» » » » Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты


Авторские права

Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты
Рейтинг:
Название:
Бунтарь без невесты
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
1998
ISBN:
ISBN 0-263-80178-0, 5-05-004656-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бунтарь без невесты"

Описание и краткое содержание "Бунтарь без невесты" читать бесплатно онлайн.



Героине романа Теодоре достается в наследство от провинциальной тетушки старинный запущенный дом. Завещание, однако, составлено более чем странно: дом должен перейти к племяннице, а деньги на его реставрацию оставлены весьма строптивому молодому человеку, пользующемуся в городке дурной славой. Тея оказывается в нелегкой ситуации…






Разумеется, голая, подумала она, включая горячую воду. Как же еще можно мыться? Но почему-то одна мысль об этом темноволосом мужчине заставила Тею остро осознать, что ее рубашка и пеньюар уже остались на крючке ванной двери.

Вернувшись в гостиную, чтобы одеться, она, к своему удивлению, услышала, как дедушкины часы пробили полдень. Видимо, Дора так настроила часы, чтобы они били только в двенадцать, — этого было ей вполне достаточно, чтобы ориентироваться во времени. Проспала почти до полудня! Отец и Челси были бы в ужасе…

На этот раз Дэймон решил не утруждать себя и вошел без стука. Он просто открыл дверь и заорал:

— Ты готова? Силас ждет нас через пятнадцать минут.

Подавив раздражение, Тея вышла из комнаты.

— Дэймон, правда: гораздо удобнее будет, если я поеду на своей машине. Тогда тебе не придется завозить меня обратно.

— Меня это не затруднит, — возразил он, и Тея заметила, как он напрягся, из последних сил сохраняя терпение.

— Дэймон, я отлично…

— Слушай, Преббл, я кое-что обещал твоей тете. Ты, конечно, можешь здесь стоять и спорить со мной, но, когда попадешь в офис Силаса и поймешь, что тебе зачитывают, тебе станет очень горько.

Тея неуверенно вздохнула.

— Да, ты наверняка прав.

— Вот именно. — Он открыл дверь и пропустил ее вперед. — Дора знала, что так все и будет. Она… предложила, чтобы я на несколько часов забыл про свои обиды, сделал ей это последнее одолжение. И я обязательно исполню ее последнюю просьбу.

Уже на нижней ступеньке Тея повернулась к нему:

— Я не… не просто… одолжение… Я могу…

Дэймон ладонью коснулся ее спины и настойчиво подтолкнул к машине.

— Садись.

Она поспешила исполнить приказание, лишь бы избежать прикосновения его большой теплой ладони. Большая, теплая, мужская ладонь. Тея резко дернула за ручку дверцы и залезла внутрь, ругая себя за дурацкие мысли.

Дэймон забрался на водительское место.

— Пристегивайся быстрее, мы опаздываем.

Офис Силаса Торнтона напоминал эпоху газовых фонарей. По дороге Дэймон объяснил ей, что несколько лет назад Дора реставрировала для Силаса старинный стол, и он ему так сильно понравился, что он решил все помещение обставить в старинном стиле. Впрочем, по сравнению с тетиной работой остальные вещи казались не очень удачными подделками.

Сам Силас в светлом костюме тоже не очень вязался с атмосферой офиса.

— Примите мои соболезнования, — произнес адвокат, сжимая руку Теодоры.

Дэймон пробормотал что-то нечленораздельное и упал в одно из кресел перед столом Торнтона. Силас осуждающе взглянул на него и предложил Tee другое кресло.

Взяв в руки голубую папку с документами, он торжественно произнес:

— Сейчас я оглашу завещание Доры слово в слово, но прежде хочу объяснить вам некоторые детали.

Тея задумчиво провела пальцем по стеганой поверхности подлокотника. Дэймон оказался прав. Все это действительно причиняло ей боль, и было бы лучше, если бы Силас просто зачитал завещание.

— Я уверена, что и так пойму, мистер Торнтон.

Надев очки в тонкой оправе, он возразил:

— Не сомневаюсь, но все же позвольте мне сказать пару слов. Дело в том, что Дора составила завещание несколько лет назад, когда она находилась в… лучшем положении.

Тея покусывала нижнюю губу, сдерживая внезапно подступившие слезы.

— Ну почему она не дала мне знать? Я бы тут же приехала. Наша семья обязательно помогла бы…

Дэймон пробормотал что-то, явно выражавшее сомнение.

— Да, помогла бы, — настаивала Тея.

Чтобы пресечь их спор, Силас поднял руку.

— Я знаю. Дора тоже знала, но не хотела обращаться за помощью. — Адвокат кашлянул. — Я управляю делами вашей тети уже много лет и…

Дэймон хрюкнул в знак согласия.

— Дора терпеть не могла, когда что-то делалось против ее воли.

Тея печально кивнула, мысленно восхищаясь силой тетиного характера.

Силас продолжал:

— За последние несколько лет она потерпела несколько… финансовых неудач.

Тея пристально взглянула на адвоката.

— Я бухгалтер, мистер Торнтон. Вы можете не говорить со мной… — тут она заметила, что лицо Дэймона обрело каменную неподвижность, — с нами так, будто мы профаны.

— Хорошо. Итак, пять лет назад, как раз в то время, когда она писала завещание, Дора передала значительную сумму — сто тысяч долларов, если быть точным, — организации, занимавшейся основанием приютов для женщин, и пообещала передать им еще столько же после своей смерти. Год спустя они получили от нее еще сто пятьдесят тысяч.

— Это же четверть миллиона, не считая посмертного дара, — заметила Тея.

— Да, но когда она писала завещание, ее состояние оценивалось в миллион долларов.

— Миллион! — изумилась Тея. — Но почему же тогда она так запустила дом?

— Как раз дом и земля, на которой он стоит, и составляли большую часть ее состояния, — объяснил Силас. — Особенно возросла цена земли, когда началось столь активное строительство в наших местах. Холмистое предгорье и озеро… их стоимость увеличивается каждый год. Правда, земля остается неликвидным объектом. После своего последнего дара приюту Дора стала реже проводить антикварные аукционы. И одновременно упали в цене некоторые из ее акций.

— Я знаю, что такое ликвидность, мистер Торнтон. — Тея посмотрела на Дэймона, но он не шевельнул ни одним мускулом, а затем снова на Силаса. — Надеюсь, вы не думаете, что меня волнует размер наследства?

— Может, и нет, мисс Бёрч, но сто тысяч, которые еще надо выплатить приюту, составляют большую часть актива оставшегося имущества. — Он посмотрел на нее поверх очков. — Она всегда сопереживала несчастным женщинам, оказавшимся в одиночестве, да еще с ребенком на руках.

— Знаю, — согласилась Тея. — Она так и не смогла забыть, что испытала в молодые годы. Даже после смерти дочери…

— Когда в прошлом году я объяснил ей, что ее материальное положение изменилось, Дора не стала писать новое завещание, — продолжал Силас. — Но сделала приписку к старому завещанию, изменив его по трем пунктам. Во-первых, назначила тебя, Дэймон, управляющим своего имущества.

«У-гу» — было единственным звуком, который издал Дэймон.

Все это время он тихо сидел в кресле, будто хотел, чтобы Тея забыла о его присутствии. Но даже молча Дэймон излучал столько силы и энергии, что она никак не могла расслабиться.

— Надо сказать, это несколько удивило меня, — сказал Силас, — но я не смог отговорить ее от такого решения. Во-вторых, она распорядилась, чтобы ее посмертный дар зависел от вашего согласия, мисс Бёрч. Если же вы предпочитаете потратить деньги на восстановление дома…

— О, разумеется, я не собираюсь отбирать деньги у несчастных женщин, — сразу заверила его Тея.

— Отлично, теперь, когда вы все поняли, я оглашу завещание.

Он начал читать сухим, монотонным голосом, стараясь не выдавать своих чувств к покойной. Дора делала небольшой дар городской библиотеке Пайн-Бьюта, подарок должен был получить также ее любимый друг — Дэймон Раннинг Бэа note 2 Фри, а остальная часть состояния переходила к любимой племяннице и тезке Теодоре Преббл Бёрч.

Отдельно Дора написала письмо Дэймону и просила Силаса зачитать его до того, как он назовет общую сумму наследства, которая также была изменена в приписке. Боковым зрением Тея заметила, как побелели пальцы Дэймона, сжимающие подлокотники кресла.

«Дорогой Дэймон! — читал Силас. — Пожалуйста, пойми, что эти деньги твои. Ты можешь потратить их на пиво, на мотоциклы, на отпуск, женщин, вложить их во что-нибудь, раздарить их… Все, что ты захочешь, дорогой.

Ты, конечно, догадаешься сразу, на что я хотела бы пустить эту сумму, но я не настолько выжила из ума, чтобы ожидать, что ты действительно сделаешь это. Это только мечта. Поверь, Дэймон, я ни о чем не прошу. Если ты не осознаешь — как осознала я — пользу, которую это может принести тебе, забудь о письме совсем. Твоя дружба, Дэймон, столько значила для меня, что я не смогу выразить это словами. Большое спасибо тебе за все, в том числе и за то, что ты сегодня привез сюда Тею, а я уверена, что ты сделал это ради меня. С любовью, Теодора Преббл».

Интересно, что сломается раньше — пальцы Дэймона или подлокотники? — подумала Тея. Неожиданно он вскочил на ноги и закричал:

— Нет! — И направился к двери, намереваясь уйти, но резко повернулся. — Нет, черт возьми, нет! — Он погрозил кулаком Силасу. — Не говорите мне ничего. Будь она проклята! Эта хитрая, подлая старуха!

Тея ошеломленно взирала на все это, раскрыв рот от изумления. Что случилось с Дэймоном? Что он так раскричался?

Силас же был почти не удивлен.

— А ты не хочешь узнать, сколько…

— Я знаю сколько. Она оставляет мне сто пятьдесят четыре тысячи семьсот семьдесят шесть долларов, не так ли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бунтарь без невесты"

Книги похожие на "Бунтарь без невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Ли

Кэтрин Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты"

Отзывы читателей о книге "Бунтарь без невесты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.