Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трагедия капитана Лигова"
Описание и краткое содержание "Трагедия капитана Лигова" читать бесплатно онлайн.
Анатолий Алексеевич Вахов — известный дальневосточный писатель, автор книг «Ураган идет с юга», «Вихрь на рассвете», «Пленники моря», многих повестей и рассказов. Дилогия «Трагедия капитана Лигова» повествует о некоторых драматических страницах начала русского китобойного промысла на Дальнем Востоке.
«Что же он молчит? — с испугом спрашивала себя Тамара. — Неужели он разлюбил меня, неужели он против того, что я сделала?»
Лицо девушки стало еще взволнованнее и решительнее. Клементьев понял, что если вот в эту минуту он не скажет тех слов, которых она ждет от него, она уйдет навсегда и никогда не вернется. Одно неосторожное слово — и…
— Тамара, я вечно буду любить тебя. Вечно. Ты же моя, верно, моя… — с глубоким чувством произнес Клементьев.
— Я останусь здесь… — тихо проговорила Тамара. — Я твоя жена…
Она крепко обняла капитана, и их губы встретились.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Георгий Георгиевич проснулся с ощущением огромного счастья, вошедшего в его жизнь. Осторожно, чтобы, не разбудить Тамару, он повернул к ней голову. Она спала, прислонившись лбом к его крутому плечу. Георгий Георгиевич смотрел на дорогие черты, и ему не верилось, что вот Тамара здесь, рядом с ним… Какое у нее спокойное выражение лица. Георгий Георгиевич ощутил к жене нежность, жалость, которые тут же сменились чувством любви. Вот Тамара с ним, рядом. Такая доверчивая, беспомощная, нуждающаяся в защите. Он никому ее не отдаст, он оградит ее от всех бед, волнений, он сделает все, чтобы она была счастлива с ним… Клементьев наклонился над женой и нежно поцеловал ее. Тамара открыла глаза, застенчиво улыбнулась, но тут же ее руки крепко обняли мужа, и Клементьев услышал только одно слово:
— Георгий!
…Капитан вышел на палубу. Погода по-прежнему держалась хорошая. Клементьев счастливыми глазами смотрел на город, бухту, суда, и все ему нравилось, все казалось хорошим, красивым, даже вон тот человек в лохмотьях, что сидел на борту, старой баржи и удил рыбу. Вот он взмахнул удилищем, из темной синей воды вырвался пучеглазый бычок и заплясал на леске, а по воде пошли круги. Рыболов ловко снял с крючка добычу, бросил в ведро и вновь забросил удочку.
Ходов уже хозяйничал на китобойце. Шоркали швабры, то и дело на шкертиках выбрасывались за борт ведра и палуба обдавалась студеной водой. Фрол Севастьянович подошел к капитану. Тот взглянул на него лучистыми глазами, улыбнулся.
— Эх, Фрол Севастьяныч, хорошо-то как! Ты вот что, — он обернулся в сторону рыболова. — Если кто придет просить поесть, не жалей.
— Есть!.. — Боцман из-под бровей смотрел на капитана и по-своему разделял его радостное состояние. Он сам был молод и сам любил, но… рыбачка из Одессы волей родителей досталась другому. Ходов закусил ус. Хоть и давно все это было, а как вспомнится, щемит сердце.
Клементьев, как и все счастливые люди, не заметил изменившегося настроения собеседника и сказал:
— Поздравь меня, Фрол Севастьяныч! Жена у меня… — Он смутился.
— Дочка господина Ясинского, — не то утверждая, не то спрашивая, проговорил Ходов и добавил: — Красивая… должно, хорошей женой будет. — Ходов по-отечески посмотрел из-под бровей. — Дай бог вам счастья, Георгий Георгиевич!
— Спасибо, Фрол Севастьяныч, — с чувством благодарности произнес Клементьев. — Попроси завтрак в каюту принести.
Он повернулся, чтобы идти к Тамаре, и увидел гарпунера. Ингвалл стоял на берегу, у трапа. Норвежец только что вернулся из города. Хмурое, даже злое лицо гарпунера огорчило Клементьева. Стараясь узнать, в чем дело, он весело окликнул Ингвалла:
— Доброе утро!
— Плохое утро, капитан, — покачал большой головой гарпунер.
— Плохое? Почему же? Капитан и гарпунер говорили по-английски, и немногие из моряков, находившихся на палубе, понимали, о чем идет речь. Клементьева удивило, что Ингвалл не поднимается на судно, а продолжает стоять на месте. Он пригласил его перейти на судно, но тот отказался:
— Сейчас я не могу быть на китобойце.
— Почему же? — Клементьев недоумевающе смотрел на Ингвалла.
— На судне находится женщина, — мрачно и глухо произнес гарпунер. Его светлые глаза гневно сверкнули. — Вы же знаете, капитан, что женщина приносит китобоям несчастье!
— А-ах, вот в чем дело, — протянул весело Клементьев и чуть не рассмеялся, но сдержал себя, чтобы не обидеть гарпунера. — И вы верите этой сказке?
Теперь он вспомнил многочисленные рассказы моряков о суевериях и приметах. Спорить с гарпунером, пытаться его переубедить было бесполезно. Что же делать?
Ингвалл помолчал, потом твердо проговорил:
— Если женщина останется на судне, то я не буду гарпунером. Прикажите, чтобы боцман вынес мои вещи.
Клементьев понял, что свое решение гарпунер не изменит, и рассердился. Вот так из-за глупого суеверия лишиться гарпунера в самом начале промысла? Это было бы катастрофой. Но как же с Тамарой? О жене капитан подумал с нежностью. С каким удовольствием он обругал бы гарпунера за его невежество, даже прогнал бы его. Всю радость утреннего настроения испортил этот норвежец. Как же быть? Решение пришло неожиданно.
— Хорошо, Ингвалл, — примирительно обратился Клементьев к гарпунеру. — Моя жена скоро уйдет.
— Я буду на судне, капитан. — Ингвалл медленно повернулся и зашагал в город.
«Какой осел», — про себя обругал гарпунера Клементьев, глядя в его широкую спину, и тут же вспомнил, что этот предрассудок еще живет и среди русских моряков, особенно военных. Даже такой командир, как Рязанцев, и тот в Петербурге без особой охоты брал на клипер «Иртыш» Ясинского с женой и дочерью.
В каюте Клементьева ждала Тамара. Она у маленького зеркала причесывала свои непослушные легкие волосы. Увидев мужа в зеркале, Тамара опустила руку с гребенкой и пошла ему навстречу.
…Позднее, допивая чашку кофе, Георгий Георгиевич осторожно, боясь, что Тамара может его понять неправильно, стал рассказывать о суевериях моряков, о неудобстве для молодой женщины жить на таком маленьком корабле, как китобоец.
Тамара с первых слов насторожилась, медленно опустила свою чашку на блюдечко, потом взглянула на мужа и, наклонившись через стол, положила ладонь на его загорелую руку.
— Я догадываюсь, милый, о чем ты хочешь сказать. Моряки недовольны тем, что женщина на корабле? Я много слышала об этом еще в Петербурге, когда мы собирались ехать на «Иртыше». — Не ехать, а идти, — поправил ее с улыбкой капитан. — Ты жена моряка и должна выражаться по-морскому.
— Идти, — засмеялась Тамара, пытаясь скрыть свое беспокойство. Где же она теперь будет жить? Как они устроятся?
Возвращаться к родителям она не может.
— Олег Николаевич с удовольствием уступит нам одну комнату в своем большом доме, — сказал Клементьев. — Если, конечно, ты будешь согласна…
— Как же я могла забыть о своем друге! — воскликнула Тамара, и ее лицо порозовело. Она лукаво взглянула на мужа: — Он же мне дал свой адрес в Норвегии и тайком сообщал, как проходит твое плавание… Конечно, он нам поможет. Я ведь смогу и с мальчиками господина Северова заниматься, я же готовилась стать учительницей…
Стук в дверь прервал ее… Клементьев отозвался, вошел Ходов. Боцман поздоровался с Тамарой так, словно делал это каждый день, и осторожно сказал:
— Вас, Георгий Георгиевич, просит принять один господин.
— Кто?
Ходов кашлянул в кулак и бросил из-под лохматых бровей быстрый взгляд на Тамару. — Да один господин из города, то есть… — он замялся, потоптался на месте. Боцман явно был в замешательстве.
— Кто, кто же? — нетерпеливо переспросил капитан. — Что, он не назвал своей фамилии?
— Назвал, но… — Ходов опять посмотрел на Тамару, и она догадалась:
— Мой папа?
— Так точно, — кивнул Ходов. — Ваш родитель, господин Ясинский.
Клементьев встретился взглядом с женой. Она сидела растерянная, испуганная, прижав руки к груди. Кровь отхлынула от лица, оно стало совершенно белым, прозрачным.
— Хорошо, — сказал капитан Ходову. — Скажи, что я сейчас выйду. Тамара, ради бога, не волнуйся. — Нет, нет, подождите! — остановила молодая женщина Ходова и попросила мужа: — Я хочу, чтобы разговор был при мне. Так будет лучше!
— Но ты же… я беспокоюсь о тебе. — Клементьев встал из-за стола, подошел к жене, нежно обнял ее, чувствуя, что сам волнуется.
— Я прошу исполнить мою просьбу. — Она почти с мольбой подняла на мужа глаза, и он уступил, сделав боцману знак пригласить Ясинского…
…Владислав Станиславович после ужина с наслаждением покуривал сигару в своем кабинете. Было тихо, тепло, успокаивающе отсчитывали время часы. Из-под абажура лампы лился мягкий, ровный свет. У Ясинского было хорошее настроение. Не сегодня-завтра должен вернуться из рейса Федор Тернов. И, наверное, как всегда, трюм шхуны «Аргус» будет полон песцовых, котиковых шкурок и другой пушнины. Федор Тернов — незаменимый приказчик. Пушнину, что он выменивал у инородцев, и лес, который вырубал за гроши, Ясинский сбывал Дайльтону и другим коммерсантам с прибылью в несколько тысяч процентов. Его небольшие суденышки, нагруженные спиртом, солью, охотничьими припасами, шныряли от берегов Кореи до мыса Дежнева.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трагедия капитана Лигова"
Книги похожие на "Трагедия капитана Лигова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова"
Отзывы читателей о книге "Трагедия капитана Лигова", комментарии и мнения людей о произведении.