» » » » Кэрол Мортимер - Роза в обручальном кольце


Авторские права

Кэрол Мортимер - Роза в обручальном кольце

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Мортимер - Роза в обручальном кольце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Мортимер - Роза в обручальном кольце
Рейтинг:
Название:
Роза в обручальном кольце
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2004
ISBN:
5-05-005927-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роза в обручальном кольце"

Описание и краткое содержание "Роза в обручальном кольце" читать бесплатно онлайн.



Столько горя обрушилось на Крис за последний год — смерть родителей, смерть мужа, — что она решает бежать от людей, от самой себя и спрятаться от мира за глухими стенами средневекового замка.

Неожиданная встреча с братом подруги нарушает печальный ход се мыслей о собственном безрадостном будущем и вселяет надежду — жизнь продолжается!






А разве не так? Он устроил ей настоящую нервотрепку, он...

Наружная дверь открылась и тут же с шумом захлопнулась. Крис бросила испуганный взгляд на Мерлина, который вошел вместе с хозяином. Пес был действительно огромный — он заслонил собой половину дверного проема и свирепо рычал.

— Она наш друг, Мерлин, — бросил Сэм собаке, пытаясь убрать ее с пути. Внеся за собой поток морозного воздуха, он подошел к плите согреть руки.

— Туман усилился? — не к месту спросила Крис, надеясь, что пес понимает значение слова «друг», хотя, по правде сказать, она вовсе не относилась к друзьям хозяина.

Ухмылка Сэма была довольно зловещей.

— Я бы даже Мерлина не выпустил из дома в такую ночь!

Крис отлично поняла, что он этим хотел сказать, и бросила на него беспокойный взгляд.

— В таком случае, придется принять ваше гостеприимное предложение. По крайней мере, на сегодняшнюю ночь, — поспешно добавила она, заметив довольное выражение на лице Сэма.

— По крайней мере, вы решили не добавлять безрассудство к другим очевидным... чертам вашего характера, — насмешливо сказал он.

Крис поняла, что под чертами характера подразумевались ее недостатки. Может быть, ему стоило, прежде всего, посмотреть на себя?!

Она сделала резкий вдох.

— Будьте любезны, покажите мою комнату. Мне надо принести из машины чемодан и хотелось бы принять горячую ванну. — От длительной поездки Крис ощущала ломоту в плечах и спине, а если учесть, что она изрядно похудела за последнее время, то холод, казалось, добрался до костей. — Если это возможно, конечно, — добавила она, подумав о том, что здесь может не оказаться такой роскоши, как ванна и горячая вода, несмотря на уютный вид кухни.

— Конечно, — сухо отозвался Сэм. — Я забыл спросить: вы умеете готовить?

Крис нахмурилась.

— Извините?

— Кажется, вы не могли не заметить, что я живу здесь один. В основном я готовлю сам — рагу и тому подобное, — но это надоедает... Молли обычно занимается этим, когда приезжает в гости.

Он выжидающе посмотрел на Крис. Иными словами, ей придется еще готовить ужин для себя... и для него.

— Да, мистер... Сэм, — впервые обратилась она к нему по имени. — Я умею готовить, — заверила Крис и потом без энтузиазма добавила: — Вы имели в виду определенное блюдо?

— У Молли хорошо получается фаршированная форель на закуску, а за ней подаются отбивные из говядины с разными приправами, — проинформировал он.

— Понятно. — Крис едва сдержала улыбку. — Насколько я понимаю, у вас есть все ингредиенты для приготовления этих блюд? — Конечно же, у него все было, иначе вряд ли он стал бы вообще об этом говорить.

— В холодильнике, — подтвердил Сэм.

Так она и думала. Ну да ладно, она может приготовить ужин в благодарность за предоставленный кров при такой ужасной погоде.

Что касается атмосферы в доме Сэма, ее тоже никак нельзя назвать благоприятной!

Но возня с ужином помогла бы снизить напряженность.

— Если вы закончили с кофе, я провожу вас наверх. — Сэм сбросил пальто и решительно направился к двери.

Крис взяла шляпу и шарф и вышла вслед за ним из кухни — ей было любопытно посмотреть на интерьер в других комнатах, и она уже заранее представляла, что увидит...

В просторном холле Крис замерла: посредине стоял большой дубовый стол, а к широкой галерее наверху вела великолепная лестница из дерева той же породы. Венчал все купол, оттуда свешивалась прекрасная хрустальная люстра. Крис была потрясена. Не столько филигранной отделкой купола, сколько автографом на одной из его панелей.

— Джеймс... — выдохнула она изумленно, не в силах оторвать взгляд от этой росписи.

— Что вы сказали? — нетерпеливо спросил Сэм, поднимаясь по лестнице. Поняв, что гостья не идет за ним, он тоже остановился.

Крис повернулась на звук его голоса, она не могла прийти в себя.

Она облизнула пересохшие губы.

— Я была... Джеймс Веббер был вашим дизайнером? — наконец, пробормотала она. Джеймс работал в этом доме. Возможно, он стоял на том самом месте, где сейчас стоит Крис, и критически осматривал свою работу.

Сэм кивнул.

— Да, — подтвердил он. — Но откуда вы это знаете?

Во второй раз за сегодняшний день Крис чуть не упала в обморок. Но ей не хотелось пасовать в присутствии этого человека.

Для нее было настоящим шоком увидеть здесь дело рук Джеймса, узнать, что он был в замке, что он мог стоять в этом холле...

— Когда он здесь работал? — Джеймс ни разу не упоминал, что трудился в Йоркшире у брата Молли.

— Уже почти три года прошло. — Сэм спустился на несколько ступеней и, прищурившись, внимательно изучал ее. — Откуда вы узнали, что это работа Веббера? — спросил он.

Крис растерянно улыбнулась, оглядываясь вокруг.

— Все очень выразительно, не правда ли? — произнесла она. Холл был выдержан в тонах красного и золотого, ковер на лестнице был пурпурным, а купол с автографом — желтым.

— Да, очень, — бросил Сэм. — Но вы не ответили на мой вопрос.

Она перевела взгляд на угрюмое лицо хозяина и увидела, что он очень подозрительно на нее смотрит.

— Не стоит так беспокоиться, мистер... Сэм, — мягко сказала Крис. — Видите крошечную желтую розу на куполе? На левой панели? — Она указала на нее. — Джеймс всегда где-нибудь в незаметном месте изображал розу. Это был его фирменный знак.

— Был? — эхом повторил Сэм.

— Он умер, — сказала Крис, пытаясь избавиться от подступившего к горлу кома и сохранить спокойствие. В конце концов, она лишь констатировала неоспоримый факт. — Год назад. У него был рак.

Болезнь такая же коварная, как яд, который Сэм упоминал сегодня. Болезнь, убивающая без разбора: молодых и старых, слабых и сильных.

— Я не знал... — тихо ответил Сэм. — Нас познакомила Молли. Они учились вместе в университете. — Он покачал головой. — Она не говорила о его смерти.

Нет, скорее всего, Молли не стала бы рассказывать о смерти Джеймса. Она была так же потрясена, как Крис, когда это случилось. И они об этом с тех пор никогда не беседовали...

— Я думаю, что вы там же с ним познакомились, — задумчиво пробормотал Сэм. — Должно быть, Молли свела вас.

Да, Молли представила Джеймса и Крис друг другу восемнадцать месяцев назад. Это была любовь с первого взгляда.

Джеймс Веббер был ее мужем... Крис до сих пор тяжело переживала потерю Джеймса, просто она не могла сказать об этом странному хозяину.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— У вас есть все необходимое?

Крис, ставившая говядину в духовку, повернулась и удивленно посмотрела на Сэма, показавшегося в дверном проеме. Гладко выбритый, он изменился до неузнаваемости. Крис вынуждена была констатировать, что выглядит он весьма привлекательно.

Это почему-то рассердило ее. Его загорелая кожа подчеркивала яркую зелень глаз, нос был прямым, рот чувственным, а скулы резко очерчены. По темным влажным волосам было видно, что он только что принял душ. Темно-зеленая рубашка и элегантные брюки дополняли его новый образ.

У Крис вновь возникло чувство, что она его знает. Это было весьма странно: если бы она встречалась с Сэмом Бартоном раньше, она бы не забыла его!

Как будто наполовину догадываясь о причине ее удивления, Сэм с сожалением потер подбородок.

— Я слегка обленился, пребывая здесь в одиночестве, — сухо признался он. — Если бы приехала Молли, она настояла бы, чтобы я привел себя в порядок, — прибавил он.

Крис улыбнулась:

— Так вот для чего нужны младшие сестры.

Сэм уверенной походкой прошел на кухню.

— У вас есть братья или сестры? — спросил он.

Ее улыбка тут же исчезла.

— Нет, — тихо сказала Крис. И, меняя тему, сообщила: — Да, у меня есть все необходимое, чтобы приготовить ужин.

Спальня, в которую перед этим провел ее Сэм, была отделана в бирюзово-бежевых тонах и оказалась такой же уютной, как и весь интерьер дома. В комнате стояла двуспальная кровать.

Примыкающая к спальне ванная в такой же гамме была изысканна и готова к приему гостей. Когда Сэм оставил ее распаковывать вещи, Крис провела там целый час, наслаждаясь купанием в горячей воде и приятными ароматами.

Этот час восхитительного безделья рассеял ее сомнения насчет того, стоило ли здесь оставаться без Молли. Успокаивала еще и мысль о том, что Джеймс был в этом доме и что именно он с таким вкусом отделал его.

— Чем-нибудь помочь? — предложил Сэм. — Я чувствую свою вину, что попросил вас заняться ужином, — признался он. — К тому же мои манеры оставляют желать лучшего — ведь я здесь живу один.

Крис задумчиво посмотрела на него, понимая, что он хочет таким образом извиниться за свое поведение. Она была уверена: он принес извинения только потому, что она оказалась подругой его сестры. Несмотря на попытку выглядеть вежливым, Сэм не производил впечатления человека, которого волнует мнение других о его манерах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роза в обручальном кольце"

Книги похожие на "Роза в обручальном кольце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Мортимер

Кэрол Мортимер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Мортимер - Роза в обручальном кольце"

Отзывы читателей о книге "Роза в обручальном кольце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.