» » » » Хайди Райc - Аромат сладострастия


Авторские права

Хайди Райc - Аромат сладострастия

Здесь можно скачать бесплатно "Хайди Райc - Аромат сладострастия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хайди Райc - Аромат сладострастия
Рейтинг:
Название:
Аромат сладострастия
Автор:
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2008
ISBN:
978-5-05-006827-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аромат сладострастия"

Описание и краткое содержание "Аромат сладострастия" читать бесплатно онлайн.



Кармел Рурк, как и всем ее коллегам по журналистской профессии, уже несколько лет не терпится узнать, кто является автором мировых бестселлеров, скрывающимся под псевдонимом Джек Девлин. Она даже рискнула забраться в гостиничный номер к красивому незнакомцу, который, возможно, и является этим знаменитым писателем. Да вот беда… ее застигли на месте преступления!






— Нравится? — спросил он, заметив ее взгляд.

— Безумно, — прошептала она. — И все-таки обратный порядок действия был бы предпочтительнее. Раздевайся, Джек, пожалуйста.

— Скажешь мне это на ночь глядя, — отозвался он.

— А почему мы не можем остаться дома? — театрально закапризничала женщина.

— Есть хочу, — исчерпывающе ответил Джек.

— Мы могли бы вместе сходить на рынок и что-нибудь приготовить дома, — предложила она.

— Это так мило, — воскликнул Джек, поцеловав кончик носа Мел. — Ты хочешь готовить для меня?

— Я не сказала этого. Мы могли бы вместе приготовить ужин, — уточнила она, лениво повалившись на подушку.

— Ты знаешь, что я не люблю отговорок, — притворно строго произнес Джек, сорвав с женщины простыню.

— Давай полежим еще немного. Смотри, за окном уже темнеет… — меланхолично констатировала Мел и потянула Джека на постель.

— Совершенно верно. Поэтому быстро вставай и одевайся.

— Ну почему ты такой жестокий? — жалобно простонала женщина.

— Если ты отказываешься выходить из дома, тогда тебе придется приготовить мне сытный ужин. Сама будешь готовить. Поняла? — пригрозил Джек.

— А ты?

— А я не умею, — признался писатель.

— Шутишь? — усомнилась Мел.

— Нисколько, — покачал он головой.

— Но ты же такой гурман. Различаешь малейшие оттенки вкуса, часами можешь описывать послевкусие любимых блюд… Я тебе не верю, Джек. Ты опять меня дурачишь.

— Нет, я тебе говорю, — буркнул Джек. — И когда это я тебя дурачил, Мел? Тот, у кого хорошо получается поесть, вовсе не обязан уметь приготовить. Рестораны тогда на что?

— Я знаю многих достойных мужчин, которые не считают зазорным хлопотать по кухне. Мой отец, например, один из моих братьев, который шеф-повар, есть и другие, любящие постряпать, — назидательно сообщила Мел.

— Кухня — не моя стихия, — возразил Джек.

— В отличие от погостов, где ты чувствуешь себя как рыба в воде, — поддразнила она автора мистических повествований.

— Слушай, женщина, не заставляй меня оправдываться из-за того, что я не умею стряпать, — возмутился мужчина.

— А хочешь, я научу тебя готовить омлет? Быстро и вкусно. Неоценимый навык для привлекательного холостяка. Будешь сражать своим умением барышень, которые окажутся в твоей спальне после меня, — великодушно предложила Мел.

Джек, озадаченный ее дерзостью, внимательно вгляделся в Мел и сказал:

— Очень дельное предложение… Однако ты забываешь, что именно для этих целей я и держу мадам Маринез.

— Но ее рабочий день окончен… Пошли готовить, — позвала Мел.

— Я готов заключить с тобой коммерческое соглашение, худышка, — ласково прошептал, присев рядом с ней на постель, Джек.

— Интересно, какое? — отозвалась женщина.

— Я доставлю тебе наслаждение в постели, а ты накормишь меня ужином. Идет? Будем баловать друг друга, кто как умеет.

— Ты готов умереть с голоду, оставшись в одиночестве? — сочувственно воскликнула Мел.

— Дорогая, я не умру с голоду, потому что одиночество мне не грозит, — надменно изрек Девлин.


— Смотри внимательно, Джек. Берешь сковороду, достаешь масло… — учительствовала Мел.

— Помедленнее, мисс Рурк, я не успеваю записывать, — перебил ее Джек.

— Не дерзи, скверный мальчишка, — осадила его девушка. — Итак, сковорода, огонь, масло. И поскольку мы готовим омлет, то, что мы еще должны взять? Отвечай.

— Револьвер, — выпалил Джек.

— Зачем это? — вздрогнула Мел.

— Застрелиться, — пояснил мужчина.

— Ответ неверный. Оценка неудовлетворительная. Мы должны взять яйца. Да-да, и не нужно смеяться, без яиц омлета не получится.

— Правильно, мисс Рурк. Как и мужчины, — сострил Джек.

— И молоко… — проигнорировала его каламбур Мел. — Таким образом, мы сможем приготовить самый наипростейший омлет.

— Мисс Рурк, не тратьте на меня, бестолкового, своего драгоценного времени. Вы лучше готовьте свой омлет, а я здесь в уголочке прикорну, — пробормотал Джек и, усевшись за кухонный стол, положил голову на руки.

— … А сейчас самый важный момент, — невозмутимо продолжала женщина. — В чем бы, ты думал, заключается главный секрет приготовления омлета? Не слышу ответа! В степени накаленности сковороды…

Остаток лекции Джек старательно пропустил и, лишь когда услышал «Ну, вот! Готово!», поднял голову, потянулся, зевнул и промямлил:

— Надо же, как быстро. Мел, ты просто фея домашнего очага.

— Не подлизывайся. Лучше накрой стол в комнате.

— Слушаюсь, мадам, — недовольным тоном буркнул Джек и встал.

Когда Мел вошла в комнату с дымящимся ароматным омлетом, он уже открывал бутылку шардоне.

— Омлет был первым блюдом, которому мы все научились от отца. А он в свое время почерпнул эти знания от мамы во время их медового месяца, — доверительно сообщила Мел.

— Счастливчик, — съязвил Джек Девлин, которому совершенно не понравилась такая аналогия Мел.

— Странно, что твоя мама не научила тебя готовить.

— Ей было не до того. Для моей мамы было делом более важным удовлетворять собственные потребности, нежели своего ребенка. Она успешно отделалась от меня, когда мне было десять, — резко проговорил Джек.

Мел аккуратно выложила омлет на его тарелку, затем на свою и осторожно спросила:

— Из-за наркотиков?

— Из-за наркотиков, из-за веселых мужских компаний… Все это происходило буквально на моих глазах в нашей тесной двухкомнатной квартирке. Я даже не всегда мог уснуть по ночам из-за ее разгульного бдения или сладострастных стонов, — процедил Девлин.

— Ты говоришь, она оставила тебя… И с кем же? — взволнованно приподняв брови, спросила Мел.

— Со своим… сутенером, — без обиняков проговорил Джек. — Она сказала, будто есть такая вероятность, что он — мой отец. Но я сомневаюсь.

— И как тебе с ним жилось? — сочувственно поинтересовалась женщина.

— Уж, во всяком случае, не хуже, чем с матерью. Он был нормальный мужик, если не напивался. Но дважды избил меня до полусмерти. Тогда он был совершенно не в себе. Ужаснее всего, что он нападал на меня с бутылкой в руках… Но, как видишь, я выжил.

— А с матерью ты потом виделся?

— Она как-то выследила меня, когда я был подростком. Она прознала, что в свободное от учебы время я подрабатываю, и пришла требовать с меня деньги. Это не самый приятный эпизод в моей жизни, поэтому не будем об этом, — протянул Джек.

— Из-за этого ты избегаешь публичности? Боишься, что тебя станут отождествлять или противопоставлять той среде, из которой ты вышел? — задала, как ей казалось, закономерный вопрос Мел.

Джек отодвинул от себя тарелку с недоеденным омлетом, несколько мгновений просидел неподвижно, глядя в сторону, а затем гневно произнес:

— Я полагал, это разговор близких людей… Оказывается, все это время я говорил с репортером.

Он резко вытер губы салфеткой и встал из-за стола.

— Если это появится в прессе, я засужу тебя за клевету! — бросил он, выходя из комнаты.

Мел бросилась за ним по коридору со словами:

— Как ты мог такое подумать, Джек? У меня и намерения такого не было. Клянусь, что никогда тебя не предам.

Джек остановился. Мел догнала его и крепко обняла.

— Я обидел тебя? — кротко спросил ее Джек.

— Да, — кивнула она, и на ее глазах выступили слезы. — Обидел.

— Прости меня, худышка. Я не знаю, что на меня нашло. Ты так сформулировала свой вопрос, что мне на миг показалось, будто ты намеренно вытягивала из меня самые гнусные подробности моей биографии, — объяснил свою вспышку ярости Джек.

— Ты ведь не думаешь, что я стала тебе другом только для того, чтобы порадовать мадам Дансворт? — спросила Мел.

— Надеюсь, что это не так, — тихо ответил Девлин.

— Из меня выйдет никудышный репортер. Твоя тайна теперь — моя тайна, — улыбнулась она. — Но, если ты по какой-либо причине не можешь доверять мне всецело, то, может быть, нам следует расстаться?

— Обойдемся без мелодрам, худышка, — улыбнулся Джек ей в ответ. — Я доверяю тебе. И прости еще раз, что так неловко получилось. Но я еще никому никогда не рассказывал о своем прошлом.

— Твое прошлое делает тебе честь, милый, — нежно проговорила Мел.

— Что за глупость? — усмехнулся он.

— Вовсе не глупость, — покачала она головой. — Каким бы скверным оно тебе ни представлялось, ты превозмог его в себе. Ты не покорился судьбе, ты боролся и победил.

— Мел, я никуда не баллотируюсь. Не нужно за меня агитировать, — рассмеялся американец.

— Я говорю это от души и восхищаюсь тобой. Не знаю, как ты всего достиг, но это удивительно. Я и предположить такого не могла. До последнего момента была уверена, что ты аристократ по происхождению и воспитанию, — искренне призналась девушка.

— А пожалуй, это не такая уж и плохая идея насчет пресс-конференции. Позвоню людям Торна, пусть созывают репортеров, — решительно произнес Девлин. — И ты станешь звездой, Мел.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аромат сладострастия"

Книги похожие на "Аромат сладострастия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хайди Райc

Хайди Райc - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хайди Райc - Аромат сладострастия"

Отзывы читателей о книге "Аромат сладострастия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.