» » » » Уитни Килмер - На крыльях любви


Авторские права

Уитни Килмер - На крыльях любви

Здесь можно скачать бесплатно "Уитни Килмер - На крыльях любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уитни Килмер - На крыльях любви
Рейтинг:
Название:
На крыльях любви
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1998
ISBN:
5-7024-0834-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На крыльях любви"

Описание и краткое содержание "На крыльях любви" читать бесплатно онлайн.



Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...

Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.






Анастасия взяла на работу девушек, убедившись, что все они из порядочных семей и не станут завлекать посетителей в свои постели. Она не собиралась конкурировать с Евой, открыв еще один публичный дом!

Первый же вечер прошел с колоссальным успехом. Стейси удалось привлечь немало внимания к своей особе, и, когда зал ресторана заполнился людьми, она, стоя на верхней ступени лестницы, с большим удовольствием оглядела гостей. Все посетители были, несомненно, людьми, принадлежащими к состоятельному классу. Она заметила, что мужчин было больше, чем женщин, но решила, что скоро это соотношение выровняется. Отведав яств, которые подавались в ресторане, джентльмен наверняка захочет прийти сюда пообедать вместе с дамой.

Бармен, которого она приняла на работу, оказался расторопным малым. Он прекрасно одевался, быстро считал в уме, говорил по-испански, по-английски и по-французски без всякого акцента. Несмотря на его плутоватые глаза, Стейси решила, что на него можно положиться.

Первый вечер принес невероятную выручку. Сумма превзошла все ожидания. Стейси раздала щедрые чаевые официанткам и бармену. Все ликовали.

Уже светало, когда Стейси поднялась и спальню. Сон долго не шел. Она была довольна и горда тем, что сумела воплотить и жизнь свой замысел. Но счастье ее было неполным...

Леон Лопес! Теперь, по прошествии времена, она смирилась с мыслью, что его нет в живых, но перестать думать о нем не могла. Воспоминания о том, как он лежал на палубе, как кровь с его волос капала в океан, как потом он упал в темную глубину, до сих пор преследовали ее. Стоило этой картине всплыть перед глазами, как сердце разрывалось от боли и тоски. Девушка сомневалась, сумеет ли когда-нибудь полюбить снова: человека, подобного Леону, ей не найти! Он был таким добрым, милым... Таким родным!

Она заснула, свернувшись клубочком, как котенок, и во сне, как всегда, Леон был с ней, живой и здоровый. И он любил ее...

На другой день Стейси пошла в самый дорогой магазин и купила несколько элегантных платьев и полдюжины изящных туфелек. Ей хотелось во всем соответствовать репутации хозяйки гостиницы высшего класса!

Стейси купила также пару лошадей и экипаж: она поняла, что женщине ее положения не подобает скакать верхом. Чтобы не плодить сплетни, ей следует вести себя как леди, каковой она и является.

Прошло полгода. Анастасия обнаружила, что становится состоятельной женщиной. О решила, что близится время, когда можно будет, наконец, навестить маму. Имея такого защитника, как Тони, она уже больше не боялась отчима! Стейси мечтала, что подарит матери новые платья, привезет ей денег... Ей так хотелось избавить маму от полной тяжелого труда и лишений жизни, которую та вела столько лет!

Однажды вечером для очередного выхода в зал она надела новое розовое платье. Анастасия знала, что платье это ей очень идет: довольно глубокий вырез красиво приоткрывал грудь, лиф подчеркивал тонкую талию, отделанная вышивкой юбка расширялась книзу, с локтей ниспадал целый каскад белоснежных кружев. И цвет, и ткань чрезвычайно понравились ей с первой же секунды.

Она успела привыкнуть к восхищенным взглядам посетителей и уже не обращала них внимания. Но на этот раз не смогла заметить человека, который неотрывно следил за ней голубыми, как весеннее небо, глазами.

Анастасия никогда не видела его прежде. Одежда незнакомца отличалась изысканностью и необычностью покроя. По фасону можно было догадаться, что этот человек нездешний, и ей захотелось узнать, откуда он прибыл.

Девушка обменялась несколькими любезными фразами с постоянными посетителями ресторана, поприветствовала зашедших впервые и наконец приблизилась к человеку, который привлек ее внимание.

—Сеньор, мы, кажется, не встречались прежде. Я рада видеть вас здесь.

—Сеньорита Анастасия! Я много слышал о вас... но слухи остаются слухами. Вы гораздо красивее, чем можно представить...

По его произношению Стейси сразу же поняла, что перед ней настоящий испанец. Он галантно, склонился над ее рукой, а когда выпрямился, она рассмотрела его повнимательнее. Довольно красивое лицо. Когда он улыбается, в глазах вспыхивают огоньки. Каштановые волосы аккуратно зачесаны назад. Она почувствовала легкий запах табака.

—Сеньор, вы уехали далеко от дома...

—Да. Я здесь в гостях у моего двоюродного брата. Он недавно перенес тяжелую утрату и не захотел прийти со мной.

—Как грустно... Это его жена?

—Нет... друг.

—Жаль. Смерть всегда печальна, утрата часто бывает невосполнимой.

—Позвольте представиться. Я маркиз Хуан Санчес. Для друзей — просто Хуан.

Стейси была польщена: ее гостиницу посетил настоящий джентльмен из Испании.

—Надеюсь, сеньор, вам понравится наша кухня.

—Я приглашаю вас пообедать со мной, сеньорита Анастасия.

Она колебалась лишь одно, мгновение. Испанец ей понравился и чем-то напоминал Леона. Он был элегантным, но держался про сто и непринужденно.

—Я буду рада составить вам компанию сеньор Санчес.

Он придвинул ей стул, сам сел напротив и она ощутила на себе внимательный изучающий взгляд.

—Вы очень красивы, сеньорита. Мне не доводилось встречать женщину, подобную вам. Вы помолвлены?

—Нет... Я потеряла любимого человека...

—Простите... Вы так молоды и уже пережили горе! Я сразу заметил печаль в ваших глазах—в глазах, которые созданы для радости и улыбок! Я еще некоторое время пробуду в ваших краях. Если вы позволите, и если позволят ваши родители, я навещу вас еще раз.

Стейси почувствовала, что краснеет под его взглядом. Маркиз собирается прийти к ней в гости! Что ответить ему? Что она сама себе хозяйка? Что это ее гостиница? Останется ли его восхищение прежним? Дом, который она недавно купила, был, безусловно, красив... Но не найдет ли он странным, что она живет в нем одна?

—Мне будет приятно, сеньор. Может быть, вы зайдете завтра, к чаю?

Через несколько минут она уже беседовал с ним легко и свободно, как со старым знакомым. Хуан рассказывал о себе, о путешествия и развлечениях при дворе короля.

Анастасия с восторгом слушала его, и сладкая грусть, что где-то есть другая жизнь—красивая, веселая, — переполняла ее душу.


Стейси часто виделась с Хуаном. То, что она жила одна, вовсе его не смутило. Она догадывалась, что он испытывает к ней нечто более серьезное, чем просто мимолетный интерес, хотя испанский гость ничего не говорил ей и не делал никаких предложений. Он неизменно вел себя с ней, как с леди.

Хуан был очарован девушкой. Он решил, во что бы то ни стало покорить ее сердце и привезти как жену в Кадис.

Однажды он обратился к безучастно сидевшему на веранде Леону.

—Дорогой кузен, почему ты так упорно отказываешься съездить в Сан-Августин? Ты в последнее время стал совсем скучным. Не можешь же ты вечно оплакивать своего мальчика!

—А что ждет меня в городе? Выпивка, карты, проститутки? Меня что-то не тянет к подобным развлечениям. Даже навестить Еву не тянет.

—А помнишь, я говорил тебе о новой гостинице? Это очень элегантное заведение. Там есть ресторан, мы могли бы поужинать. А Анастасия, молодая леди, его хозяйка, она...

—Анастасия, Анастасия... Это все, что я слышу от тебя в последнее время. Откуда взялась эта женщина?

Не знаю... Она молчит, а я не расспрашиваю. Но она сильно отличается от здешних женщин.

—С какой стати леди станет открывать гостиницу? Леди такими вещами не занимаются.

— Да, такие леди, как, твоя Лилиан, предпочитают надувать своих женихов...

Леон пропустил это замечание мимо ушей.

—Что же ты тогда на ней не женишься?

—Я и собираюсь! Если она захочет... Но сейчас еще слишком рано: Стейси до сих пор оплакивает человека, которого любила.

—Сколько же ей лет?

—Я не спрашивал. Не очень-то вежливо спрашивать у дамы о возрасте. Но она совсем еще молодая девушка, лет двадцать.

—Откуда же совсем еще молодая одинокая девушка может раздобыть столько денег, чтобы открыть отель? Тебя это никогда не интересовало? Скорее всего, она обыкновенная куртизанка. Отсюда и деньга, и мысль завести ресторан. Должным образом воспитанной леди и в голову не придет такая вещь!

—Мне это безразлично. Она—самое coвершенное создание, какое я когда-либо встречал. И я намерен взять ее с собой в Кадис. Почему бы тебе не пойти сегодня вечером со мной? Я в самом деле очень хочу, чтобы ты познакомился с ней и увидел все собственными глазами.

—Нет, пожалуйста, не настаивай, я действительно не испытываю ни малейшего желания.

Хуан был вынужден сдаться. Он уже однократно пытался убедить кузена пойти с ним, но всегда безуспешно. Он приподнял шляпу в прощальном поклоне.

— Ну что ж, тогда до вечера. Может быть, в другой раз...

Леон проводил его взглядом. Его тревожило увлечение друга хозяйкой отеля. Но, конечно, даже если Леон чувствует, что она всего лишь авантюристка, ему все же не стоило навязывать своего мнения Хуану. Его брат имеет право на каприз. Леон знал: скоро ему волей-неволей придется ехать в Сан-Августин, чтобы уладить кое-какие дела. Но он постарается по возможности сократить этот визит!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На крыльях любви"

Книги похожие на "На крыльях любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уитни Килмер

Уитни Килмер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уитни Килмер - На крыльях любви"

Отзывы читателей о книге "На крыльях любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.