» » » » Сюзанна Макмин - Перешагни пропасть недоверия


Авторские права

Сюзанна Макмин - Перешагни пропасть недоверия

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Макмин - Перешагни пропасть недоверия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Макмин - Перешагни пропасть недоверия
Рейтинг:
Название:
Перешагни пропасть недоверия
Издательство:
Радуга
Год:
2002
ISBN:
0-373-19384-X, 5-05-005504-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перешагни пропасть недоверия"

Описание и краткое содержание "Перешагни пропасть недоверия" читать бесплатно онлайн.



Удачливый бизнесмен, член могущественной семьи, Гаррет Блэкмор приезжает к Лэйни, беременной вдове своего кузена, чтобы убедить ее пройти тест на отцовство. На карту поставлено огромное состояние… и любовь. Сможет ли Гаррет сделать выбор между недоверием и чувствами, которые неожиданно вызвала в нем Лэйни?






Ему казалось, что прошла вечность после того, как Лэйни зашла к доктору. Он машинально посмотрел на часы. Где же она? Может быть, у нее настоящие схватки? Что вообще происходит? Ему захотелось размять ноги, пройтись, но эта идея показалась неподходящей, и он остался на месте.

— Это ваш первенец?

Гаррет поднял голову. Пожилая дама, сидевшая напротив, с интересом наблюдала за ним. Ее глаза блестели от любопытства.

— Простите?

— Должно быть, вы с женой очень волнуетесь. Похоже, ребеночек скоро появится на свет. — Она улыбнулась.

Его жена?

Гаррет в недоумении смотрел на пожилую женщину. Прошла, наверное, целая минута, прежде чем он понял, что она говорила о них с Лэйни.

Интересно, а что бы он чувствовал, если бы Лэйни действительно была его женой и ждала его ребенка? «Гордость» — это было первое слово, которое пришло Гаррету на ум.

Потом он подумал о Ванессе. Они с Ванессой пару раз говорили о детях. Дальше этого дело не заходило.

Дальше этого не успел зайти и их брак, так как Гаррет осознал, каким он был идиотом. Застав свою жену в постели с другим, он понял, что женщинам доверять не стоит.

Он не собирался наступать еще раз на те же грабли. Он больше не повторит этой ошибки ни с кем, и уж тем более с Лэйни. Да, возможно, ее глаза похожи на только что открывшиеся глаза котенка, но Гаррет не позволит так просто поймать себя в ловушку.

— Это не моя жена, — вдруг резко ответил Гаррет. «По правде говоря, я вообще ее едва знаю», — добавил он про себя то, о чем ему не мешало бы помнить.

Пожилая женщина была поражена.

Гаррет взял со столика газету и раскрыл ее, тем самым отвергая мысль о продолжении разговора. Он усиленно старался заставить себя сконцентрироваться на черно-белом листе бумаги. И никак не мог понять, почему не попросил Уолтера отправить на это небольшое задание его шестидесятилетнего личного адвоката Ричарда Хаусмена.

— Итак, Лэйни, не забудьте о вечернем отдыхе и постарайтесь поменьше волноваться.

Лэйни поблагодарила сестру и проскользнула в дверь, ведущую из кабинета в приемную. Ее взгляд упал прямо на Гаррета. Он сложил газету, которой недавно прикрывался от старушки, и положил ее на столик. При приближении Лэйни он поднялся и спросил:

— Все в порядке?

— Да, — ответила Лэйни.

Но, по правде говоря, все было далеко не в порядке. Она была страшно напугана. Обследование не дало точных результатов. Ее боли были неустойчивыми и поднимались с низа живота, а не со спины, что дало доктору Ферли основания полагать, что это всего лишь ложные схватки. Но все же он сказал Лэйни, что у каждой женщины беременность протекает по-своему и вполне возможно, что это очень ранние схватки. Только время прояснит ситуацию.

Доктор Ферли уверил Лэйни, что ребенок здоров и достаточно большой для появления на свет. Он даже сделал еще один снимок для подтверждения своих слов. И все же Пэтти вернется только в воскресенье, а Лэйни ужасно боялась рожать без своей подруги.

— Вы уверены, что все хорошо? — настойчиво спросил Гаррет. В его голосе звучало недоверие.

— Да, конечно.

Лэйни подошла к секретарю, чтобы договориться о предродовом приеме на следующей неделе. Она не хотела говорить что-либо Гаррету. Она не собиралась рожать до воскресенья и не собиралась делиться предостережениями доктора с Гарретом. Эта информация могла усилить его намерение немедленно забрать ее с собой в Остин. А она сейчас чувствовала себя настолько уязвимой, что не смогла бы спорить с ним.

Однако ей пришлось признаться себе, что она рада тому, что он ждет ее и может подвезти до дома. Не было смысла отрицать, что она чувствует слабость и ее знобит. И, слава богу, он, казалось, поверил ее словам. Он молча проводил ее до машины и открыл дверцу.

Заводя машину, Гаррет повернулся к Лэйни.

— Все нормально? Что вам сказали по поводу болей?

Ожидая ответа Лэйни, Гаррет сидел неподвижно.

— Я уже говорила: со мной все в порядке, — повторила Лэйни, прилагая немалые усилия, чтобы ее голос звучал уверенно.

Пронзительный взгляд Гаррета — так похожий на взгляд Бена и все же другой — ставил ее в неловкое положение. Она не привыкла, чтобы кто-нибудь волновался за нее.

На какой-то момент внимание и обеспокоенность Гаррета показались Лэйни такими милыми. Это было очень приятное и в то же время новое ощущение.

Бен, без сомнения, никогда не волновался за нее. Он всегда был слишком занят заботой о себе, слишком зол и одержим борьбой с отцом.

Интересно, что сказал бы Уолтер Блэкмор, если бы знал, что в одном он был прав на сто процентов — женитьба его сына на Лэйни была большой ошибкой!

Но перед Лэйни вставала жестокая реальность. Блэкморы ненавидели ее. И Гаррет вовсе не был обеспокоен, точнее, его забота и внимание принадлежали не ей. Он волновался о возможном наследнике Блэкморов.

— Это были всего лишь ложные схватки, как я и думала, — попыталась произнести Лэйни как можно более беспечным тоном. — А сейчас мне надо срочно попасть домой. Сегодня вечером я жду постояльцев.

Лэйни вдруг вспомнила, что даже не приготовила комнату. Одна только мысль о предстоящем вечере нагоняла на Лэйни усталость. Прошлой ночью у нее был полный дом постояльцев, и она надеялась, что это будут ее последние гости. Она постаралась сделать так, чтобы не принимать постояльцев за месяц до родов и еще шесть недель после них. Лэйни не могла позволить себе закрыть «Сон и завтрак» на больший срок. Но она довольно бодро чувствовала себя утром, когда одна супружеская пара позвонила, чтобы сделать заказ.

Теперь она сожалела, что поддалась порыву принять гостей. Сейчас ей было далеко до того состояния утренней бодрости.

Гаррет сдал назад и выехал со стоянки, но это еще не означало окончания расспросов.

— А откуда вы узнали, что схватки были ложными? — спросил он, выруливая на дорогу и направляясь к гостинице.

— Боли не были устойчивыми, — коротко объяснила Лэйни, — потом они вообще прошли. К тому же боль шла с низа живота, а не со спины, где обычно начинаются настоящие схватки.

Лэйни повернулась к окну, делая вид, что разглядывает пробегающий мимо пейзаж, и отклоняя возможность дальнейших разговоров. У нее не было ни малейшего желания вдаваться в подробности.

Они проехали мимо городской площади, где располагалось здание суда, окруженное со всех сторон атрибутами туристического бизнеса — отелем, несколькими ресторанчиками, старинными и современными магазинами. Через несколько минут они подъехали к выполненному в викторианском стиле зданию «Сна и завтрака». Лэйни отстегнула ремень безопасности и открыла дверцу.

— Спасибо, что свозили меня к врачу.

— Всегда пожалуйста.

Гаррет вынул ключ из замка зажигания.

— Мне очень жаль, что вам пришлось проделать весь этот путь впустую, — любезно произнесла Лэйни с почти искренним состраданием. — Я думаю, у нас больше не осталось никаких нерешенных вопросов.

— Лэйни…

— В Остин я с вами не поеду, — продолжала Лэйни, перебивая Гаррета. — И не собираюсь даже обсуждать какие-то тесты.

— Лэйни…

— Уолтер может думать все что угодно. Я просто почувствовала себя обязанной сообщить ему о ребенке Бена. Вот и все. И мне от него ничего не нужно: ни его помощи, ни, конечно, его денег. Ведь именно этого он так боится. Передайте ему, что он может спать спокойно.

У Лэйни защипало в глазах. «Самое время для игры гормонов!» — ругнулась про себя Лэйни, пытаясь оправдать нежданные слезы беременностью, а не тем, что ей было небезразлично мнение отца Бена. Или, в данном случае, мнение Гаррета.

— Лэйни…

— До свидания, — выдавила из себя Лэйни и выскочила из машины.

Она захлопнула дверцу, жалея, что выглядит не грациознее слона — так, по крайней мере, она чувствовала себя в данный момент.

Она слышала, как Гаррет хлопнул дверцей за ее спиной, и поняла, что он тоже вышел из машины.

— Лэйни, я не уеду. Уж точно не сегодня.

Лэйни почувствовала, как ее плечи дрогнули от этих слов. Она остановилась посреди дорожки и развернулась, чтобы посмотреть на Гаррета, безумно желая, чтобы он исчез. У нее не было никаких сил спорить с ним.

— Послушайте, я не буду приставать к вам с тестами. Не сегодня.

Гаррет подошел к Лэйни. Она выглядела очень утомленной, и он знал, что мысль, только что пришедшая ему в голову, была правильной. Ее золотистые кудри развевались на ветру, длинные локоны нежно обвивали хрупкие плечи. Полуденное солнце ласкало ее щеки, согревая упругую кожу. И Гаррет вновь испытал желание защитить это милое создание.

Он оправдал это желание тем, что ребенок, которого Лэйни носила под сердцем, возможно, принадлежал Бену. Он испытывает это желание по отношению к ребенку, напомнил себе Гаррет. Не к его матери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перешагни пропасть недоверия"

Книги похожие на "Перешагни пропасть недоверия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Макмин

Сюзанна Макмин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Макмин - Перешагни пропасть недоверия"

Отзывы читателей о книге "Перешагни пропасть недоверия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.