» » » » Барбара Макмаон - Другая жизнь


Авторские права

Барбара Макмаон - Другая жизнь

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Макмаон - Другая жизнь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Макмаон - Другая жизнь
Рейтинг:
Название:
Другая жизнь
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2003
ISBN:
5-05-005617-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Другая жизнь"

Описание и краткое содержание "Другая жизнь" читать бесплатно онлайн.



Сестры-близнецы были разлучены с детства: Джулиана стала библиотекарем в маленьком городке, а Джеки — голливудской актрисой. Скромная Джулиана впервые приезжает в Калифорнию, и случай заставляет ее прикинуться своей богатой сестрой…






Когда Джеки открыла шкаф, чтобы переложить туда вещи сестры, Джулиана увидела все великолепие ее гардероба. Экзотические и фривольные наряды, которые резко контрастировали с консервативной одеждой Джулианы. С трепетом она дотронулась до одного из роскошных вечерних платьев.

— Бери все, что хочешь. У нас, вероятно, один размер. Мы сейчас не в Виргинии, поживи немного по-другому, — осторожно предложила Джеки, бросив взгляд на одежду сестры.

Джулиана покачала головой.

— Я думаю, это не для меня.

— Почему бы не попробовать?

— Все, что окружает тебя, выглядит таким необычным, — нерешительно произнесла Джулиана, вынув из шкафа платье и приложив его к себе. — Твой стиль жизни настолько отличается от моего… Порой я завидую тебе.

Джеки засмеялась.

— Хорошо там, где нас нет, Джули. Я чувствую то же самое по отношению к тебе. У тебя близкие отношения с мамой, которых у меня никогда не было. Я едва знаю наших братьев и сестру. И жизнь в маленьком городе имеет свои прелести. Там сохраняются традиции, корнями уходящие в далекую историю. — Она пожала плечами и усмехнулась. — Иногда я завидую тому, что имеешь ты.

— Хочешь поменяться? — спросила Джулиана и озорно улыбнулась. Она удивилась, услышав, что ее сестра не довольна своей жизнью.

Джеки покачала головой.

— На этой неделе не могу, мне нужно ехать в Мексику. А ты наслаждайся всем этим и делай все что хочешь. Ты в отпуске, дорогая. И тебе следует подумать еще раз над предложением Дэвида. Только не торопись, прошу тебя.

Джулиана медленно подошла к высокому зеркалу, представив себе, каково это — носить такое платье. На мгновение она позволила своему воображению нарисовать эту картину. Притвориться, будто она Джеки, непринужденно носить ее шикарную одежду, ездить на ярко-красном «мустанге», который она видела в гараже, вращаться в голливудской элите… звучит заманчиво. Огромная перемена для тихого библиотекаря из Шарлотсвилла, штат Виргиния. Сумеет ли она вжиться в образ роскошной женщины? Хотя бы на день или чуть дольше?


На следующий вечер Джулиана бродила по веранде, в шелковом жакете зеленого цвета и чувствуя себя невероятно модной. Она никогда так не одевалась, и, вероятно, ей никогда это больше не удастся. Но следующие несколько дней она сможет одеваться так роскошно, как только захочет.

Джулиана села в одно из кресел, стоявших на веранде. Красота этого вечера обволакивала ее и успокаивала. Джеки уехала в Мексику еще утром, а Джулиана с удовольствием провела время на пляже. Зонтик защищал ее от излишнего загара, но все же она немного загорела.

Домов на пляже Малибу было немного, и все они находились достаточно далеко друг от друга.

— Аронсоны поехали в круиз, вернутся в июле, — беззаботно упомянула Джеки во время вчерашней прогулки по дому. — Милая пожилая состоятельная парочка. — Затем она махнула рукой влево. — Кейд где-то в Италии. Продал итальянской студии лицензию на свое программное обеспечение. Он занимается спецэффектами.

Вспомнив ее рассказ, Джулиана посмотрела на соседний дом, построенный в традиционно испанском стиле, и улыбнулась. С какой легкостью ее сестра упомянула о путешествиях своих соседей! Если бы из Шарлотсвилла кто-то отправился в круиз, весь город обсуждал бы это несколько дней.

Так как все соседи уехали, пляж, море и небо были в ее полном распоряжении. Через несколько мгновений солнце полностью исчезнет за горизонтом, и сумрак покроет берег. Легкий ветерок шевельнул ее волосы. Стихли крики чаек. Слышался лишь тихий ропот волн.

Джулиана вздохнула от удовольствия. Завтра она будет снова лежать на берегу, а может, немного покатается на спортивной машине и изучит дорогу в Лос-Анджелес. Жаль, что нельзя поехать на ней домой. Братья бы обомлели от счастья, если бы им удалось на ней покататься. Они оба сдавали на права и сходили с ума по машинам. Прежде чем уехать, она сфотографирует «мустанг» и покажет им фотографии.

Слова Джеки все еще звучали в голове: у нее отпуск и можно делать все, что хочешь. Размышляя об этом, Джулиана решила последовать ее совету. Она притворится, что это ее жизнь, что этот особняк и все остальное принадлежат ей. Изменит свой стиль, забудет, что живет в маленьком городе и что жизнь проходит стороной. На несколько дней она станет Джеки дю Марсель, экстравагантной женщиной, живущей на Западном побережье. Ни от кого не зависящей, свободной делать все, что захочет!

Помечтав об этом, Джулиана посмеялась над всей этой чепухой и пошла в дом, чтобы приготовить ужин. Ее шансы жить как Джеки так же реальны, как полет на Луну. И все же, грустно подумала она, было бы забавно узнать, как живет твоя вторая половинка.

Перекусив, она приняла теплую ванну и уютно устроилась на большой кровати Джеки. Было рано, еще не пробило и десяти. Но она еще не привыкла ко времени на Западном побережье, поэтому очень скоро погрузилась в беззаботный сон.


Кейд Маршалл внес сумки в дом и помассировал рукой шею, пытаясь избавиться от усталости. Проклятье, следовало бы задержаться в Нью-Йорке. Перелет из Европы прямо на Западное побережье вымотал его окончательно. Он очень устал за последние несколько часов, но если заснет сейчас, то проснется на закате. Лучше уж сразу привыкать к смене времени.

В его доме было жарко и душно. Разве он не сообщил, чтобы дом проветрили к его приезду?

Он чувствовал острый голод и прошел на кухню в поисках еды. Кейд открыл дверцу шкафа.

Агентство обслуживания, в которое он обратился, явно не заслуживало доверия. В доме нечего было есть. Не нашлось даже растворимого кофе.

Проклятье!

Он потер глаза, потрогал щеки и обнаружил под ладонью жесткую щетину. Срочно нужен кофеин или постель, лучше, конечно, первое.

Кофе поможет ему продержаться еще какое-то время, прочитать почту и распаковать вещи. Купание тоже освежит его. Он посмотрел на соседний дом. В нем было тихо. Дома ли Джеки? Если и дома, то, вероятно, спит. Что ж, соседи должны помогать друг другу, а ему именно сейчас требовалась помощь. Он выдвинул ящик стола и нашел в нем ключ от ее дома. Негромко насвистывая, Кейд пересек двор и тихо постучал в дверь. Через несколько минут он решил войти.

Он заходил к ней несколько раз за те два года, что они знакомы: иногда для того, чтобы вместе перекусить, иногда — что-нибудь одолжить. Джеки наверняка не станет возражать, если он позаимствует у нее немного кофе. Он зашел на кухню и взял зерна из холодильника, заметив, что Джеки, вероятно, недавно ходила в магазин — холодильник был полон.

На мгновение Кейд засомневался, можно ли воспользоваться ее кофеваркой. Ладно, он сделает такую порцию кофе, чтобы продержаться до вечера, а заодно приготовит пару чашек для Джеки. Когда она проснется и увидит готовый кофе, еще и поблагодарит его. А после нескольких глотков он взбодрится настолько, что сможет приготовить завтрак. Они пару раз завтракали вместе, и он знал, что она любит яйца. А если она к этому времени не проснется, то он принесет ей завтрак в постель. Вот она удивится!

Конечно, придется еще поискать спальню. Он никогда не был наверху.

Кейд поднес кружку к губам и услышал шум. Вероятно, запах кофе разбудил Джеки. Кейд посмотрел на часы: еще нет и семи. Она, должно быть, чертовски раздражена.

Осторожно открыв дверь, Джулиана остановилась, в изумлении уставившись на мужчину, беззаботно пьющего кофе. Кто он такой? Очевидно, хороший знакомый сестры, поскольку чувствует себя здесь как дома.

— Доброе утро, Джек, — проговорил незнакомец, подняв кружку в знак приветствия. — Хочешь кофе?

Джулиана кивнула. Он принял ее за Джеки! Вчера, после того как Джеки уехала, Джулиана представляла себя на ее месте, примеряя ее наряды, гуляя по дому, мечтая об удивительной жизни. И вот пожалуйста — этот человек думает, что она Джеки! Пораженная, она застыла на месте, гадая, кто он такой. Близкий друг, раз называет ее «Джек». Но насколько близкий?

Перед ней сидел темноволосый красивый мужчина. Он или живет у пляжа, или тратит целое состояние на солярий. Такой загар можно приобрести, проводя все лето на море или занимаясь серфингом. Темные густые волосы свободно падали на лоб. Ей захотелось прикоснуться к ним. Удивившись этому дикому желанию, Джулиана сжала кулаки. Она ведь его совершенно не знает.

Встретив его взгляд, она обнаружила, что у незнакомца выразительные зеленые глаза.

Поняв, что он тоже рассматривает ее, Джулиана посмотрела вниз, чтобы удостовериться, что ее ночная рубашка застегнута на все пуговицы. Она надела ее наспех, услышав, что внизу кто-то есть. Рубашка доходила до пят и была совершенно не похожа на вызывающие наряды ее сестры.

— Ты застегнута с головы до пят. К чему такая скромность? Или именно такая ты и есть на самом деле, когда не разыгрываешь блистательную королеву? — спросил гость, изучая ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Другая жизнь"

Книги похожие на "Другая жизнь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Макмаон

Барбара Макмаон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Макмаон - Другая жизнь"

Отзывы читателей о книге "Другая жизнь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.