» » » » Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова


Авторские права

Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, год 1986. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова
Рейтинг:
Название:
Трагедия капитана Лигова
Издательство:
неизвестно
Год:
1986
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трагедия капитана Лигова"

Описание и краткое содержание "Трагедия капитана Лигова" читать бесплатно онлайн.



Анатолий Алексеевич Вахов — известный дальневосточный писатель, автор книг «Ураган идет с юга», «Вихрь на рассвете», «Пленники моря», многих повестей и рассказов. Дилогия «Трагедия капитана Лигова» повествует о некоторых драматических страницах начала русского китобойного промысла на Дальнем Востоке.






— Можно сесть?

Начальник поселка закивал, указывая на кан. Но для этого надо снять обувь, да и сидеть по-восточному, сложив ноги, моряки не могли. Переводчик принес из соседней комнаты невысокие тонконогие скамейки, на которые и присели китобои.

Клементьев неторопливо, давая время переводчику, зачитал все свои документы, и о том, что он владелец и капитан «Геннадия Невельского», и то, что судно приписано во Владивостоке. Затем Клементьев зачитал и свой паспорт. Это окончательно убедило корейцев, что перед ними русские. Исчезли холодность и враждебность. А когда Клементьев снял бушлат и оказался в военном мундире, начальник поселка улыбнулся и, вскочив на ноги, с неожиданной для его лет легкостью подбежал к морякам, протянул им руки, крепко пожал. И быстро заговорил. Переводчик едва поспевал за ним:

— Мы боялись, что вы американские китобои. Они были у нас два года назад. Они сделали много плохого. Обижали наших женщин, грабили и убили четырех рыбаков.

Корейцы помрачнели, вспоминая набег пиратов, потом оживились вновь.

— Мы все удивлялись, что американские китобои спасли наших рыбаков…

У Клементьева отлегло от сердца. Наконец-то разъяснилось недоразумение. Он сказал:

— Мы мирные китобои. Мы будем охотиться на китов и, если можно, стоять в вашей бухте…

— Русские много сделали хорошего Корее, — ответил начальник поселка. Голос его звучал искренне. Глаза смотрели дружелюбно — Мы маленькая страна. Нас грабили и китайцы, и американцы, а сейчас японцы… Только вы, русские, настоящие друзья. Вы не разрушали наших городов, не разоряли гробниц, не убивали наших людей!..[41]

Перед гостями появился низенький столик с закусками и рисовой водкой. В маленьких фарфоровых чашечках были суп, рисовая каша, сухие волокнистые кусочки рыбы, соевый соус, щедро сдобренный красным жгучим перцем.

Когда Клементьев преподнес свои подарки, начальник поселка был окончательно покорен. Он не только разрешил стоять «Геннадию Невельскому» в бухте, но и предложил помощь.

— Но мы люди бедные, — говорил начальник поселка, и его костлявая рука погладила реденькую бородку. — В этом году у нас был неурожай, а осенние шторма помешали ловить рыбу. У нас многие голодают…

— Мы поможем, — больше из вежливости сказал Клементьев, и тут у него мелькнула обрадовавшая его мысль. Вот когда представляется случай доказать корейцам, что они их друзья. Но сейчас Клементьев решил не высказывать своего намерения. Пусть все произойдет неожиданно.

— За дружбу корейцев и русских, — предложил капитан и поднял свою чашечку с водкой. Настроение Клементьева улучшитесь.

Начальник поселка согласно закивал головой и осторожно спросил:

— Ваши матросы — тоже русские?

— Да, — капитан обменялся взглядом с Ходовым: у Ким Каук Сина все еще были сомнения. — Все они хорошие люди!

Пока шла беседа и угощение, корейцы в шинелях — местные полицейские — уже не раз заглядывали в фанзу, обменивались короткими фразами с переводчиком и начальником поселка. Толпа на улице не расходилась. Клементьев вслушивался в гул голосов и отметил, что настроение людей меняется. Очевидно, полицейские подробно передавали ход переговоров в фанзе.

Наступило время откланяться. За окнами густели сумерки, и в фанзе вынуждены были зажечь лампы.

Начальник поселка, несмотря на возражения Клементьева, оделся и вышел с ним на улицу. Толпа стихла. Кунжу произнес несколько фраз, и корейцы одобрительно загудели. Перед моряками стояли простые люди, довольные тем, что их подозрения не оправдались, что перед, ними русские, о которых из Сеула и из северных городов, что граничат с русской землей, идут добрые вести.

Из толпы вышел молодой кореец, и Клементьев узнал в нем спасенного рыбака, который говорил по-русски.

— А, старый знакомый, — улыбнулся Клементьев и протянул ему руку. — Здравствуй, Ен Сен Ен.

— Здравствуйте… — схватил руку Ен Сен Ен.

Тесно окруженные корейцами, рядом с начальником поселка, Клементьев и Ходов подошли к берегу и здесь с удивлением увидели, что у сидящего в лодке Андреева перевязана голова. Сквозь белую ткань проступила кровь.

— Что с тобой? — встревожился Клементьев.

— Кто-то шарахнул камнем, — доложил Андреев. Его обычно веселые и светлые глаза смотрели сейчас с обидой и недоумением. — Я же им беды никакой не доставлял. За что же меня? Сидели мы в шлюпке и только!

И другие гребцы были напуганы. Они с опаской поглядывали на корейцев. Пока Клементьев разговаривал с матросами, двое полицейских скрылись в ближней фанзе, и через минуту раздался истошный крик. Полицейские тащили к берегу подростка лет пятнадцати, который изо всех сил старался вырваться. К ним подбежал Ен Сен Ен и пинками стал подгонять паренька.

Начальник поселка гневно смотрел на подростка. Когда его подтащили ближе, Ен Сен Ен проговорил:

— Он бросил… Надо бить…

И прежде чем моряки успели его остановить, Ен Сен Ен наотмашь ударил паренька. Тот с разбитым лицом упал на землю.

Ен Сен Ен хотел вновь ударить его ногой, но Андреев, выпрыгнув из шлюпки, грубо схватил его за плечо и отбросил в сторону:

— Лежачего не бьют!

Матрос поднял паренька. Тот, увидев, что он в руках китобоя, закричал так, точно его собирались зарезать. Корейцы стояли молча, следя за происходящим. Мальчик был виноват и заслуживал наказания. Кунжу сказал Клементьеву:

— Этот мальчишка должен быть наказан. Пусть это сделает ваш матрос.

Капитан обратился к Андрееву. Тот недовольно буркнул:

— Мальчишка — несмышленыш. — И, дружески похлопав паренька по плечу, отпустил: — Иди! Только камнями больше не бросайся.

Подросток стоял, не понимая, что с ним происходит, не веря, что его отпускают. Потом он обвел всех вопросительным взглядом и бросился к своей фанзе.

Андреев добродушно засмеялся, смотря ему вслед. К нему присоединились русские, а за ними и корейцы. Все почувствовали облегчение. Исчезла настороженность.

— Молодец, Андреев, — сказал Клементьев, гордый за матроса.

— Рад стараться… — выкрикнул Андреев и погрозил пальцем недоумевающему Ен Сен Ену: — Ты мальца не тронь.

Андреев указал на фанзу, в которой скрылся паренек. Ен Сен Ен растерянно закивал:

— Хорошо… бить не надо…

— То-то же. — Андреев обернулся к Клементьеву: — Ничего народ-то, подходящий. Как у нас в Астрахани мужики.

Клементьев видел, что поступок Андреева еще больше расположил корейцев. «Теперь можно и за дело», — думал капитан, обмениваясь последним рукопожатием с начальником поселка и входя в шлюпку.

Она отошла от берега, а корейцы не расходились до тех пор, пока Клементьев не оказался на судне.

Опустился ранний зимний вечер. На берегу загорелись редкие огоньки, они казались капитану очень приветливыми…

— На рассвете выходим в море на охоту, — сказал Клементьев боцману, и голос его звучал торжественно. — Зови-ка ко мне Ингвалла.

— Да как же так? — недоуменно поднял брови Ходов. — «Надежда»-то еще не подошла. Мэйла нет. Самим с разделкой не управиться.

— Так управимся, что от кита и крошки не останется, — засмеялся капитан, и лицо его приняло озорное выражение. Боцман посмотрел на капитана, потом лукаво прищурился:

— Хотели старика обмануть? Угадал я вашу думку!

— Ну, ну?

— Друзьям новым, корейцам, отдадите. С харчами у них плоховато.

— Угадал! — Клементьев был немного разочарован догадливостью боцмана. — Разве плохо?

— По гроб будут благодарны. Да и нам на руку. Олег Николаевич так бы непременно поступил… Ну, пойду за норвежцем.

Сравнение с Лиговым прозвучало для Клементьева как высшая похвала.

Ингвалл вошел хмурый, заспанный, с тяжелой от похмелья головой. Но Клементьев, охваченный волнением, не обратил на это внимания и сказал:

— Утром начнем охоту. Вы готовы?

Ингвалл поднял на Клементьева тяжелый взгляд:

— Готов…

Голос у него был глуховатый. «Мрачный человек, — подумал Клементьев. — Ну, это его дело. Был бы хорошим гарпунером».

Ингвалл, ответив капитану, весь обмяк, обессилел. Ужас вселялся в него. Он должен встать за гарпунную пушку, стрелять в кита… А Лига, а ее записка?

Клементьев с удивлением смотрел на Ингвалла. По его лбу катились крупные капли пота. Взгляд у гарпунера был отсутствующий. Глаза смотрели не мигая.

— Как вы себя чувствуете? — не удержался Клементьев.

Странный вид норвежца озадачил, обеспокоил его. Сейчас все зависело от гарпунера — весь успех промысла.

— А… что вы сказали? — Ингвалл тряхнул головой, с трудом освободился от оцепенения. — Я задумался, капитан.

Клементьев повторил свой вопрос, гарпунер вдруг быстро встал, немного громче, чем следовало, проговорил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трагедия капитана Лигова"

Книги похожие на "Трагедия капитана Лигова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Вахов

Анатолий Вахов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова"

Отзывы читателей о книге "Трагедия капитана Лигова", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.