» » » » Инга Берристер - Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)


Авторские права

Инга Берристер - Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)

Здесь можно скачать бесплатно "Инга Берристер - Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Инга Берристер - Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)
Рейтинг:
Название:
Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)"

Описание и краткое содержание "Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)" читать бесплатно онлайн.



Вики Пейтон неожиданно получает в наследство от совершенно незнакомого человека яхту и крупную сумму денег.

Встретив Кейта Линвуда, она влюбляется в него, но случайно выясняет, что это племянник ее благодетеля. Вики предполагает, что молодой человек знакомится с ней только для того, чтобы скомпрометировать и лишить права наследования.

Кейту никак не удается убедить ее в искренности своих чувств, и лишь случайно раскрывшаяся семейная тайна расставляет все по местам.






И, не в силах сдержаться, девушка порывисто добавила:

— У меня нет никого — ни родителей, ни братьев, ни сестер.

Итак, все сказано. Вики уже давно убедилась, что известие о том, что она выросла в детском доме, почти эквивалентно признанию в криминальном прошлом или заразной болезни. Эти слова шокировали собеседников не меньше, чем, если бы она разделась перед ними догола, и вскоре люди начинали сторониться ее, а потом и вовсе прекращали знакомство.

Почему Кейт должен вести себя иначе?

Машина неожиданно остановилась, и он мягко взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.

Его реакция не была похожа на то, что происходило обычно, и это смутило Вики, а тепло ладони, нежно поглаживающей ее кожу, только усиливало это чувство. Но когда изумленный взгляд девушки встретился с его глазами, она увидела, что Кейт смотрит на нее с нежностью, в которой нет ни намека на желание.

— Никого, — повторил он, слегка нахмурившись. — Наверное, это объясняет...

Он не договорил, но Вики догадывалась, что он хотел сказать.

— Объясняет, почему я поначалу не хотела рассказывать о себе? Да, очень трудно говорить о том, чего нет.

Она начала дрожать: глубоко запрятанная боль и прошлые обиды всколыхнулись вновь.

Вики вспомнила, как рассказала о своем прошлом Нику, ожидая сочувствия и заботы, как, затаив дыхание, надеялась, что он обнимет ее и утешит поцелуем. Ей так хотелось услышать, что для него все это не имеет значения, что теперь она не одинока, что у нее теперь есть человек, который любит ее...

— Поехали, — с мольбой в голосе проговорила девушка.

Голос у нее дрожал. Она почувствовала, как Кейт сначала крепче сжал ее подбородок, словно не желая отпускать, но затем быстро убрал руку.

— Хорошо, — тихо сказал он. — Здесь не место обсуждать этот предмет. Простите, если я расстроил вас. Мне нетрудно представить, каково вам, потому что я сам рано потерял отца и долгие годы не мог примириться с этим. Мало того, я считал, что отчасти виноват в его гибели. Когда моя мать узнала о моих мыслях, она пришла в ужас. — Кейт снова завел двигатель и тихо спросил: — А вы не пытались разыскать хоть кого-нибудь?

— Власти сделали запрос, но так и не смогли никого найти. Таких, как я, в приюте было очень много... — Вики оборвала себя на полуслове и отвернулась, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы.

— Если хотите, мы не будем заезжать в Аламеду, а поедем прямо домой, — предложил Кейт.

— Да, так будет лучше, — срывающимся голосом ответила она.

Итак, несмотря на внешнее проявление сочувствия, он повел себя так же, как другие, с горечью подумала Вики. То, что она приняла за заботу, было, видимо, всего лишь проявлением профессионального любопытства — отсюда и вопрос о том, пыталась ли она разыскать родственников. Возможно, Кейт видит в ней потенциальную героиню какого-нибудь душещипательного рассказа... Но все же, узнав правду, он сразу отменил обед.

Те, кто был обделен любовью в детстве, испытывают настолько сильную потребность быть любимыми, что представители противоположного пола стараются обходить их стороной. А значит, несколько дней, которые не так давно готов был провести с ней Кейт, ограничатся сегодняшней поездкой в торговый центр. По дороге домой он вспомнит о каком-нибудь неожиданном и важном деле, которое помешает ему выполнить обещание помочь с ремонтом. А потом... потом просто исчезнет.

Вики пыталась убедить себя, что это к лучшему. Слишком много неясного таит в себе этот короткий, ничего не значащий роман, так что быть отвергнутой сейчас хотя и унизительно, но гораздо более безопасно.


Кейт молчал всю оставшуюся дорогу и, только остановившись на причале, коротко бросил:

— У меня еще есть кое-какие дела, так что я провожу вас, а потом...

Ну, вот, мысленно усмехнулась Вики, все идет по плану. И все же она обиделась.

Ей хотелось убежать от него, убежать от всех, остаться наедине с собой — спрятаться в каком-нибудь укромном месте, дать волю обиде и гневу, без свидетелей выплеснуть свою боль.

— Не нужно меня провожать, — сказала она и, не глядя на него, поспешно направилась к яхте.

Однако Кейт все же пошел следом и дождался, пока она поднимется по трапу.

Вики решительно запретила себе смотреть, как он уезжает. Зачем? Это чужой человек, и до вчерашнего дня она вообще не подозревала о его существовании.

И почему жизнь ничему меня так и не научила? — с горечью подумала девушка, отворачиваясь к воде.


Все вокруг было недвижно и немо, все залито слабым серым светом. По глади залива шли длинные валы, но все равно она казалась застывшей и тускло блестела, словно свинец, затвердевший в отливке. Небо нависало над самой водой, точно серый занавес. То тут, то там серые стаи потревоженных чаек низко взлетали над волнами, во всем подобные серым клочьям тумана, среди которых они проносились, как ласточки над лугом перед непогодой.

Прошло минут десять после отъезда Кейта, прежде чем Вики сообразила, что все ее покупки остались в его машине. Впрочем, какая разница? Без его помощи она все равно не сможет сделать панели на стенах.

Девушка спустилась в каюту и удрученно вперила взгляд в стену. Все расплывалось перед ее глазами сквозь пелену слез.

Плакать бесполезно, уговаривала себя она. Ты поняла это давно, когда начала осознавать, что не такая, как все остальные дети. А теперь ты стала взрослой и сама строишь свою жизнь. Только от тебя одной зависит, какой она будет.

Нужно во всем спокойно разобраться. Итак, тебе нравится Кейт Линвуд. Когда он поцеловал тебя, ты испытала...

Вики с усилием подавила вздох. Лучше об этом не думать, ведь полчаса назад, когда он уехал, забыв о своем обещании помочь, все встало на свои места.

И тут послышался звук подъехавшей машины. Девушка осторожно выглянула в иллюминатор и увидела, что по трапу поднимается Кейт.

Ах да, он привез планки для панелей, выдвинула она одну из вероятных причин его появления.


Кейт вошел, улыбаясь.

— Когда мы ехали сюда, я вдруг вспомнил, что в соседней деревне есть магазин, где продают чудесную домашнюю выпечку, и подумал, что, возможно, вы не откажетесь выпить со мной чаю. Я не обладаю особыми кулинарными талантами, но вполне могу заварить хороший чай и приготовить бутерброды. — Он помахал бумажным пакетом. — Тут сдобные лепешки, джем, масло и сливки. Я купил английский чай; надеюсь, он вам понравится...

Вики смотрела на него недоверчиво.

Этого просто не может быть. У меня галлюцинации... Такое бывает только в сказках — кто-то стучит в дверь и предлагает вместе выпить чаю.

В жизни с Вики никогда не случалось ничего подобного.

Она зажмурилась, а потом медленно открыла глаза.

Кейт никуда не исчез, он был здесь, только теперь не улыбался, а смотрел на нее с тревогой.

— Что случилось?

Девушка почувствовала, что у нее пересохли губы, и медленно провела по ним кончиком языка.

— Ничего, — сипло проговорила она. - Все хорошо.

И каким-то чудесным образом все действительно стало хорошо.

Вики с радостью осознала, что ошибалась, думая, что Кейт такой же, как все. Он не отвернулся, узнав о ее происхождении. Глаза ее ярко вспыхнули.

Поцелует ли он меня снова?

От грез наяву девушку отвлек голос Кейта:

— Ну, хоть чашки у вас тут есть?

— Есть, — подтвердила Вики.



4



Кейт сказал, что все сделает сам, и Вики проявила слабость — да, определенно, для современной молодой женщины это была слабость. Она позволила ему хозяйничать, а сама сидела у стола, с удовольствием наблюдая за тем, как он со знанием дела заваривает чай.

На улице все еще было светло, но небо затянули тучи, и полумрак в маленьком камбузе смягчал убогость обстановки.

На раскладном столике, который Вики отыскала в одной из кают, они расставили чашки, сахар, молочник, джем и блюдо с подогретыми лепешками.

У Вики неожиданно проснулся аппетит. Конечно, сдобные лепешки со сливочным маслом и джемом вряд ли можно назвать здоровой пищей, но зато это было необыкновенно вкусно, и она набросилась на еду с жадностью, даже закрыв от удовольствия глаза.

Открыв их, девушка увидела, что Кейт внимательно наблюдает за ней, и выражение веселого изумления в его глазах заставило ее покраснеть, как школьницу.

— Я проголодалась, — оправдываясь, пробормотала она.

Он рассмеялся, но в его смехе звучала не насмешка, а теплота и нежность.

— Не извиняйтесь. Приятно посмотреть на женщину, которая ест с аппетитом, особенно в наши дни. Вам понравился чай?

Вики кивнула.

— Очень! Где вы научились его заваривать? Кейт снова рассмеялся.

— Тут нечему удивляться. Моя мама большая любительница чая, а это один из ее самых любимых сортов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)"

Книги похожие на "Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инга Берристер

Инга Берристер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инга Берристер - Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)"

Отзывы читателей о книге "Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.