки все еще существуют на самом деле. «Сонная лощина», да и только. Со своими кровавыми тайнами, ложными святыми, местными сплетницами и молчаливым заговором против чужака, посмевшего вторгнуться в этот маленький мирок...

А на стене висит – в качестве украшения интерьера – ковбойское седло, старинное! С ума сойти, он же говорил...

Кстати о сплетницах. Пора бы девице Дарле и прийти. Не хватало еще, чтобы на рассвете кто-нибудь обнаружил ее хладный труп на пороге комнаты Ти Джея, после чего его с облегчением линчуют, а настоящий убийца так и останется безнаказанным.

Ти Джей криво усмехнулся и подмигнул своему отражению в мутноватом зеркале. Мы, писатели, такие затейники! Вечно что-нибудь придумаем.

Фантазии фантазиями, но девица Дарла явно нервничала и не хотела, чтобы кто-то знал о ее намерении поговорить с Ти Джеем. Интересно почему?

Стук в дверь раздался ровно в четверть одиннадцатого. Похоже, Дарла отпросилась пораньше, чтобы поделиться с ним информацией. Собственно, это еще ничего не значит, для очень многих людей сладостен сам процесс сплетничания, о содержании сплетни как таковой они могут и не задумываться...

Стук повторился, на сей раз куда более настойчиво и громко. Ти Джей подошел к двери и распахнул ее.

Девица Дарла поражала воображение. Слабая натура могла бы и ослепнуть от такой красоты, но Ти Джей ограничился только тем, что чихнул – вместе с Дарлой в комнату вплыл Аромат Розы. Именно так – с больших букв и совершенно самостоятельно. Этот Аромат был способен сбить с ног, проделать в мозгах дыру и даже на время вырубить среднестатистического мужчину. Если же означенный мужчина оказался бы достаточно крепок – дело завершил бы макияж Дарлы.

Полуметровые синие ресницы были тяжеловаты и все время клонились к обильно нарумяненным и посыпанным блестками щекам. Губы полыхали оранжевым огнем. Веки устрашающе горели зелеными пятнами. Волосы Дарла уложила в замысловатую прическу – помесь панковского ирокеза и локонов в стиле Людовика ХГУ. Чтобы красота не рассыпалась, ее закрепили лаком, опять же с блестками.

На Дарле был длинный ярко-синий дождевик, малиновая блузка с потрясающим вырезом, зеленая кожаная юбка длиной сантиметров пятнадцать, колготки в сеточку и ботфорты со стразами. За то время, пока девушка стояла на крыльце, вокруг ботфорт натекла приличная лужа; видимо, от воды и снега они совсем не защищали, и исключительно это обстоятельство вывело Ти Джея из ступора и заставило проблеять нечто вроде приглашения зайти.

Закрывая дверь, Ти Джей заметил, как мимо кемпинга медленно проехал автомобиль с потушенными фарами. Неужто за Дарлой следит ее ревнивый парень? Или это не за Дарлой? И не парень?

Он запер дверь, повернулся и хотел предложить даме сесть, а возможно – и выпить, но выяснилось, что дама уже сама прекрасно со всем справилась. Дарла сидела на кровати и разливала по пластиковым стаканчикам нечто, по запаху и цвету подозрительно напоминавшее денатурат.

– Это ничего, что я так хозяйничаю? За знакомство!

Ти Джей мысленно содрогнулся, но принял стаканчик и решительно опрокинул его в себя. Фиолетовое пойло оказалось еще и сладким, как сироп. Дарла зажмурилась и осторожно облизала фиолетовым языком оранжевые губы.

– Классная штука! Я берегла на Хеллоуин, но ради такого случая... «Фиолетовый каскад» называется. Эту штуку добавляют в коктейли, настоящие, с зонтиками и всей этой шикарной ерундой. У вас в Майами небось полно баров, где делают такие?

– Д-да... Хотите минералки, запить?

– Не, у меня от нее икота. Ну, между первой и второй...

Такими темпами, да с «Фиолетовым... кошмаром» девица Дарла просто не успеет ему ничего рассказать! Ти Джей ловко выдернул бутылку из цепких лапок официантки.

– Позвольте мне... Так что вы хотели сказать, Дарла? Кстати, а вам уже можно употреблять такие крепкие... э-э-э... напитки?

Дарла фыркнула.

– Хотите сказать, что я хорошо выгляжу? Мне уже двадцать шесть, к вашему сведению.

– Тогда... вы, наверное, учились в одно время с Томми Бартоломео?

– Наверное. Не исключено. И даже скорее всего. А мы будем разговаривать только о Томми Бартоломео – и все?

В зеленых с крапинками, сорочьих глазах Дарлы горело совершенно однозначное и абсолютно недвусмысленное выражение. Ти Джей внутренне поежился. Конечно, смешно двухметровому мужику бояться провинциальной девчонки- официантки, но кто их тут, в Монтане, разберет...

Ти Джей торопливо сунул Дарле стаканчик с фиолетовым пойлом.

– За знакомство. Ух... А что касается Томми Бартоломео – у меня сложилось впечатление, там, в кафе, что вы хотите мне что-то сказать именно о ней. Поэтому я и спросил.

Дарла залпом опрокинула и вторую порцию. Блеск в глазах усилился. Небрежным движением плеч девушка освободилась от дождевика, чуть не вывалившись при этом из собственного декольте. В воздухе отчетливо запахло опасностью изнасилования...

– Жарко тут у тебя... как там... Ти Джей, верно? Крутое имя. Как в романе. Молчаливый незнакомец появляется в маленьком городишке, наказывает всех злодеев и трахает всех девственниц, после чего... ик!.. исчезает в тумане. Тумана у нас сколько хочешь.

– Так что...

– Я не девственница.

Ти Джей обреченно налил третью порцию, малодушно убавив свою долю.

– Выпьем и за это. Дарла...

– Моя мать считала, что это круто – назвать меня Дарлой.

– Ну... хорошее имя. Энергичное такое.

– Да ладно тебе. Думаешь, я не знаю, чего ты хочешь? Всем вам нужно только одно.

– Я вовсе не собирался...

– И тот парень тоже. Все спрашивал. А потом – бульк. Будь здоров.

Ти Джей с тревогой смотрел, как Дарла нетвердой рукой ставит стаканчик на пол. Еще не хватало, чтобы она прямо сейчас уснула у него в номере! Однако Дриминг-Уотерфоллс хорошо воспитывает своих дочерей. В смысле – крепкие они здесь, дочери...

Дарла неожиданно тихо и трезво поинтересовалась:

– А что мне будет за то, что я тебе расскажу... кое-что про прекрасную и безгрешную праведницу Томми Бартоломео?

Ти Джей приободрился. Деловой подход – это по-американски.

– Информация – это товар, Дарла. За хороший товар платят хорошие деньги.

– Три сотни.

– Я еще не знаю, что за информация. Может, за три сотни ты расскажешь мне, как Томми Бартоломео в детстве мучила хомячков?

– Врать не буду, про хомячков не знаю, хотя первого койота она подстрелила, когда ей было семь. Ее папаша учил стрелять, а он был одним из лучших охотников, хоть и макаронник.

– Охотничьи навыки мисс Бартоломео – это несколько не то, что меня...

– Устала я сегодня. Короче. Тот парень из озера был не первым.

– Что?!

– Что слышал. Докторишка из Тиссулы был не первым мертвяком, которого вытащили из Темного озера. Шесть лет назад здесь был убит Джейк Макфарлан. Аккурат во время вечеринки на берегу озера. Его машина свалилась с обрыва в озеро.

– Очень прискорбно, но почему ты считаешь, что это было именно убийство, и при чем здесь Томми...

– Джейк Макфарлан был ее парнем, еще со школы. На ту вечеринку они приехали вместе, а потом вдрызг поцапались. Толпа народу это видела.

– Из-за чего они поссорились?

– Из-за того, что Джейк заделал ребенка Монике Эммет. Томми узнала, когда Моника была уже на четвертом месяце. Собственно, тут любая взбесится, а Томми – итальянка.

– А как она узнала? Добрые люди сказали?

Дарла насмешливо посмотрела на него.

– Намекаешь, что это я сплетница? Вовсе нет. Просто меня бесит, что все вокруг, стоит заговорить о Томми Бартоломео, начинают токовать, как глухари по весне. Ох, Томми, ах, Томми, Томми святая, Томми труженица...

– Они действительно сильно поругались с Джейком?

– Не то слово. Сначала бегали по берегу, потом она от него сбежала. Потом Джейк ее нашел, потащил в машину, но она вырвалась. Он здорово перес... в смысле испугался, что папаша узнает про беременность Моники. Короче, тоже разозлился и уехал, а через пять минут его машина слетела прямо в озеро.

– Я все равно не понимаю, при чем здесь Томми?

– Как это – при чем? Это ж и ежу ясно, она что-то сделала с его машиной.

– Что именно?

– Да почем я знаю! Только Томми такие штучки – одной левой. Там подкрутила, тут открутила...

– Если бы с машиной что-то было не в порядке, копы это заметили бы.

– Да они на машину и не посмотрели! Джейк был пьяный, по этой дороге вообще запрещено ездить. Потом машина два месяца стояла на полицейской стоянке, а когда старик Макфарлан ее забрал, в ней уже и без всяких Томминых штучек половины деталей не хватало.

Ти Джей пожал плечами.

– Что ж, значит, у тебя нет никаких доказательств.

Дарла прищурилась, в ее глазах мелькнула злоба.

– Да? А как насчет того, что этот второй утопленник приезжал сюда именно к Томми?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Северное сияние"

Книги похожие на "Северное сияние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Мэй

Сандра Мэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Мэй - Северное сияние"

Отзывы читателей о книге "Северное сияние", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.