» » » » Джейн Донелли - Флирт и ревность


Авторские права

Джейн Донелли - Флирт и ревность

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Донелли - Флирт и ревность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Донелли - Флирт и ревность
Рейтинг:
Название:
Флирт и ревность
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01379-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Флирт и ревность"

Описание и краткое содержание "Флирт и ревность" читать бесплатно онлайн.



Сайан Роуэн сразу влюбилась в Лэнгли Холлиза, хозяина художественного салона. Именно таким она представляла себе идеального мужчину! Девушка понимает, что нравится ему, но Лэнгли не спешит проявить свои чувства. Приезд его брата Барни, имеющего репутацию легкомысленного повесы, нарушил спокойную жизнь Сайан. Мало того, что он стал ее незваным соседом, так еще и предложил пофлиртовать, чтобы вызвать у Лэнгли ревность…






— Мне нужны деньги, а значит, нужно работать, а это место кажется мне очень удачным, потому что здесь меня никто не отвлекает.

— Тихая, спокойная заводь! — воскликнула Сайан. — Так Лэнгли и сказал. Он очень забеспокоился, когда вы собрались сюда приехать, потому что считал, что вы, должно быть, совершенно на мели. Вы действительно на мели?

— Конечно, — возмущенно ответил Барни. — Я всегда сажусь на мель, когда перестаю шумно кутить и вообще веселиться.

Вдруг послышались легкие шаги хозяйки, бегом поднимающейся по деревянной лестнице. Фиона пролетела через открытую дверь спальни и замерла на месте, увидев Барни с Сайан в пролете арки комнаты Нелли.

— Я так и подумала, что ты проскочила мимо меня, — сказала Фиона. — Я хотела перехватить тебя, прежде чем ты сюда поднимешься.

— Да, ты знаешь, это было бы неплохо, — ответила Сайан. — Я начала уже было раздеваться, чтобы принять ванну.

Фиона хлопнула себя ладошкой по рту:

— Боже мой! И как далеко ты зашла?

— Успела расстегнуть только три пуговицы…

— Я подал голос, как истинный джентльмен, — с достоинством заявил Барни.

— Не может быть! — Фиона отступила на шаг в театральном изумлении. — Джордж никогда в это не поверит. Ты теперь предстанешь в глазах Джорджа совершенно в новом свете.

— Доктор сказал, что мне нельзя волноваться, — вздохнул Барни. — Полный покой. Напомни, пожалуйста, Джорджу, что я теперь инвалид. И передай ему: Сайан пригрозила, что, если я еще раз выскочу откуда-нибудь, как чертик из табакерки, она за себя не ручается и может нечаянно отвесить мне тумака. При моем состоянии здоровья один хороший удар может меня запросто прикончить.

— Вас никакой, даже очень хороший удар не прикончит, — сказала Сайан. — Эмили говорит, что, если вас сбросить вниз со скалы, вы все равно удачно приземлитесь.

Фиона согласно закивала.

— Очень мило! — сказал Барни. — Вот истинное сочувствие к человеку, которому прописали меньше работать и больше отдыхать в ближайшие шесть месяцев.

— Шесть месяцев? — вздрогнула Сайан.

Он пожал плечами:

— Ну… шесть… три… какая разница? Месяц туда, сюда — какой может быть счет между друзьями?

— Если такой друг намерен работать почти у меня в спальне, то, пожалуй, на этом стоит остановиться подробнее.

Он, конечно, не собирался работать прямо у нее в спальне, и на самом деле они просто дурачились. Сайан даже и не льстила себе надеждой, что ей грозит какая-нибудь опасность со стороны Барни Холлиза.

— Не выгоняйте меня из комнаты Нелли, пожалуйста, — взмолился он. — Я буду приходить сюда днем, пока вы на работе. Как только вы войдете в одну дверь, я тут же выйду в другую.

Сайан тут же представила себе, как она облокачивается на его пишущую машинку и говорит: «Все вон, я пришла домой». И вообще, это была комната Джорджа с Фионой и они могли делать с ней все, что угодно. Но Фиона все же очень деликатно и вполне серьезно обратилась к Сайан:

— Ты не против?

— Конечно нет, — вздохнула Сайан, и они оба — и Фиона, и Барни — явно почувствовали облегчение, как будто ее слово здесь было решающим.

— Спасибо, — сказал Барни.

— Я сегодня же вечером повешу здесь занавеску, — заявила Фиона.

— Дай мне ткань, — попросила Сайан. — Я сама все сделаю. Надеюсь, Нелли по-прежнему будет давать вам вдохновение, — сказала она Барни.

— Не сомневаюсь, — ответил он. — Такую женщину, как она, я ищу всю жизнь.

Сайан пошла с Фионой вниз. Ванну можно принять позже, а сейчас, подумала она, лучше выпить чаю. Пока Сайан резала хлеб, они болтали о Барни Холлизе. Фиона знала, что раньше он всегда приходил в ту комнату, где сейчас был склад.

— Я не думала, что он снова захочет там работать. Но, как бы то ни было, Джордж согласился, так что, надеюсь, Барни тебе не будет мешать. Днем ведь тебя не бывает, а он всегда работает в дневные часы.

Сайан намазала хлеб толстым слоем масла и сказала:

— Ты действительно считаешь, что мне нечего бояться Барни, ну, ты меня понимаешь?

— Да ты что, конечно нет! — ответила Фиона. Она сказала это так уверенно, что Сайан с трудом скрыла улыбку. Все-таки это было бестактно: Фиона даже представить не могла, что Сайан удастся отвлечь Барни от его писательских трудов.

Она вспомнила Натали, ее чистый уверенный голос по телефону, — девушка, привыкшая к тому, чтобы ее слушали. А он даже не потрудился перезвонить ей.

— Пожалуй, Нелл Гвин была бы ему подходящей подружкой, — сказала Сайан.

Фиона хихикнула:

— А разве тогда не приравнивалось к государственной измене посягательство на Нелл Гвин?

— С его-то везением, — заметила Сайан, — ему и это сошло бы с рук.

Джордж поднялся по лестнице с нижнего этажа.

— Чай готов? — сразу спросил он.

— Поставь чайник на плиту, и скоро будет готов, — сказала Фиона. — Сайан пошла к себе наверх, а я ее не предупредила, что там был Барни, и знаешь, что случилось?

— Что? — спросил Джордж, открыв рот.

— Ничего, — вступила в разговор Сайан.

— Какое невезение, — хмыкнул Джордж. — Это вы для меня приготовили бутерброды?

— Нет, — сказала Сайан, — но можешь взять один, чтобы не умереть с голоду до чая.

Джордж взял два.

— Она меня совсем не кормит, представляешь, — пожаловался он.

— Да будешь ты прощен, — сказала Фиона, выуживая из холодильника колбасу, котлеты, ветчину и яйца.

Сайан взяла поднос и тихонько поднялась к себе. Она молча заглянула в складскую комнату. Барни сидел у окна, но не печатал и ничего не диктовал в микрофон. Он оперся подбородком на руку, и если думал сейчас о своей работе, то Сайан не хотела ему мешать. Если бы он нахмурился или посмотрел бы на нее пустыми глазами, она не сказала бы ни слова, просто ушла бы к себе и занялась своим чаем.

— Привет! — сказал Барни довольно дружелюбным тоном.

— Хочешь чашечку? — спросила Сайан.

— Спасибо. — Он встал и подошел к ней. — Можно считать, что меня пригласили войти?

— Формально — да, — сказала она, и он ступил в ее комнату, с грубых, корявых досок на другие — лакированные под светлый дуб. На ковре стоял ярко-алый ларь, который она использовала в качестве столика. Кроватью ей служил диван с черно-белыми подушками и красными круглыми валиками по бокам. Еще у нее была пара плетеных кресел с такими же подушками, как и те, что лежали на диване. Барни пододвинул одно из кресел, а Сайан села на диван. Она разлила чай, разложила бутерброды и спросила:

— Как идет работа?

— Пока не очень. Я только начал, когда случилась эта авария. Теперь мне надо снова поймать настроение. — Барни не торопясь огляделся, поднялся и пошел в угол, где она иногда лепила, просто для развлечения. Это была совсем не ее стезя, она могла только копировать чужие работы, но ей нравилось это — ощущение глины в руках было целебным и отрадным, успокаивающим. Она понимала, что у нее нет в этом деле никакого таланта. В художественной школе они не проходили лепку. Только когда Сайан обзавелась собственным домом, она купила немного глины и попыталась кое-что слепить. Потом она сминала свои работы и делала другие — это было все равно что чертить что-нибудь или разгадывать кроссворды.

— Не смотри туда, — сказала Сайан.

— Почему? А что это такое?

— Кошка. — На самом деле это могло быть что угодно. Оно было квадратным, сидящим, и у него было два острых ушка.

— Вы продаете их в салоне? — спросил Барни, и Сайан тут же зашлась смехом:

— Ты шутишь! Лэнгли не дотронулся бы до такого произведения даже длинной-предлинной палкой. Я их делаю просто так, для развлечения.

— И кого ты этим развлекаешь?

— Себя! Я же их делаю. Потом смеюсь над ними как сумасшедшая и снова сминаю в комок.

— Похоже на садизм.

— Не больше, чем делать снеговика или замок из песка. А ты разве никогда не писал что-нибудь, а потом не рвал это и не засовывал в корзинку для мусора?

— Очень даже часто.

— Ну вот, это то же самое.

— Понятно, — сказал он. — Только, пожалуйста, не расплющивай его, пока я здесь, ладно? Он немножко похож на одного моего друга.

— У тебя, наверное, очень смешные друзья.

— Это точно. — Он вернулся и допил свой чай. — Тебе нравится Лэнгли, да?

— Конечно. — Сайан слегка порозовела. Она попыталась скрыть это, тряхнув головой, так что волосы упали ей на лицо и почти закрыли его.

— А насколько?

— Это уже мое дело.

— Ты собираешься за него замуж?

Это был очень прямой разговор, но обижаться было невозможно, потому что Барни тоже испытывал к Лэнгли сильные чувства. Конечно, это было не его дело, но нельзя было винить его за то, что он проявлял интерес.

— Мы знакомы всего три месяца, — сказала Сайан. — Еще рано о чем-то говорить.

— Девяносто дней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Флирт и ревность"

Книги похожие на "Флирт и ревность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Донелли

Джейн Донелли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Донелли - Флирт и ревность"

Отзывы читателей о книге "Флирт и ревность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.